Page 6
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Models with portable battery pack: Remove battery pack from engine battery tray. Battery pack may represent equipment key in some instances. WARNING • Models with integrated battery pack: Disconnect wire harness from starter Starting engine creates sparking.
Page 7
Double Insulated Alternating Current WARNING Battery chemicals are toxic and corrosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Direct Current Underwriters Laboratories, • Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode. Inc. US & Canada Listed Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Page 8
Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not E ® Vanguard Synthetic 15W-50 fill above the bottom of the fuel tank neck (B). Some models have a fuel level indicator (C). Do not fill the tank above the bottom of the fuel level indicator (D). Check and Add Oil Reinstall the fuel cap.
Page 9
• Red/green lights (D) flashes indicate that the battery pack will not charge • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide and must be replaced. alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. Portable Battery Pack: From “sleep mode”, the battery will wake up in •...
Page 10
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the proper operation. ...
Page 11
Models with integrated battery: Disconnect the wire harness (F, Figure 16) from Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille. the electric starter. Keep linkage, springs and controls clean. Remove the dipstick (A, Figure 17). Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 18), keep the spark plug debris.
Page 12
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the operating limits on slopes. Battery Fuel Gauge button (E, Figure 22 23) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. Service Parts - Models: 090000, 093J00, 100000 Troubleshooting Service Part Part Number ...
Page 13
1, 2, 3 Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of Standard Warranty Terms equipment, or improper engine installation. 3 Vanguard®; Commercial Series Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map Consumer Use - 36 months at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). ...
Page 14
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal • Connectors and assemblies emissions requirements. •...
Page 15
Intermediate: • Air cleaner Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for • Intake manifold 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are • Purge and vent line certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. ...
Page 17
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o • Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Page 18
Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número Tapa del combustible Apagado del combustible - y forma que las del enchufe del cargador; Apagado del combustible - CERRADO ABIERTO Que el cable de extensión esté conectado adecuadamente y en buena condición eléctrica;...
Page 19
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &...
Page 20
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería. Paquete de batería integrado: Cuando esté conectado al cargador, si todas las luces de la pantalla están apagadas, la batería está completamente cargada. Desconecte el • El cargador no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con cargador.
Page 21
Mueva el apagado de combustible (D, Figura 11), de estar equipado, a la posición • Modelos con paquete de batería integrado: Desconecte el arnés de cables del ABIERTO. motor de arranque. • Use solamente las herramientas correctas. Mueva el control del acelerador (B, Figura 11), de estar equipado, a la posición de RÁPIDO.
Page 22
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. ADVERTENCIA Realice el mantenimiento del sistema de Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de...
Page 23
Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los paquetes de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales, Modelo: 090000 estatales y locales. Desplazamiento ...
Page 24
Filtro de aire, prefiltro (ver Figura 19) 594055 Serie XR Aceite - SAE 30 100005 Uso privado: 24 meses Bujía con resistor (Modelo 090000, 093J00) 692051 Uso comercial: 24 meses Bujía con resistor (Modelo 100000) 594056 Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™ Llave para bujías ...
Page 25
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su garantía Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado.
Page 27
Si l’entretien requiert de faire basculer la machine • S'il est nécessaire de basculer la machine au cours de l'entretien, le réservoir de AVERTISSEMENT carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vide, sinon le carburant risque de Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. Les pièces du couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Page 28
Symboles des commandes du moteur et • Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un coup violent, a chuté ou a été endommagé de toute autre manière. Changer le chargeur s’il est endommagé. Le significations chargeur n’est pas réparable. •...
Page 29
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci- AVIS dessous. Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou les concessionnaires sont susceptibles d’avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de •...
Page 30
• Il ne faut pas utiliser de rallonge, sauf si cela s’avère absolument nécessaire. Pour vérifier la charge disponible, appuyer sur le bouton de jauge de carburant de L’utilisation d’une rallonge incorrecte pourrait créer un risque d’électrocution et la batterie (E, Figure 6 7). d’incendie.
Page 31
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l’arrêt de l’équipement. AVERTISSEMENT • Disposer TOUJOURS cet équipement dans le sens du vent et orienter l’échappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de personnes ou des animaux. ...
Page 32
• Remplacer les bougies d’allumage • Remplacement du filtre à air AVERTISSEMENT • Remplacer le le préfiltre (si présent) Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. • Entretien du circuit de refroidissement Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voire mortelles. ...
Page 33
Caractéristiques techniques batteries usagées ou mises au rebut conformément aux réglementations fédérales, nationales et locales. Sceau de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Modèle : 090000 La RBRC est un organisme de service public sans but lucratif dédié au Cylindrée 8.64 ci (140 cc) ...
Page 34
Filtre à air, pré-dépoussiéreur (voir Figure 19) 594055 3 Vanguard® ; Série commerciale Huile - SAE 30 100005 Usage privé – 36 mois Bougie à résistance (Modèle 090000, 093J00) 692051 Usage commercial – 36 mois Bougie à résistance (Modèle 100000) 594056 Série XR Clé à bougie 19576 ...
Page 35
1, 2, 3 un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou Période de garantie standard l’entreposage de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur. Usage privé – 24 mois Les services couverts par la garantie sont assurés par les distributeurs Briggs Usage commercial –...
Page 37
não ser que o sistema de exaustão esteja equipado com um fagulheiro, conforme • Se for necessário inclinar a unidade para fazer a manutenção, o tanque de definido na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de funcionamento. Os combustível deve estar vazio, caso contrário poderá haver vazamento, o que outros estados ou jurisdições federais poderão ter leis similares.
Page 38
Extensão Partida do motor - Partida do motor - Afogador Afogador FECHADO ABERTO • A menos que absolutamente necessário, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de extensão incorreto pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Caso seja necessário utilizar um cabo de extensão, verifique se: Os pinos do plugue do cabo de extensão são do mesmo número, tamanho e Tampa de combustível Fechamento do combustível -...
Page 39
Alta altitude com óleo sintético 5W-30. Para equipamentos operados em altas temperaturas, o óleo ® sintético Vanguard 15W-50 oferece a melhor proteção. A altitudes acima de 1524 metros (5.000 pés), é aceitável uma gasolina de no mínimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) ...
Page 40
• Não desmonte, nem tente consertar o carregador. Luzes do visor Carga disponível • Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. Três luzes De 50% a 75% • Não o submeta a curtos-circuitos; nunca coloque nenhum objeto no interior dos Duas luzes ...
Page 41
Modelos com unidade de baterias portáteis: Instale a unidade de baterias (A, Figura 10) na bandeja para baterias do motor, localizada no topo do motor. Verifique se a unidade de baterias foi instalada com segurança. Às vezes, a ADVERTÊNCIA unidade de baterias pode representar a chave do equipamento. A liberação não intencional de faísca poderá...
Page 42
Remoção de óleo AVISO O fabricante do equipamento especifica a velocidade máxima do motor enquanto instalado no equipamento. Não exceda essa velocidade. Se você não O óleo deve ser drenado do tubo de abastecimento de óleo superior. tiver certeza sobre a velocidade máxima do equipamento ou a velocidade do motor Com o motor desligado, mas ainda quente, desconecte o cabo das velas (D, ajustada de fábrica, entre em contato com um Centro Autorizado Briggs &...
Page 43
São gerados fumos e materiais tóxicos se os conjuntos de bateria forem queimados. Modelo 090000 • Não use uma bateria que tenha sido sujeita a pressão, quedas ou danos. É possível que os conjuntos de bateria usados e descartados ainda contenham uma Deslocamento ...
Page 44
594055 Óleo – SAE 30 100005 3 Vanguard®; Série comercial Vela de ignição resistiva (Modelo 090000, 093J00) 692051 Uso pelo consumidor - 36 meses Vela de ignição resistiva (Modelo 100000) 594056 Uso comercial - 36 meses Chave de vela de ignição ...
Page 45
comercialmente, o motor será posteriormente considerado de uso comercial para os propósitos desta garantia. Guarde o recibo de prova de compra. Se você não apresentar o comprovante com a data de compra original ao solicitar o serviço de garantia, a data de fabricação do produto será...
Page 47
muuzaji ili kupata kishika spaki kilichobuniwa kwa ajili ya mfumo wa ekzosi • Safirisha tangi la mafuta likiwa TUPU au vali ya kufungia ikiwa katika eneo la uliowekwa kwenye injini hii. kuonyesha IMEFUNGWA (CLOSED). Wakati wa Kuhifadhi Mafuta Au Kifaa Kilicho na Mafuta Kwenye Tangi •...
Page 48
Alama za Kudhibiti Betri na Maana Yake • Hakikisha chaja ya betri ni kavu. Usiweke betri kwenye mvua au unyevunyevu. Kabla ya Kufanya Marekebisho Au Ukarabati Volti Ampea • Miundo iliyo na betri inayobebeka: Ondoa betri kwenye trei ya betri ya injini. • Miundo iliyo na betri iliyowekwa ndani: Tenganisha nyaya na mota ya kuanzisha. ...
Page 49
A SAE 30 - Chini ya 40 °F (4 °C) matumizi ya SAE 30 yatasababisha ugumu wa kuwasha. Onyo 10W-30 - Juu ya 80 °F (27 °C) matumizi ya 10W-30 yanaweza kusababisha B Mafuta pamoja na mvuke wake unaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka. ongezeko la matumizi ya oili. Kagua kiwango cha oili mara nyingi zaidi. Moto au mlipuko unaweza kusababisha majeraha mabaya ya kuchomeka au C ...
Page 50
Jinsi ya Kuchaji Betri Wakati wa Kuendesha Kifaa • Hakikishachaja ya betri ni kavu (bila unyevunyevu). Usiweke betri kwenye mvua au unyevunyevu. Onyo • Ili kupunguza hatari ya mshtuko wa umeme, usiruhusu maji yatiririke ndani ya Hakikisha chaja ya betri ni kavu. Usiweke betri kwenye mvua au unyevunyevu. plagi ya AC. ...
Page 51
Swichi ya Kianzishaji cha Umeme, ikiwa ipo: Songeza swichi ya kianzishaji • Safisha kisafishaji cha mwanzo (iwapo kipo) kwa umeme hadi sehemu ya ZIMA / SIMAMA. Tazama mwongozo wa kifaa kwa Kila Baada ya Saa 50 au Kila mwaka eneo na uendeshaji wa swichi. Ondoa ufunguo na uuweke katika mahali salama mbali na watoto.
Page 52
Badilisha Mafuta ya Injini Tazama Ratiba ya Udumishaji ili kujua mahitaji ya huduma. Tazama Kielelezo: 15, 16, 17, 18 Kichujio cha Hewa cha Karatasi Ondoa kifuniko (B, Kielelezo 19). Onyo Ondoa kichujio (C, Kielelezo 19). Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. Ondoa kisafishaji cha mwanzo (E, Kielelezo 19), iwapo kipo, kutoka kwenye kichujio (D).
Page 53
593260 Maelezo Chujio la Hewa, Kisafishaji Hewa cha Awali (tazama 594055 Kielelezo 19) Muundo: 090000 Oili - SAE 30 100005 Kizuizi cha Plagi ya Spaki (Muundo 090000, 093J00) 692051 Unyonyaji Mafuta 8.64 ci (140 cc) Kizuizi cha Plagi ya Spaki (Muundo 100000) 594056 Shimo 2.495 in (63,4 mm) Kifaa cha Kutega Plagi ya Spaki ...
Page 54
Haya ni masharti yetu wastani ya hakikisho, lakini mara kwa mara huenda kukawa na vipengele vya ziada vinavyosimamiwa na hakikisho ambavyo Miundo: 090000, 093J00, 100000 havikusimamiwa wakati wa uchapishaji. Ili kupata orodha ya masharti ya sasa ya hakikisho la injini yako, nenda kwenye BRIGGSandSTRATTON.com au...
Page 56
عند إمالة الوحدة بغرض صيانتها قم بإزالة المخلفات المتراكمة من منطقة كاتم صوت المحرك ومنطقة • .الاسطوانة عند القيام بأعمال الصيانة التي تتطلب إمالة الوحدة، يجب أن يكون • يعد من قبيل المخالفة لقانون الموارد العامة في كاليفورنيا، القسم • خزان...
Page 57
- بدء تشغيل المحرك بدء تشغيل المحرك - الخانق يجب ألا يتم استخدام سلك إطالة إلا عند الضرورة القصوى. يمكن • الخانق مغلق مفتوح أن يؤدي استخدام سلك إطالة غير ملائم إلى مخاطر حدوث حريق وصدمة :كهربائية. إذا كان استخدام سلك إطالة أمر ا ً ضروري ا ً، فتحقق من أن مسامير...
Page 58
وبالنسبة للمحركات المزودة بكربراتير، يلزم إجراء أعمال الضبط الخاصة بالارتفاعات العالية للحفاظ على الأداء. يؤدي التشغيل دون إجراء هذا الضبط إلى انخفاض مستوى الأداء، وزيادة استهلاك الوقود، وزيادة معدل الانبعاثات. راجع الأمر مع الموزع المعتمد لدىBriggs & Stratton للتعرف على معلومات الضبط عند التواجد على...
Page 59
تشغيل المحرك وإيقاف تشغيله .لا تقم بعمل دوائر قصر أو توصل أي شيء بطرفي البطارية • هذا الشاحن غير مخصص للاستخدام من قبل الأشخاص )بمن فيهم • 13 ،12 ،11 ،10 :انظر الشكل الأطفال( الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو...
Page 60
( حرك أداة التحكم في دواسة الخانقB، ً الشكل 11(، إذا كان المحرك مجهز ا يجب أن تكون قطع الغيار البديلة من نفس التصميم، وأن تكون • .بها، إلى الوضع سريع. شغل المحرك في الوضع سريع مثبتة في نفس الوضع مثل قطع الغيار الأصلية. قطع الغيار غير الأصلية...
Page 61
صيانة نظام العادم تحذير تحذير في حالة تصريف الزيت من أنبوب ملء الزيت العلوي، يجب أن يكون خزان الوقود فار غ ًا، وإلا فقد يتسرب الوقود للخارج، مما يؤدي إلى حدوث تنتج حرارة عن تشغيل المحركات. وتصبح أجزاء المحرك، وبخاصة كاتم صوت حريق...
Page 62
من المرجح أن تكون حزم البطاريات المستهلكة أو التالفة لا تزال تحتوي على .كمية قليلة من الشحن الكهربائي ولذلك يتعين توخي الحذر عند مناولتها احرص دوم ا ً على التخلص من حزم البطاريات المستهلكة أو التالفة وفق ا ً للوائح 090000 : الطراز .الفيدرالية أو الخاصة بالولاية أو المحلية 8.64 )بوصة مكعبة )041سم مكعب...
Page 63
100005 - الزيتSAE 30 استخدام تجاري - 42 شهر 692051 093 ,090000 شمعة الإشعال المقا و ِمة )الطرازJ00) ™ جميع المحركات الأخرى المزودة بجلبDura-Bore المصنوعة من الحديد الصب 594056 100000 )شمعة الإشعال المقا و ِمة )الطراز استخدام المستهلك - 42 شهر...
Page 64
يغطي هذا الضمان المحدود المشكلات المتعلقة بالمحرك الناجمة عن المواد المعيبة و/أو عملية التصنيع وحسب، وليس استبدال المعدة التي قد يتم تثبيت المحرك بها أو استرداد ثمنها. ولا يشمل هذا الضمان عمليات الصيانة أو ،الموالفة أو الضبط، أو البلى الناتج عن الاستعمال العادي. وبنفس الطريقة يبطل...