Page 1
INDUSTRIAL PUMPS - POMPE PER L’INDUSTRIA petrochemical, food, mechanical, environmental, printing, chemical, painting, galvanic, textile and ceramic, industry MIDGETBOX CUBIC / MIDGETBOX COD. CUBICATEX/GD 02/11/2009 CUBIC ISTRUZIONI PER MIDGETBOX CUBIC 15 E LA MANUTENZ INSTRUCTIONS F AND MAINTENAN M O D E D ’ E M P L O E T D ’...
Page 2
Debem SRL 2014 I diritti di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi. Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation, reproduction and adaptation by any means are reserved in all countries.
PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE A - CLEANING AND REPLACING BALLS AND BALL SEATS B - CLEANING AND REPLACING THE DIAPHRAGMS AIR CIRCUIT MAINTENANCE A - REPLACING PNEUMATIC EXCHANGER TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT STROKE COUNTER info@debem.it...
Therefore, if used according to the instructions contained in this for innovation and improvements in the technological quality manual, the CUBIC pumps will not represent any risk to the means that some of the features may change without notice. operator. This manual must be preserved in good condition...
(maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, etc.): FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA pericolo di eiezione di fluido in pressione e scottature.
CLASSE DI TEMPERATURA PER POMPE DA INSTALLA- RE IN AMBIENTE ESPLOSIVO (ZONA 1): La classe di temp. Le pompe pneumatiche CUBIC sono state progettate e co- di riferimento per la protezione dal rischio di esplosione delle struite per il pompaggio di liquidi con viscosità apparente da pompe destinate all’utilizzo in zona 1 con presenza di atmo-...
Page 9
Debem. mend to make use of pumps belonging to the In particular, it is FORBIDDEN to use CUBIC pumps for : FOODCUBIC series, according to FDA rules. WARNING: since an endless variety of products and WARNING.
égal à 1; le rendement et la durée des ,membranes de la onnées des performances se réfèrent aux exécutions stan- CUBIC 15 pompe dépendent des facteurs suivants: Les valeurs de «Débit MAX» se réfèrent au pompage d’eau - viscosité...
Page 11
Pompa/pump MIDGETBOX PP Ø 3 CUBIC 15 PP 78,5 CUBIC 15 ECTFE 78,5 DATI TECNICI MIDGETBOX CUBIC 15 unità di misura Attacchi aspirazione/mandata pollici G 1/4 G 3/8 pollici G 1/8 G 3/8” Attacco aria Capacità di aspirazione a secco...
MODALITA’ GARANZIA La pompa CUBIC è un prodotto di qualità che ci viene rico- Tutte le pompe CUBIC sono coperte dalla seguente formula: nosciuta, con piena soddisfazione, da quanti ne sono in pos- 1. La pompa è garantita per 12 mesi su tutte le parti mecca- sesso.
Page 13
F. Wear suitable individual protection before any mainte- is above it by 0.5 m; nance or repair (goggles/face protection, gloves, closed - ascertain that the fluid treated does not contain or cannot shoes, aprons and others). contain large solids or solids of a dangerous shape; info@debem.it...
Page 14
DANGER OF FLUID ENTERING THE WARNING: the pump must not be used with fluids COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED that are not compatible with its construction INTO THE ENVIRONMENT. materials or in a place containing incompatible fluids. www.debem.it...
Page 15
ATTENZIONE: fluidi aggressivi, tossici o pericolosi ATTENZIONE: il motore pneumatico delle pompe possono causare gravi lesioni fisiche e/o alla salute CUBIC è autolubrificante e non necessita di ulte- pertanto è vietato restituire al produttore o ad un riore lubrificante; pertanto evitare l’impiego di aria centro di servizio una pompa che contenga prodotti di tale lubrificata e non essicata.
Upon receipt, please check that the packing and the pump are 3. If the pump has been forwarded with drain silencer disas- intact and have not been damaged. Then: sembled, mount the same. 1A. Depending on the size and weight, the material is forwarded www.debem.it...
Page 17
6 Mettre en place correctement la pompe ION: la pompe doit être mise influenciadas por los sigui “OUT” = DESCARGA (arriba) info@debem.it sur le site d’installation, plus près que e et bridée horizontalement - viscosidad y peso específ “IN”...
Bauteilen zu erden. Bei nicht vorhandener fisches Gewicht von max. 1,4 kg/l aufweisen. oder falscher Erdung gelten die Sicherheits- Diese Faktoren können zur Herabstufung der und Explosionsschutzeigenschaften nicht mehr. www.debem.it Ausbeute und Lebensdauer der Membranen Die Positionierung ist hiermit abgeschlossen. führen: VORZEITIGE RISSGEFAHR.
Page 19
à cet effet. surtout en aspiration. L’assemblage aux tuyaux rigides risque de provoquer de fortes vibrations et la rupture des collecteurs. info@debem.it Rohren kann zu starken Vibrationen und ACHTUNG: Für die Anschlussleitungen an die Pumpe SCHLÄUCHE MIT STAR- zum Bruch der Kollektoren führen.
ATTENZIONE: l’alimentazione pneumatica della pompa CUBIC deve essere eseguita con ARIA DISO- 2. Provvedere all’allacciamento del tubo di alimentazione di LEATA, FILTRATA, ESSICATA E NON LUBRIFICATA rete al circuito della pompa.
Page 21
3. Regolare la pressione di rete dell’aria compressa in modo da garantire a pompa in funzione una pressione NON INFERIORE A 2bar E NON SUPERIORE A 7bar. Per le pompe CUBIC con sfere WARNING: To avoid in pressure drops, use hoses, RUBBER BALLS, DO NOT EXCEED 5 bars.
Page 22
1, should the user think that the che impedisca il raggiungimento della number of pump cycles needs to be 4. Cubic 15 can be supplied complete with a stroke counting device; WARNING: For installation in Zone 1, should the temperature limits set forth in this...
(die Beschriftun- the pump may break. 6. Check and regulate the network air pressure when the pump gen an der Pumpe kontrollieren) info@debem.it „IN“ = ANSAUGUNG (unten) UND „OUT“ = ZULAUF (oben). er in 2. Die korrekte Installation der Ventile für...
Page 24
Funktio Flüssigkeit kann auf zwei Arten montier erfolgen: INFOR BITTE A. Druck an der Luftzufuhr vom Netz HERST einstellen. B. Das Luftvolumen (Austrag) durch das Ansau an der Pumpe montierte Kugel- Pumpe Absperrventil drosseln. Luftleit www.debem.it...
Page 25
Pumpe führen und ist in potentiell des Restdruck aus der Druckluftan- explosiver Umgebung zudem gefährlich: lage der Pumpe abgelassen wird. dimensionata ed in caso di dubbio contattare DEBEM. ATTENZIONE: verificare che durante il funzionamento ATENCIÓN: en caso de bombas con ATENCIÓN: está prohibido detener non si verifichi rumorosità...
B Haga circular un fluido de lavado (máscaras protectoras BURNING AND EJECTION OF LIQUID UNDER PRESSURE. idóneo, no inflamable y después cara, guantes, calzado c descárguelo y cierre la válvula de lantales, etc.): PELIGRO D interceptación del producto. DAS DE FLUIDO BAJO PR www.debem.it...
2. Desconecte el tubo de alimentación 4. Verifique y limpie periódicamente las A1. In the case of the Cubic 15 pump, disassemble intake and del aire comprimido de la bomba. CAUTION: check that there are no deposits of any superficies internas con un paño...
A1 Dans le cas de la pompe Cubic 15 dé- A1 Dans le cas de la pompe Cubic 15 dé- A2 Remove the seats and the balls and d ball monter les collecteurs d’aspiration...
Page 29
B1. Only in the case of Cubic 15 pump, Disassemble the intake B3. Disassemble the two pump casings by removing the fix- and delivery manifolds by removing the fixing elements.
4 Effectuer une vérification et un net- toyage périodique des surfaces inter- corre nes avec un chiffon humide. 1. Desconecte de la bomba los tubos de repue www.debem.it aspiración e impulsión del fluido. desm bomb 2. Desconecte el tubo de alimentación AUSSPRITZEN.
B3 Disassemble the two pump casings by B1 Only in the case of Cubic 15 pump, dis- chimici. In caso di rottura delle membra- pulizia con un panno umido. removing the fixing screws.
WARNING: For more serious problems, we strongly thorised skilled maintenance engineers. In event of abnormal oraccomend that you contact the DEBEM SERVICE behaviour and in orer to fix faults, please refer to the following DEPARTMENT; our engineers will provide you as- sistance as quickly as possible.
Page 33
è troppo bassa rispetto alla pressione di rete, controllare tutti gli attacchi dell’aria, specialmente quelli ad innesto rapido. Controllare che tutti i dispositivi di controllo aria abbiano portata sufficiente. ATTENZIONE: Nel 90% i casi di stallo dipendono dagli innesti rapidi. info@debem.it...
5. If the pump was in disuse for a long period of time, circulate 2. Close the fluid intake and delivery valves mounted on the clean water through it for some minutes before restarting it to pump. avoid incrustations. www.debem.it...
1. Disconnect pneumatic supply from pump. or indirect damage. PARTI DI RICAMBIO Qui di seguito sono riportate le parti di ricambio per ogni modello di pompa CUBIC. Al momento dell’ordine dei pezzi di ricambio si deve menzionare quanto segue: Matricola...
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly. 2. Assemble the on-off valve onto the pump. The AIR SUPPLY KIT is finished here. 3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the pump cock. Regolazione aria kit regolazione Air adjustment adjustment kit www.debem.it...
ä Sfera Ball l l a e l l Raccorderia Fittings t t i ü l L’installazione del dispositivo contacolpi deve essere eseguita presso l’officina Debem The stoke counting device must be installed in Debem’s workshop info@debem.it...
Page 38
Cappellotto External cap Membrana interna Internal diaphragm Membrana esterna External diaphragm Anello di arresto Stop ring Guarn. valvole asp/mand. Suction/deliv. valve pack. Guarnizione corpo pompa Pump casing packing 6+19 Scambiatore pneumatico Pneumatic exchanger Vite corpo pompe Pump casing screw www.debem.it...
Page 39
CUBIC 15 CUBIC 15 POSIZIONE Quantità DESCRIZIONE DESCRIPTION POSITION Quantity Blocco centrale Central housing Adattatore scarico aria Air exhaust cover Corpo pompa Pump casing Collettore mand. e asp. Deliv. and suct. manifold Collettore scarico/alimentazione Disharge/feed manifold Sede sfera Ball seat...