General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
Page 5
When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
Operation Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Oil Recommendations • Clean, fresh, unleaded gasoline. Oil Capacity: See the Specifications section. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. NOTICE • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted. This engine was shipped from Briggs &...
Turn the electric start switch, if installed, to the ON / START position. NOTICE WARNING To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). Wait one Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in minute between start cycles.
Page 8
Carburetor and Engine Speed Turn the electric start key, if installed, to the OFF/STOP position. Remove the key, and keep it in a safe area out of reach of children. Do not make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate satisfactorily in most conditions.
Page 9
Do not add oil to the pre-cleaner. Specifications and Service Parts Assemble the dry pre-cleaner (E, Figure 17), if installed, to the filter (C). Model: 080000 Install the filter (C, Figure 17). Install the cover (B, Figure 17).
For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact Service Parts - Models: 080000, your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 090000, 093J00, 100000...
Page 11
initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or date of the product will be used to determine the warranty period. BRIGGSandSTRATTON.COM. About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, Briggs &...
Page 12
Consequential Coverage Manufacturer’s Warranty Coverage: Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced Claims and Coverage Exclusions by B&S.
Page 13
Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Page 14
معلومات عامة خطر الأسطح الساخنة خطر الضوضاء - يوصى بارتداء واقي الأذن يحتوي هذا الدليل على معلومات حول السلامةـ لتتمكن من تحديد المخاطر والأخطار .للاستخدام المطول المتعلقة بهذا المحرك وكيفية منعها. كما يحتوي هذا الدليل أي ض ًا على إرشادات تتعلق...
Page 15
أثناء إجراء الصيانة، إذا كان لابد من إمالة الوحدة، فتأكد من أن خزان • الوقود، إذا تم تركيبه على المحرك، فار غ ًا وأن جانب شمعة الإشعال متجه لأعلى. وإلا فقد يتسرب الوقود للخارج، وقد يؤدي إلى اندلاع حريق أو تحذير...
Page 16
سرعة المحرك - متوقفة تشغيل - إيقاف ( أخرج عصا قياس مستوى الزيتA، الشكل 5( ونظفها باستخدام قطعة التشغيل .قماش ( اعد تركيب عصا القياس وأحكم ربطهاA، 5 .)الشكل قم بإخراجه مرة أخرى وافحص مستوى الزيت. تحقق من أن مستوى الزيت ( يصل...
Page 17
ن ظ ّف منطقة فتحة التزود بالوقود من الأوساخ والمخلفات. قم بإزالة ملاحظة: قد تحتوي ال م ُعدة الخاصة بك على عناصر تحكم عن ب ُعد. راجع دليل ال م ُ ع َ د ّة .غطاء فتحة التزود بالوقود .للتعرف على موقع وطريقة تشغيل عناصر التحكم عن ب ُعد ( املأ...
Page 18
نظام التحضير افحص زيت المحرك. راجع قسم فحص مستوى الزيت تحذير قد يتسبب اندلاع أي شرارة عرضية من المحرك في حدوث صدمة كهربائية أو نشوب .تأكد من فصل عناصر التحكم في تشغيل ال م ُ ع َ د ّة، إذا كانت مثبتة .حريق...
Page 19
صيانة نظام العادم .نظف منطقة تعبئة الزيت من جميع المخلفات • .راجع قسم المواصفات لمعرفة سعة الزيت • ( قم بإزالة عصا قياس مستوى الزيتA، الشكل 5(. قم بإزالة الزيت من تحذير .عصا القياس باستخدم قطعة قماش نظيفة ،أثناء التشغيل، ترتفع درجة المحرك وكاتم الصوت. وفي حال لمس المحرك الساخن ( أضف...
Page 20
عند ملء حاوية الوقود بالوقود، أضف مثبت وقود خا ل ٍ من الكحول كما هو محدد في تعليمات الشركة المصنعة. في حالة عدم إضافة مثبت الوقود إلى البنزين 093 ،090000 ،080000 :قطع الغيار - ال ط ُرزJ00، 100000 الموجود بداخل المحرك، يجب تصريفه داخل الحاوية المخصصة لذلك. قم بتشغيل...
Page 21
الضمان نبذة عن الضمان يغطي هذا الضمان المحدود المشكلات المتعلقة بالمحرك الناجمة عن المواد ® ضمان محركBriggs & Stratton المعيبة و/أو عملية التصنيع وحسب، وليس استبدال المعدة التي قد يتم تثبيت المحرك بها أو استرداد ثمنها. ولا يشمل هذا الضمان عمليات الصيانة أو 2021 ساري...
Información general Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo donde se usará...
Page 23
• Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA Cuando lleve a cabo mantenimiento Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los •...
Page 24
M. Cebador (si está instalado) • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. • Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. Símbolos de control del motor y significados AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o Velocidad del motor - Velocidad del motor - distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor.
Agregar combustible ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de ADVERTENCIA carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Detención del motor NOTA: Si el motor no arranca, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-444-7774 (en EE. UU.). ADVERTENCIA Sistema del estrangulador El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cambie el aceite del motor Cambie el aceite del motor (no se requiere en modelos con la etiqueta Just • ™ Check & Add y Sin cambios de aceite). ADVERTENCIA Anualmente El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Lave el prefiltro (E, Figura 17), si está instalado, con detergente líquido y agua. Deje que el prefiltro se seque al aire completamente. No agregue aceite al prefiltro. Modelo: 080000 Monte el prefiltro seco (E, Figura 17), si está instalado, en el filtro (C).
Page 29
Aceite - SAE 30 100113 publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o comuníquese con el distribuidor de servicio Bujía con resistor - (Modelos: 080000, 692051 autorizado de Briggs & Stratton. 090000, 093J00) Bujía con resistor - (Modelo: 100000)
Page 30
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en • Limpiador de aire BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.). • Colector de admisión • Conducto de purga y ventilación 80004537 (Revisión G) Sistema de encendido Garantía de emisiones de Briggs & Stratton •...
Page 31
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual • Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que del operador. Se utilizan las siguientes categorías: B&S puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o Moderada: modificaciones no aprobadas.
Page 32
Duración de la cobertura Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
Informations Générales Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de ce moteur. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur sera monté, il est important de lire, de comprendre et de suivre ces instructions.
• Ne pas démarrer et faire fonctionner le moteur sans le préfiltre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant). AVERTISSEMENT Lors de l’entretien L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet •...
Numéros d’identification du moteur Modèle – Type – Code Bougie C. Réservoir de carburant et bouchon D. Filtre à air Poignée du cordon du démarreur Jauge G. Silencieux, protège-silencieux (si installée), pare-étincelles (si installée) H. Grille d’entrée d’air Commande des gaz (si installée) Starter (si installée) Robinet d’essence (si installée) Commutateur d'arrêt (si installée)
Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM AVERTISSEMENT (Modifications du moteur).
Tenir fermement la poignée du cordon du démarreur (D, Figure 11). Tirer la AVIS poignée du cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance se fasse Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts sentir, puis tirer rapidement. (cinq secondes au maximum).
bougie et la serrer au couple approprié. Pour les spécifications concernant l’écartement • Contrôler le niveau d’huile moteur. et le couple de serrage, se reporter à la section Spécifications. • Nettoyer autour du silencieux et des commandes. REMARQUE : Dans certaines régions, la loi locale oblige à utiliser une bougie à •...
Spécifications et pièces de rechange Monter le pré-dépoussiéreur sec (E, Figure 17), s’il est installé, sur le filtre (C). Installer le filtre (C, Figure 17). Modèle : 080000 Remettre le couvercle (B, Figure 17). Cylindrée 7.63 ci (125 cc) Entretien du circuit de refroidissement Alésage...
Briggs & Huile - SAE 30 100113 Stratton agréé. Bougie à résistance (modèles : 080000, 692051 Il n’existe aucune garantie applicable aux moteurs d’équipements utilisés pour une 090000, 093J00) alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité, des groupes Bougie à...
Page 41
Les pièces associées ou montages tels que les embrayages, les transmissions, les commandes de l’équipement, etc. qui ne sont pas fournis par Briggs & Stratton ; une surchauffe due à des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou des nids de rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du volant, ou due à...
Informações gerais Risco de choque Perigo de fumaças tóxicas Este manual contém informações de segurança de modo que você conhecerá os perigos e os riscos relacionados a este motor e como evitá-los. Também contém instruções para o uso correto e manutenção do motor. Como a Briggs & Stratton não sabe necessariamente em qual equipamento este motor irá...
Page 43
• Nunca dê partida ou opere o motor com o conjunto do purificador de ar (se equipado) ou o filtro de ar (se equipado) removidos. ADVERTÊNCIA Ao fazer a manutenção As peças rotativas podem prender as mãos, os pés, cabelos, roupas ou •...
Page 44
M. Escorvador (se instalado) • Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade de óleo. Símbolos e significados do controle do motor AVISO O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes ou revendedores Velocidade do motor - Velocidade do motor - de equipamentos podem ter adicionado óleo ao motor.
Adicione combustível ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escapamento do motor contém monóxido de ADVERTÊNCIA carbono, um gás venenoso capaz de matar em minutos. Mesmo se não sentir O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão o cheiro dos gases do escapamento, você...
Page 46
Desligue o motor Gire a chave de partida elétrica (se instalada) na posição LIGADO / INICIAR. AVISO Para prolongar a vida útil do motor de partida, use ciclos de partida curtos (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida. ADVERTÊNCIA ...
Page 47
Trocar o óleo do motor • Troque o óleo do motor (não necessário em modelos com as identificações ™ Just Check & Add e Sem troca de óleo). ADVERTÊNCIA Anualmente O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão podem resultar em queimaduras ou morte.
Deixe o pré-purificador secar totalmente. Não coloque óleo no pré-purificador. Especificações e peças de serviço Monte o pré-purificador seco (E, Figura 17, se instalado) no filtro (C). Modelo: 080000 Instale o filtro (C, Figura 17). Recoloque a tampa (B, Figura 17).
Page 49
Todos os demais motores equipados com corpo de cilindro fundido Dura- Bore™ Peças de serviço - Modelos: Uso pelo consumidor - 24 meses 080000, 090000, 093J00, 100000 Uso comercial - 12 meses Peça de serviço Número da peça Todosl os outros motores...
Page 50
Uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio ou armazenamento do equipamento, ou instalação inadequada do motor. Não é necessário nenhum registro do produto para obter o serviço de garantia dos produtos das Assistências técnicas autorizadas da Briggs & Stratton. Localize a Assistência técnica autorizada mais próxima, no mapa localizador de revendedor em BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para ...
Page 51
Maelezo Jumla Hatari ya Maeneo Moto Hatari ya Kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana kwa matumizi ya muda na injini hizi na jinsi ya kuzizuia. Pia una maagizo ya matumizi na udumishaj mwema mrefu.
Page 52
• Mara kwa mara kagua tundu la tangi, tangi la mafuta, kifuniko cha mafuta, na mirija kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha sehemu zilizoharibika. • Usibadilishe na springi ya kidhibiti, viungo, au viungo vingine ili kuongeza kasi ya ONYO injini. Wakati wa uendeshaji, injini na mafla zinakuwa moto.
Page 53
Weka na ukaze kifaa cha kupima kiwango cha oili (A, Kielelezo 5). Kasi ya Injini - SIMAMA WASHA - ZIMA Ondoa kifaa cha kupima oili na ukague kiwango cha oili. Hakikisha kwamba kiwango cha oili kiko juu ya alama inayoashiria kujaa (B, Kielelezo 5) kwenye kifaa cha kupima kiwango cha oili.
Page 54
Washa Injini. Sogeza kidhibiti injini (B, Kielelezo 7), iwapo kipo, hadi eneo linaloonyesha HARAKA. Endesha injini ikiwa katika eneo la HARAKA. Sukuma swichi ya kuzima (D, Kielelezo 8), iwapo ipo, hadi kwenye eneo linaloonyesha WASHA. ONYO Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishaji (kuvuta nyuma kwa haraka) Shikilia wenzo wa kuzima injini (C, Kielelezo 9), iwapo upo, dhidi ya kishikio.
Page 55
KUMBUKA: Ukibonyeza kitufe cha prima sana, injini itafurika na itakuwa gumu Badilisha oili ya injini (haihitajiki kwenye miundo iliyo na lebo ya Just Check & • kuiwasha. ™ na Hakuna Kubadilisha Oili). Shikilia wenzo wa kuzima injini (C, Kielelezo 9), iwapo upo, dhidi ya kishikio. Kila Baada ya Saa 8 au Kila Siku Kwa uthabiti shikilia kishikio cha kamba ya kianzishaji (D, Kielelezo 11).
Page 56
Kufanyia Huduma Plagi ya Spaki Miundo tofauti itatumia vichujio vya sifongo au karatasi. Baadhi ya miundo pia iinaweza kuwa na kisafishaji cha mwanzo cha hiari ambacho kinaweza kusafishwa na kutumiwa Kagua pengo la plagi ya spaki (A, Kielelezo 12) ukitumia pamba ya waya (B). Ikiwa tena.
Page 57
Ikiwa petroli ndani ya injini haijatibiwa kwa kiimarishaji mafuta, ni lazima imwagwe kwenye kontena iliyoidhinishwa. Sehemu za Udumishaji - Miundo: Endesha injini hadi mafuta yaishe. 080000, 090000, 093J00, 100000 Oili ya Injini Sehemu za Udumishaji Nambari ya Sehemu...
Page 58
1, 2, 3 Mtetemo kupita kiasi kwa ajili ya kasi kupita kiasi, uwekaji injini ikilegea, visua Masharti Wastani ya Waranti kukata au impele ambazo zimelegea au havijasawazishwa, au uunganishaji vibaya wa vipengele vya vifaa kwenye shafti kombo; Matumizi ya Kibinafsi - Miezi 36 Matumizi mabaya, ukosefu wa udumishaji wa mara kwa mara, usafirishaji, Matumizi ya Kibiashara - Miezi 36 ushughulikiaji, au uwekaji injini vibaya.