F
ATTENTION : l'installation de la pompe est inter-
!
dite en absence de vannes d'arrêt du produit sur
le refoulement pour effectuer le sectionnement en
cas de fuite : DANGER DE DÉVERSEMENT INCONTRÔLÉ
DU PRODUIT.
ATTENTION : si l'utilisateur prévoit le risque de
!
dépassement des limites de température prévues
par le présent manuel, il faut monter sur l'installa-
tion un dispositif de protection qui empêche le fonction-
nement et/ou l'atteinte de la température limite (fluide et
ambiante) de 95°C pour les pompes en PVDF et de 65°C
pour celles en PP (polypropylène).
ATTENTION : la pompe doit toujours être mise à
!
la terre indépendamment d'un autre organe relié
à celle-ci.
ATTENTION : les fluides agressifs, toxiques ou
!
dangereux peuvent causer de graves lésions
corporelles et/ou des dommages à la santé, il est
donc interdit de remettre au fabricant ou à un centre de
service une pompe qui contienne des produits de cette
nature : Vider et laver le circuit interne du produit et effec-
tuer le lavage et le traitement avant de renvoyer la pompe.
ATTENTION : vérifier qu'il n'y ait pas de bruit anor-
!
mal durant le fonctionnement.
Le cas échéant, bloquer immédiatement le fonc-
tionnement de la pompe et éliminer l'anomalie.
ATTENTION : contrôler qu'il n'y ait pas d'air ou
!
de gaz dans le fluide sortant, le cas échéant, ar-
GB
WARNING: It is forbidden to install the pump wi-
!
thout fitting the shut-off valves at the delivery of
the product that enable shut-off in case of lea-
kage: HAZARD OF UNCONTROLLED LEAKAGE OF THE
PRODUCT.
!
WARNING: Whenever there is the possibility to
exceed the temperature limits herein detailed, it is
necessary that the plant be fitted with a protective devi-
ce preventing it from operating and/or reaching the th-
reshold temperature (fluid and ambient) of 95°C for PVDF
pumps and of 65°C for PP (polypropylene) pumps.
!
WARNING: The pump must always be earthed, in-
dependently from any other equipment connected
to it.
WARNING: aggressive, toxic or hazardous fluids
!
can cause serious physical injuries and/or dama-
ge to health, consequently it is forbidden to return
a pump containing such products to either the manufac-
turer or to a service centre. Empty and wash the internal
circuit and treat the pump before delivering it.
WARNING: check that there are no anomalous
!
noises during operation. If so, stop the pump's
operation immediately and eliminate the fault.
WARNING: check that the outgoing fluid does not
!
contain any air or gas. If so, stop the pump from
operating immediately and correct the fault before
starting again.
rêter immédiatement le fonctionnement de la pompe et
résoudre le problème avant de la remettre en marche.
ATTENTION : il est interdit d'utiliser les pompes
!
IM pour des eaux particulièrement dures et/ou très
sales, qui causent des encrassements anormaux
sur la bague d'usure.
ATTENTION : la bague en céramique interne est
!
un composant à haut niveau d'usure. Sa durée
est fortement influencée par les conditions d'uti-
lisation et par les contraintes chimiques et physiques ou
par un manque d'entretien. D'après des essais effectués
sur place sur des milliers de pompes, la durée normale
dépasse les 1 500 heures, en cas d'usure excessive, la vi-
bration de l'arbre peut provoquer le déversement du pro-
duit pompé par la lanterne et la projection dans l'espace
environnant. Raison pour laquelle, pour des raisons de
sécurité, il faut effectuer le démontage et le contrôle de la
bague interne toutes les 500 heures et son remplacement
toutes les 1 500 heures.
MISE EN GARDE : pour le remplacement des
pièces usées, utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine.
Le non-respect de l'indication susmentionnée peut pro-
voquer des dangers pour l'opérateur, les techniciens, les
personnes exposées, la pompe et/ou l'environnement
non imputables au fabricant.
WARNING: IM pumps must not be used for water
!
that is very hard or contains deposits that can
cause anomalous incrustations on the wearing
bushings.
WARNNG: the internal ceramic bushing is excee-
!
dingly exposed to wear. Its life span is strongly in-
fluenced by the working conditions and chemical
and physical stress or lack of maintenance.
Tests carried out on thousands of pumps indicate that its
standard life span is in excess of 1,500 hours. In the event
of excessive wear vibration of the shaft can cause leaka-
ge of the product from the spindle and projection into the
surrounding area. Therefore, for safety reasons, the inter-
nal bushing should be disassembled and checked every
500 hours, and should be replaced every 1,500 hours.
WARNING: Only use original spare parts for repla-
cements.
The manufacturer is not liable for non-compliance with
the above instructions, which may constitute a hazard for
the operator, technicians, to people exposed, the pump
and/or to the environment.
15
info@debem.it