Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 080000
Page 1
Operator's Manual Manuale dell’Operatore Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok 080000 090000 093J00 rial e Mo l #: e Mo 100000 l #: basco.com/patents Serial #: 080000 1 2 3 4...
Page 2
Safety Messages English This manual contains the safety information about the hazards and risks related to WARNING the engine and how to prevent them. It also contains the correct operation and This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which maintenance of this engine.
Page 3
dansk WARNING Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or på farer og risici i forbindelse med denne motor, og hvordan du forhindrer dem. sprains could result.
Page 4
Sikkerhedsmeddelelser ADVARSEL FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er en giftig gas, ADVARSEL der kan dræbe på få minutter. Selvom du ikke kan lugte udstødningsgasser, kan du Dette produkt kan udsætte dig for kemikalier, herunder udstødning fra stadigvæk være udsat for kulilteforgiftning. Hvis du får kvalme, føler dig svimmel eller svag, benzinmotoren, som ifølge staten Californien kan forårsage kræft, og kulilte, som mens du bruger dette produkt, skal du have frisk luft MED DET SAMME.
Page 5
Sicherheitshinweise Deutsch Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise zum Verständnis der Gefahren WARNUNG und Risiken beim Betrieb dieses Motors und zu deren Vermeidung. Es enthält Durch den Umgang mit diesem Produkt können Sie chemischen Stoffen wie außerdem Anleitungen zur richtigen Verwendung und Wartung des Motors. Da Motorabgasen aus der Benzinverbrennung und Kohlenmonoxiden ausgesetzt sein, Briggs &...
Page 6
WARNUNG WARNUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, Eine versehentliche Zündung des Motors kann elektrische Stromschläge oder das Sie innerhalb von Minuten töten kann. Auch wenn Sie keine Abgase Brände verursachen und könnte zu Verfangen, Amputationen von Gliedmaßen riechen, können Sie trotzdem gefährlichem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. oder Schnittverletzungen führen.
Page 7
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν Κατά τη συντήρηση • Εάν αποστραγγίσετε το λάδι από τον επάνω σωλήνα πλήρωσης λαδιού, το ρεζερβουάρ καυσίμου πρέπει να είναι άδειο. Εάν δεν είναι άδειο, μπορεί να Προειδοποίηση Πριν θέσετε σε λειτουργία προκληθεί διαρροή καυσίμου που να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη. ασφάλειας...
Page 8
español ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη λειτουργία, ο κινητήρας και ο σιγαστήρας ζεσταίνονται. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y Εάν αγγίξετε έναν ζεστό κινητήρα, μπορεί να προκληθούν θερμικά riesgos asociados con el motor y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el εγκαύματα.
Page 9
Sigurnosne poruke ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido ADVERTENCIA de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. Aunque no Este producto puede exponerlo a agentes químicos como gases de escape de pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono.
Page 10
Turvallisuusviestit suomi Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa tähän VAROITUS moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä keinoista ehkäistä niitä ennalta. Käsikirja Tämä tuote saattaa altistaa kemikaaleille, kuten bensiinimoottorin pakokaasuille, joiden sisältää myös ohjeet moottorin oikeanlaista käyttöä ja huoltoa varten. Koska Briggs Kalifornian osavaltio tietää...
Page 11
français VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasu sisältää häkää, Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers joka on myrkyllistä ja saattaa olla kuolettavaa muutamassa minuutissa. et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un Vaikka et haistaisikaan pakokaasun hajua, saatat silti altistua vaaralliselle entretien appropriés de ce moteur.
Page 12
Messages de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du AVERTISSEMENT monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Même Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tels que des échappements si vous ne sentez pas l’odeur des gaz d’échappement, vous courez toujours le risque de moteur à...
Page 13
Messaggi sulla sicurezza italiano AVVERTENZA Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza che permettono di Questo prodotto può esporre a sostanze chimiche, compresi gli scarichi del motore, conoscere i rischi e i pericoli associati a questo motore e spiega come evitarli. che lo Stato della California ritiene suscettibili di generare malattie quali il cancro, e Contiene inoltre istruzioni per l’uso e la manutenzione corretti del motore.
Page 14
Nederlands AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie, zodat u de gevaren en risico’s van deze carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. Anche se non si motor kent en weet hoe u deze kunt voorkomen. Het bevat ook instructies voor het juiste respirano i fumi di scarico, è...
Page 15
Veiligheidsberichten WAARSCHUWING GEVAAR VAN GIFTIG GAS. Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een WAARSCHUWING giftig gas dat u binnen enkele minuten doodt. Ook al ruikt u de uitlaatgassen niet, Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën waaronder benzine uitlaatgassen, u kunt toch zijn blootgesteld aan gevaarlijke koolmonoxide. Als u zich tijdens waarvan in de staat Californië...
Page 16
Sikkerhetsmeldinger norsk ADVARSEL Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon slik at du vil kjenne til farer og Dette produktet kan eksponere deg for kjemikalier, herunder bensineksos fra motor, risiko forbundet med denne motoren, og hvordan du unngår dem. Den inneholder som delstaten California anser som en kjent årsak til kreft, og karbonmonoksid, som også...
Page 17
português ADVARSEL Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) trekker hånden og armen Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos raskere mot motoren enn du klarer å slippe taket. Dette kan resultere i associados a este motor e sobre como evitá-los. Contém igualmente instruções para beinbrudd, brister, blåmerker eller forstuvninger.
Page 18
Mensagens de Segurança ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escape do motor contém monóxido de carbono, um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos. Mesmo que não sinta ADVERTÊNCIA o cheiro dos gases de escape, não deixa de estar exposto ao perigoso gás de Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo fumos de escape de motores monóxido de carbono.
Page 19
Säkerhetsmeddelanden svenska Denna handbok innehåller säkerhetsinformation för att du ska veta vilka faror och VARNING risker som är förknippade med denna motor och hur du undviker dem. Den innehåller Produkten kan utsätta dig för kemikalier inklusive bensinavgaser från motorn, som även instruktioner för lämplig användning och underhåll av motorn.
Page 20
VARNING VARNING FÖR GIFTIG GAS. Avgaser från motorn innehåller koloxid, en giftig gas som kan döda på bara några minuter. Även om du inte känner lukten av avgaser, kan du ändå utsättas för farlig koloxid. Sök dig till frisk luft OMEDELBART om du känner dig illamående, yr eller matt när du använder produkten.
Page 21
Funktioner og Funktionen und Χαρακτηριστικά και Características y Features and Controls betjeningsanordninger Bedienungselemente χειριστήρια controles Toiminnot ja Fonctions et Functies en Funksjoner og Funzioni e comandi hallintalaitteet commandes bedieningselementen kontroller Características e Funktioner och reglage Controlos 1. Dipstick 1. Oliepind 1.
Page 23
Fuel υστάσεις για το Recomendaciones Anbefalet brændstof Kraftstoffempfehlungen Recommendations καύσιμο sobre combustible Recommandations Raccomandazioni Anbefalinger ang. Polttoainesuositukset Aanbevolen brandstof concernant le carburant relative al carburante drivstofft Recomendações de Bränslerekommendationer Combustível 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11...
Page 25
................... Stellen Sie den Motor Διακόψτε τη λειτουργία Stop the Engine Stop motoren Detenga el motor του κινητήρα Moottorin Arrêter le moteur Arrestare il motore Arrêter le moteur Stopp motoren sammuttaminen Pare o motor...
Page 26
Maintenance Vedligeholdelse Wartung Συντήρηση Mantenimiento Huolto Entretien Manutenzione Onderhoud Vedlikehold Manutenção Underhåll Paper Air Filter Papirluftfilter Papier-Luftfilter Χάρτινο φίλτρο αέρα Filtro de aire de papel Paperinen Filtre à air en papier Filtro aria in carta Onderhoud Luftfilter, papir ilmansuodatin Filtro do ar de papel Pappersluftfilter Φίλτρο...
Page 27
Αλλαγή λιπαντικού Cambio del aceite del Change Engine Oil Skift motorolie Motoröl wechseln ινητήρα motor Moottoriöljyn Vidange de l’huile Cambio dell’olio Motorolie verversen Skift motorolje vaihtaminen moteur motore Trocar o óleo do motor Byta motorolja ............
Page 29
Programa de Πρόγραμμα συντήρησης Maintenance Schedule Vedligeholdelsesskema Wartungsplan mantenimiento Programma di Huoltoaikataulu Calendrier d’entretien Onderhoudsschema Vedlikeholdsplan manutenzione Plano de Manutenção Underhållsschema First 5 Hours Første fem timer Die ersten 5 Stunden Πρώτες 5 ώρες Primeras 5 horas 5 ensimmäisen Après les 5 premières Prime 5 ore Eerste 5 uur De første 5 timene...
Page 30
Every 50 Hours or For hver 50 timer eller Alle 50 Stunden oder Κάθε 50 ώρες ή Cada 50 horas o Daily én gang årligt jährlich ετησίως anualmente 50 tunnin välein tai Toutes les 50 heures ou Ogni 50 ore oppure Iedere 50 uur of Hver 50.
Page 31
D = .7854 x (B x B) x S D = .7854 x (B x B) x S 080000 2.362˝ (60,00 mm) 7.63 ci (125 cc) 080000 2.362˝ (60,00 mm) 7.63 ci (125 cc) 090000 2.496˝ (63,40 mm) 8.64 ci (140 cc) 090000 2.496˝...
Page 32
¹ These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty English terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
Page 33
Briggs & Stratton Emissions Warranty The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Your maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty Warranty Rights and Obligations period stated above.
Page 34
Briggs & Stratton Emissions Warranty • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Your Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the Warranty Rights and Obligations remaining warranty period.
Page 35
BEMÆRK: Denne udstyrsproducent specificerer maks. hastighed for motoren, I Australien - Vores produkter sælges med en garanti, der ikke kan bortfalde i henhold som er installeret på udstyret. Motoren må ikke køre med højere hastighed. til den australske forbrugerlovgivning. Du er berettiget til en erstatning eller refusion i Hvis du ikke er sikker på, hvad maks.
Page 36
Nennleistungen Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Endverbraucher oder gewerblichen Endnutzer und gilt für den in der obigen Tabelle angegebenen Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem Motor wird in Zeitraum. „Endverbraucher-Nutzung“ bedeutet die private Verwendung im eigenen Übereinstimmung mit SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Haushalt durch einen Einzelhandelskunden.
Page 37
Ονομαστικές τιμές ισχύος Στην Αυστραλία - Τα προϊόντα μας συνοδεύονται από εγγυήσεις που δεν μπορούν να εξαιρεθούν σύμφωνα με τη Νομοθεσία της Αυστραλίας περί Προστασίας των Η ονομαστική μεικτή ισχύς για μεμονωμένα μοντέλα βενζινοκινητήρων επισημαίνεται Καταναλωτών. Δικαιούστε αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων σε περίπτωση στην...
Page 38
Términos de la garantía estándar¹, ² español Vanguard ; Commercial Series ® Uso del consumidor: 36 meses Uso comercial: 36 meses Servicio de control de emisiones Serie XR Para servicio de mantenimiento, sustitución o reparación de dispositivos Uso del consumidor: 24 meses y sistemas de control de emisiones, póngase en contacto con un taller de Uso comercial: 24 meses reparaciones o un servicio técnico de motores fuera de carretera cualificado.
Page 39
Tavanomaiset takuuehdot ¹, ² suomi Vanguard ; Commercial-sarja ® Kuluttajakäyttö – 36 kuukautta Pakokaasujen puhdistusjärjestelmän Kaupallinen ja ammattikäyttö – 36 kuukautta XR-sarja huolto Kuluttajakäyttö – 24 kuukautta Kaupallinen ja ammattikäyttö – 24 kuukautta Pyydä jotakin liikkuvia työkoneita huoltavaa korjaamoa tai teknikkoa Kaikki muut valurautaisella Dura-Bore™...
Page 40
Série XR Utilisation par le consommateur: 24 mois français Utilisation commerciale: 24 mois Tous les autres moteurs à chemise en fonte à alésage Dura-Bore™ Interventions concernant le contrôle Utilisation par le consommateur: 24 mois Utilisation commerciale: 12 mois des émissions Tous les autres moteurs Utilisation par le consommateur: 24 mois Pour l’’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes...
Page 41
Termini di garanzia standard ¹, ² italiano Vanguard ; Commercial Series ® Uso privato - 36 mesi Uso industriale - 36 mesi Dichiarazione controllo emissioni Serie XR Per la manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e degli Uso privato - 24 mesi impianti di controllo delle emissioni, contattare un tecnico di assistenza Uso industriale - 24 mesi o un’officina di riparazione attrezzata per motori fuoristrada.
Page 42
Standaardvoorwaarden voor de garantie ¹, ² Nederlands Vanguard ; Commerciële serie ® Voor particuliere doeleinden - 36 maanden Voor commerciële doeleinden - 36 maanden Onderhoud aan de emissieregeling XR-serie Voor particuliere doeleinden - 24 maanden Neem voor onderhoud, vervanging of reparatie van apparaten en Voor commerciële doeleinden - 24 maanden systemen voor emissiebeperking contact op met een gekwalificeerd Alle overige motoren, waaronder de Dura-Bore™...
Page 43
Dette er våre standard garantivilkår, men noen ganger kan det være ekstra garantidekning som ikke var bestemt på det tidspunktet dokumentasjonen gikk i trykken. For å se en liste norsk over aktuelle garantivilkår for din motor, gå inn på BRIGGSandSTRATTON.COM eller henvend deg til din autoriserte Briggs &...
Page 44
Condições Normais da Garantia¹, ² português Vanguard ; Série Comercial ® Uso privado - 36 meses Uso comercial - 36 meses Manutenção do Controlo de Emissões Série XR Uso privado - 24meses Para manutenção, substituição ou reparação de dispositivos e sistemas Uso comercial - 24 meses de controlo de emissões, entre em contacto com um estabelecimento ou serviço de reparação de motores qualificado.
Page 45
¹Dessa är våra standardgarantivillkor. Ibland kan dock ytterligare garantitäckning förekomma som inte varit fastställd vid publiceringstidpunkten. För en lista över aktuella svenska garantivillkor för din motor, gå till BRIGGSandSTRATTON.COM eller kontakta din Briggs & Stratton-auktoriserade serviceverkstad. Utsläppskontrollservice ²På motorer lämnas ingen garanti om de är monterade på utrustning som används: för att ersätta ordinär elkraftförsörjning;...