Sommaire des Matières pour Stokke Bounce 'n' Sleep
Page 1
Stokke Bounce ‘n’ Sleep ® ™ Extended Warranty USER GUIDE UK/IE دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 Trad. 用户指南 Simpl. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ הוראות שימוש...
Page 2
Warranty”: • • referred to as the product. Normal use. Replace or – if STOKKE thus prefers – repair • The product only having been used for the the defective part, or the product in its RIGHT OF COMPLAINT purpose for which the product is intended.
Page 3
• أي حقوق إضافيةSTOKKE AS بوجه عام، ال تمنح شركة للبائع الذي تم شراء المنتج منه. - الSTOKKE من شركة باإلضافة إلى وصل الشراء األصلي المؤرخ. يطبق هذا على أكثر من التي يفرضها التشريع المطبق في أي وقت، إال أنه...
Page 4
то за поддръжка/експлоатация. ди за подлежащата на замяна част/ про- • на потребителя, което може да се разли- След позоваване на “удължената гаран- дукт от STOKKE до търговеца от когото чава в отделните държави. ция”, гаранционното удостоверение е бил закупен продукта. - Гаранцията не...
Page 7
Bounce ‚N‘ Sleep, který je dále uveden společností STOKKE je podmíněna společnost STOKKE: • jen jako „produkt“. splněním těchto podmínek: Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává • Běžné použití. přednost – opraví vadný díl nebo případně • PRÁVO NA REKLAMACI Produkt byl používán pouze k zamýšlené-...
Page 8
Teile stammen von zu dem die Garantie in Anspruch genom- jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetze STOKKE und sind nur für den Gebrauch men wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu gelten zusätzlich zu den Rechten der mit oder in Verbindung mit dem Produkt ersetzen, die ein ähnliches Design haben.
Page 9
Herunder, at de eneste dele der er anvendt lunde samme type. • kunden ifølge den til enhver tid gældende er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet Forbeholde sig retten til at levere et erstat- forbrugerbeskyttelseslovgivning har, er et til brug på eller sammen med produktet.
Page 10
DERECHO DE RECLAMACIÓN Y GARANTÍA EXTENDIDA Aplicable en todo el mundo con res- La «Garantía Extendida» de STOKKE® Bajo la «Garantía Extendida», pecto a Stokke® Bounce ‘n’ Sleep, en lo depende del cumplimiento de las STOKKE® hará lo siguiente: •...
Page 11
STOKKE: • • joihin viitataan jäljempänä tuote-sanalla. Normaali käyttö. Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo parem- • Tuotetta on käytetty vain sen käyttötar- maksi – korjaa viallisen osan tai koko tuot- VALITUSOIKEUS koitukseen. teen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuo- •...
Page 12
STOKKE de rechange au profit du reven- présenté, ainsi que la preuve d’achat d’ori- deur auprès duquel le produit a été acheté. D’un point de vue général, STOKKE AS n’ac- gine datée. Ceci s’applique également au Aucun frais de transport de la part de corde aucun droit supplémentaire en plus...
Page 13
ράς οποιουδήποτε εξαρτήματος / προϊό- • Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από ντος απότη STOKKE στο σημείο πώλησης Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχω- εξωτερικές επιδράσεις, για παράδειγμα από όπουαγοράστηκε το προϊόν. Η εγγύη- ρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέραν αυτών...
Page 14
• • nastavku proizvod. U slučaju problema tijekom normalne Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako uporabe. odluči – popravak dijelova koji su u kvaru, • REKLAMACIJA Ukoliko je proizvod rabljen samo u one ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo...
Page 15
Bármely pótalkatrész/helyettesítő termék • országonként eltérhetnek. Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett esetében állja a STOKKE cégtől a ahhoz a jótállással”, be kell mutatni a jótállási viszonteladóhoz történő szállítás szokásos Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít igazolást az eredeti dátumbélyegzővel költségét, amelynél a terméket megvették.
Page 16
STOKKE “האחריות המורחבת” של ® .המורחבת” יימסרו לספק שממנו נרכש המוצר :אינה מכסה , שמשררSTOKKE AS אף על פי כן, חברת בקשות אלו ייעשו בהקדם האפשרי לאחר גילוי בעיות אשר נגרמו על ידי התפתחויות רגילות Box 707, N-6001 Ålesund דיה בכתובת...
Page 17
Paese a Paese. manutenzione. da STOKKE al rivenditore presso cui il pro- • In seguito alla richiesta di applicazione dotto è stato acquistato. In base ai termini In termini generali, STOKKE AS non garan- della ”Garanzia Estesa”, sarà...
Page 19
었던 경우. 데 이는 STOKKE가 선호하는 방향에 하여 특정기간에 불평을 제기할 권한을 • “연장형태의 보증”을 사용할 시에 보 의해 결정된다. 소지한다. 증서와 영수증을 제출해야함. 제2의 • 제품/부품 대체 시에 STOKKE에서 혹은 추후 해당 제품의 소유자도 이 제품이 구매된 소매점에 이르기까 STOKKE AS는 비록 아래에서 “연장형 와 같은 절차를 따라야 함. 지의 해당되는 교통비를 제공하도록 태의 보증”에 대해 언급했더라도 , 특정 • 제품이 원래의 제품 형태로서 해당 한다. 구매자측에 수반되는 교통비 기간에 상기 사항 이외의 추가적 형태의 제품에만 부품이 사용되어야 하며 는 제공되지 않는다. 권한을 부여하지 않는다. 소비자 보호...
Page 20
De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toepas- er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt woordiger van STOKKE ter inspectie te wor- sing als het product is gekregen of tweede- als het product te zwaar beladen is, bij- den gepresenteerd.
Page 21
• den ”Utvidede Garanti” beskrevet neden- STOKKE og ment for bruk på eller sammen Forbeholde seg retten til å levere ett for. Forbrukerrettighetene er i tillegg til den med produktet. Eventuelle avvik fra dette erstatningsprodukt i de tilfeller der pro- ”Utvidede Garanti”...
Page 22
Numeru seryjnego produktu zachowane- „ROZSZERZONA GWARANCJA” STOKKE Jak powołać się na „Rozszerzoną go wstanie nieuszkodzonym. gwarancję”? Firma STOKKE AS, Box 707, N-6001 Ålesund, „Rozszerzona gwarancja” STOKKE Norwegia, udziela tzw. rozszerzonej gwa- Ogólnie mówiąc, reklamacje w ramach nie obejmuje: rancji klientom, którzy zarejestrują produkt „Rozszerzonej gwarancji”...
Page 23
Esse produto será “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE de qualidade e valor equivalentes. A “Extensão de Garantia” STOKKE No entanto, a STOKKE AS, sita em Box 707, não cobre: Como invocar a “Extensão de Garantia”: N-6001 Ålesund, Noruega, outorga uma •...
Page 24
STOKKE va: • • continuare drept „produsul”. Utilizare normală. Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel • Produsul a fost utilizat numai în scopul – va repara piesa defectă sau produsul în DREPTUL DE FORMULARE A pentru care a fost proiectat.
Page 25
• • continuare drept „produsul”. Pravilnom upotrebom. Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odlu- • Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu či – popraviti neispravan deo, ili proizvod u PRAVO NA ŽALBU za koju je namenjen.
Page 26
ровку любой запасной части / изделия из • ны. . При предъявлении требований о выпол- компании STOKKE® продавцу, у которого В целом, компания STOKKE AS не предостав- нении условий ”расширенной гарантии” было приобретено изделие. – Данная гаран- ляет каких-либо дополнительных прав, кроме необходимо...
Page 27
STOKKE att: • • hädanefter för ”produkten”. Normal användning. Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – • Produkten har endast använts för avsett reparera den defekta delen, eller produk- REKLAMATIONSRÄTT ändamål. ten i sin helhet (om nödvändigt), förutsatt •...
Page 28
Pogoji za »podaljšano garancijo« V skladu s »podaljšano garancijo«: • Stokke® Bounce ‘N’Sleep, ki je v nadalje- podjetja STOKKE: Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se • vanju imenovana »izdelek«. Normalna uporaba. tako odloči – popravilo okvarjeni del ali ves •...
Page 29
PRÁVO NA REKLAMÁCIU A PREDĹŽENÁ ZÁRUKA Platí na celom svete vo vzťahu k výrob- „Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej ku Stokke® Bounce ‘N`Sleep, ktorý sa v je podmienená týmito faktormi: záruky”: • • ďalšom texte označuje ako výrobok.
Page 30
ції Stokke® Bounce`N`Sleep. діє за наступних умов: компанія STOKKE зобов’язується: • • У випадку нормального використання. Замінити чи – якщо STOKKE вважає за • ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ Виріб використовувався тільки за при- потрібне – відремонтувати браковану Згідно діючого законодавства про захист...