Debem IM 80 Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

ATTENZIONE: il posizionamento
ed il fissaggio previsto per le
Positionner les signaux d'interdiction et de danger suivants à proximité du lieu d'installation de la pompe.
signal de
danger de
danger
matériau
générique
corrosif
General
Danger
Danger Sign
Corrosive
Material
WARNING: IM pumps must be
fixed in a vertical position using
danger de cou-
rant électrique
danger high
voltage
F
ATTENTION : le fonctionnement des pompes IM à
!
sec, outre à endommager la bague, peut provoquer
l'usure excessive des éléments en frottement par
glissement, ainsi que la surchauffe interne qui en dérive
et l'éventuel incendie. Par conséquent, il faut suivre les
règles suivantes :
A - la pompe n'est pas auto-amorçante et doit toujours être
installée et immergée de manière adéquate (voir le niveau
MAX et MIN dans la cuve) ;
GB
WARNING: dry operation of IM pumps, in addition to
!
damaging the bushing, may cause excessive wear of
elements subject to horizontal friction and subsequent
internal overheating and possible fire, therefore the following
rules must be complied with:
A – the pump is not self priming and must always be installed
and adequately immersed (see MIN and MAX level in the tank;
B – the suction inlet must be housed inside a suitable weir and
away from vortexes, turbulence and/or free discharges into
the tank;
C – the weight of the delivery pipe must not burden the pump;
do i livelli minimo e massimo di
immersione.
OK
6 Posizionare perfettamente in verticale
la pompa sul luogo di installazione e
provvedere allo staffaggio sui fori della
piastra con appositi bulloni. Prevede-
re uno spazio sufficiente per le
eventuali future manutenzioni.
!
distanza minima di 100mm dal
fondo della vasca per sfavorire la
formazione di depositi e ostruzioni.
Non installare filtri di qualsiasi tipo
sulla bocca di aspirazione.
GB
danger de
danger de
!
WARNING: IM pumps must be
fixed in a vertical position using
matériau
matériau
brackets fixed to the drilled plate
inflammable
explosif
provided. Vertical, centrifugal
pumps are not self priming,
therefore they must always be
installed in a sufficiently filled tank,
guaranteeing minimum and
maximum immersion levels.
Danger
Danger
Flammable
Explosive
Material
Material
6. Position the pump in a perfectly
obligation
de protéger
obligation de
les voies
mettre des
respiratoires
lunettes
6
!
the bottom of the tank in order to
prevent the formation of deposits
and obstructions. Do not install
filters of any type on the suction
inlet.
Respiratory
Eye
equipment
protection
must be worn
must be worn
Put the following prohibition and danger signs near the place where the pump is installed
!
18
ATTENZIONE: la bocca di aspi-
razione deve risultare ad una
danger d'écla-
boussures
danger de
de liquide
matériau
incandescent
toxique
Danger Toxic
Danger
Material
Incandescent
Liquid Sprinkles
vertical position in the place of
installation, attaching it using
suitable bolts in the drilled plate.
obligation de
Ensure to provide adequate space
obligation de
for future maintenance operations.
porter des
mettre des
chaussures
gants
fermées
WARNING: the suction inlet
must be at least 100 mm. from
18
Safety gloves
Safety boots
must be worn
must be worn
B - la bouche d'aspiration de la pompe doit être logée dans
un déversoir approprié et loin des tourbillons, turbulences
et/ou déversements libres dans la cuve ;
C - le poids du tuyau de refoulement ne doit pas peser
sur la pompe ;
D - prévoir un dispositif de niveau qui détermine l'arrêt
du moteur de la pompe au-dessous du niveau minimum.
D – fit a level regulator device that can halt the motor when the
pump
I
Transportation and positioning are now completed.
ATTENZIONE: il funzionamento
!
delle pompe IM a secco, oltre
che causare il danneggiamento
della boccola può provocare l'ec-
cessiva usura degli elementi in
attrito radente ed il conseguente
surriscaldamento interno e il possi-
bile incendio, pertanto attenersi alle
seguenti regole:
A- la pompa non è autoadescante
e deve sempre essere installata
e adeguatamente immersa (vedi
livello MAX e MIN in vasca);
B- la bocca di aspirazione della
pompa deve essere alloggiata
all'interno di idoneo stramazzo
e lontana da vortici, turbolenze
e/o scarichi liberi in vasca;
C- il peso del tubo di mandata non
deve gravare sulla pompa;
17
GB
distanza minima di 100mm dal
fondo della vasca per sfavorire la
formazione di depositi e ostruzioni.
Non installare filtri di qualsiasi tipo
sulla bocca di aspirazione.
6
18
interdiction
6. Position the pump in a perfectly
d'utiliser des
interdiction de
vertical position in the place of
installation, attaching it using
flammes nues
suitable bolts in the drilled plate.
Ensure to provide adequate space
for future maintenance operations.
6
WARNING: the suction inlet
!
must be at least 100 mm. from
the bottom of the tank in order to
prevent the formation of deposits
Prohibition on
No smoking
and obstructions. Do not install
filters of any type on the suction
Open Flames'
inlet.
Use
obligation de porter
des masques de
protection
!
Face
protection
must be worn
I
ATTENZIONE: il funzionamento
!
delle pompe IM a secco, oltre
che causare il danneggiamento
della boccola può provocare l'ec-
cessiva usura degli elementi in
attrito radente ed il conseguente
surriscaldamento interno e il possi-
bile incendio, pertanto attenersi alle
seguenti regole:
A- la pompa non è autoadescante
e deve sempre essere installata
e adeguatamente immersa (vedi
livello MAX e MIN in vasca);
B- la bocca di aspirazione della
pompa deve essere alloggiata
all'interno di idoneo stramazzo
e lontana da vortici, turbolenze
e/o scarichi liberi in vasca;
C- il peso del tubo di mandata non
deve gravare sulla pompa;
GB
!
WARNING: dry operation of IM
pumps, in addition to damaging
the bushing, may cause excessive
D- prevedere un dispositivo di
wear of elements subject to
livello che determini l'arresto
horizontal friction and subsequent
A
del motore della pompa al di
internal overheating and possible
sotto del livello minimo.
fire, therefore the following rules
must be complied with:
Il trasporto e posizionamento sono
A – the pump is not self priming
così terminati.
and must always be installed
and adequately immersed (see
MIN and MAX level in the tank;
LIVELLO MAX
B – the suction inlet must be
MAX. LEVEL
housed inside a suitable weir
and away from vortexes,
turbulence and/or free
LIVELLO MIN
discharges into the tank;
MIN. LEVEL
C – the weight of the delivery pipe
must not burden the pump;
the bottom of the tank in order to
prevent the formation of deposits
and obstructions. Do not install
!
filters of any type on the suction
inlet.
!
obligation de
porter une
combinaison de
protection
fumer
Safety overalls
must be worn
interdiction
d'éteindre des
incendies avec de
l'eau
prohibition of
putting out fires
with water
A
Il trasporto e posizio
così terminati.
LIVELLO MAX
MAX. LEVEL
LIVELLO MIN
MIN. LEVEL
Transportation and
B
C
now completed.
LIV. MIN
D
info@debem.it
19
D- prevedere un d
livello che dete
del motore dell
sotto del livello
D – fit a level regu
can halt the m
pump is unde
level.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières