Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Stokke
Home
®
Extended Warranty
USER GUIDE
‫دليل املستخدم‬
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
用戶指南
用户指南
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
‫הוראות שימוש‬
GUIDA UTENTI
使用説明書
사용설명서
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GHIDUL UTILIZATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ІНСТРУКЦІЯ
2
EN
3
AE
4
BG
5
CN
Trad.
6
CN
Simpl.
7
CZ
8
DE
9
DK
10
ES
11
FI
12
FR
13
GR
14
HR
15
HU
16
IL
17
IT
18
JP
19
KR
20
NL
21
NO
22
PL
23
PT
24
RO
25
RS
26
RU
27
SE
28
SI
29
SK
30
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stokke Home

  • Page 1 Stokke Home ® ™ Extended Warranty USER GUIDE ‫دليل املستخدم‬ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 Trad. 用户指南 Simpl. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ‫הוראות שימוש‬ GUIDA UTENTI 使用説明書...
  • Page 2 Warranty”: as the product. • Normal use. • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair • The product only having been used for the the defective part, or the product in its RIGHT OF COMPLAINT purpose for which the product is intended.
  • Page 3 •  ‫أكثر من التي يفرضها التشريع المطبق في أي وقت، إال أنه‬ ‫ للبائع الذي تم شراء المنتج منه. - ال‬STOKKE ‫من شركة‬ ‫باإلضافة إلى وصل الشراء األصلي المؤرخ. يطبق هذا على‬ ‫تمت اإلشارة إلى “الضمان الممتد” الموضح أدناه. حقوق‬...
  • Page 4 за поддръжка/експлоатация. за подлежащата на замяна част/ продукт в отделните държави. • След позоваване на “удължената гаран- от STOKKE до търговеца от когото е бил ция”, гаранционното удостоверение закупен продукта. - Гаранцията не покрива Като цяло, STOKKE AS не предоставя пове- трябва...
  • Page 5 CN simpl. 投诉权和延期保修 享受 STOKKE “延期保修”有以下 STOKKE 的“延期保修” 適用於全球範圍的 Stokke® 条件限制: 服务包括: Home™ (下稱產品) 。 · 必须是正常使用。 · 更换或修复(如果 STOKKE 乐 · 产品必须是用于产品的预定用 意)有缺陷的部件或整个产品( 投诉权 途。 如有必要),但前提是要将产品 根据任意特定时间适用的消费者保护法, · 产品接受过保修/说明手册中的 交付给经销商。 顾客有权提出投诉。不同国家的消费者保 普通维修。 · 支付将更换部件/产品从 STOKKE 护法各有不同。 · 提出“延期保修”申请后,顾客 运至售货分销商的一般运输费...
  • Page 6 CN trad. 投訴權和延長保固 STOKKE「延長保固」之條件如下: STOKKE 將根據 适用于全球范围的 Stokke® Home™ · 正常使用。 「延長保固」: (下称“产品”)。 · 產品」於預期使用目的下使用。 · 更換或修理瑕疵零件(由 · 產品」依照保養/說明手冊所述 STOKKE 選擇)或整個「產品」 投訴權 之保養程序正常保養。 (必要時),惟須將「產品」運 顧客有權根據任意特定時間適用之 · 行使「延長保固」行使「延長保 送至經銷商處。 消費者保護法進行投訴,該法可能 固」時,須出示保固卡,並同時 · 承擔任何更換零件/「產品」由 因國家不同而有所區別。 出示加蓋日期章戳的原始購買發 STOKKE 至購買「產品」之經銷 票。該項同樣適用於任何二手擁 商處的正常運輸費用。根據保 儘管提及下文描述之「延長保固」 有人及後續擁有人。...
  • Page 7 PRÁVO NA REKLAMACI A ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA Platí celosvětově pro produkt Stokke® „Rozšířená záruka“ poskytnutá V souladu s „rozšířenou zárukou“ Home™, který je dále uveden jen jako společností STOKKE je podmíněna společnost STOKKE: „produkt“. splněním těchto podmínek: • Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává...
  • Page 8 Teile stammen von zu dem die Garantie in Anspruch genommen jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetze STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu ersetzen, gelten zusätzlich zu den Rechten der oder in Verbindung mit dem Produkt gedacht.
  • Page 9 Herunder, at de eneste dele der er anvendt samme type. kunden ifølge den til enhver tid gældende er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet • Forbeholde sig retten til at levere et erstat- forbrugerbeskyttelseslovgivning har, er et til brug på eller sammen med produktet.
  • Page 10 STOKKE® hará lo siguiente: denominado el producto. siguientes condiciones: • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, repa- • Uso normal. rar la pieza defectuosa, o el producto íntegro DERECHO DE RECLAMACIÓN • El producto sólo podrá haberse utilizado para (si fuera necesario) con la condición de que...
  • Page 11 Stokke® Home™ -tuotteisiin, seuraavien ehtojen alainen: puitteissa STOKKE: joihin viitataan jäljempänä tuote-sanalla. • Normaali käyttö. • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo parem- • Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoi- maksi – korjaa viallisen osan tai koko tuot- VALITUSOIKEUS tukseen.
  • Page 12 DROIT DE RÉCLAMATION ET EXTENSION DE GARANTIE En ce qui concerne Stokke® Home™, ci- «L’extension de garantie» STOKKE Dans le cadre de «l’extension après dénommé le produit, garantie dépend des conditions suivantes : de garantie», STOKKE : applicable dans le monde entier.
  • Page 13 ΔΙΚΑΊΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΑΡΑΠΌΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΈΚΤΑΣΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Ισχύει για όλες τις χώρες αναφορικά με Η STOKKE στα πλαίσια της «Επέκτασης επίδραση εξωτερικών παραγόντων όπως ο το Stokke® Home™, το οποίο εφεξής θα Εγγύησης» αναλαμβάνει: ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, αναφέρεται ως «το προϊόν».
  • Page 14 Stokke® Home™, u nastavku proizvod. sljedećim uvjetima: saglasnosti s produljenim jamstvom: • U slučaju problema tijekom normalne upo- • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako REKLAMACIJA rabe. odluči – popravak dijelova koji su u kvaru, Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na •...
  • Page 15 Home™, a továbbiakban „termék” néven feltételei az alábbiak: keretében az alábbiakat vállalja: említve. • Szabályszerű használat. • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy • A terméket csak a rendeltetésszerű célokra dönt – megjavítja a hibás alkatrészeket vagy REKLAMÁCIÓS JOG használhatják.
  • Page 16 STOKKE ‫“האחריות המורחבת” של‬ ® .‫המורחבת” יימסרו לספק שממנו נרכש המוצר‬ :‫אינה מכסה‬ ‫ , שמשרר‬STOKKE AS ‫אף על פי כן, חברת‬ ‫בקשות אלו ייעשו בהקדם האפשרי לאחר גילוי‬ ‫בעיות אשר נגרמו על ידי התפתחויות רגילות‬ Box 707, N-6001 Ålesund ‫דיה בכתובת‬...
  • Page 17 Qualora il rivenditore o un agente di vendita to come regalo oppure l’avesse acquistato in che l’hanno accidentalmente rovesciato. Lo STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovu- seconda mano. Pertanto l’applicazione della stesso vale se il prodotto è stato sottoposto to a un difetto di produzione, il difetto verrà...
  • Page 18 保護法の権利が制限を受けることはあ は、 STOKKEから前もって書面による同 類似する品質や価値をもつ製品に限り 意を得ていること。 ます。 りません。 • 製品のシリアル番号が破壊または除去 されていないこと。 「保証延長サービス」の行使の仕方 STOKKEの「保証延長サービス」 一般に、 「保証延長サービス」に関する請 STOKKE AS ( Box 707, N-6001 Ålesund, STOKKEの「保証延長サービス」により 求はすべて、 製品をお買い上げいただい Norway) では、 お買い上げいただいた製 保証されないもの た販売店を通しての対応となります。 請求 品を当社の保証データベースにご登録い ただいたお客様には「保証延長サービ • 製品を作っている部品を通常に使用し の際は、 欠陥が見つかったらできるだけ ス」を提供しています。 ご登録は当社のウ たことにより生じた問題 (例着色の変...
  • Page 19 불평할 권리와 연장형태의 보증 Stokke ® Home™ (이하 “제품”이라 함) STOKKE “연장형태의 보증”은 다음조건 STOKKE 의 “연장형태의 보증” 관련 전 세계 공통 적용 사항 에 적용될 수가 있다. 수행 작업 • 정상적인 사용 • 제품이 소매점에 반환된 이후 결함 • 제품이 사용 목적에 맞게 사용됨. 있는 부품을 대체하거나, (필요한 불평할 권리 • 관리/사용 설명서에 따른 관리가 있 경우) 제품전체를 교환하도록 하는 고객은 각국의 소비자 보호 법안에 의거...
  • Page 20 • Een defect onderdeel of (indien nodig) het • Normaal gebruik. gehele product vervangen of – als STOKKE KLACHTRECHT • Het product is alleen gebruikt voor het doel dit prefereert– het defecte onderdeel repare- De klant heeft het recht om een klacht in te waar het product voor is bedoeld.
  • Page 21 Produktet må være i original tilstand og even- deler med tilnærmelsesvis lik design på tids- den ”Utvidede Garanti” beskrevet nedenfor. tuelle nye deler må være levert av STOKKE og punktet garantien blir påkalt. Forbrukerrettighetene er i tillegg til den ment for bruk på eller sammen med produk- •...
  • Page 22 „Rozszerzona gwarancja” STOKKE W ramach „rozszerzonej gwarancji” wanie na całym świecie wobec produk- jest uzależniona od następujących firma STOKKE: tu Stokke® Home™ (zwanego dalej pro- czynników: • Wymieni lub, gdy jest to rozwiązanie prefero- duktem). • Normalnego zużycia. wane przez firmę STOKKE, naprawi wadliwą...
  • Page 23 Esse produto será de “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE qualidade e valor equivalentes. No entanto, a STOKKE AS, sita em Box 707, A “Extensão de Garantia” STOKKE não cobre: Como invocar a “Extensão de Garantia”: N-6001 Ålesund, Noruega, outorga uma...
  • Page 24 îndeplinirea următoarelor condiţii: STOKKE va: continuare drept „produsul”. • Utilizare normală. • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va • Produsul a fost utilizat numai în scopul pen- repara piesa defectă sau produsul în întregi- DREPTUL DE FORMULARE A tru care a fost proiectat.
  • Page 25 Proizvod. • Pravilnom upotrebom. • Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odlu- • Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu či – popraviti neispravan deo, ili proizvod PRAVO NA ŽALBU za koju je namenjen.
  • Page 26 компания STOKKE® выполнит следую- Stokke® Home™. щих условиях: щие действия: • Нормальное использование. • Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ • Использование изделия только по назначению. отремонтирует бракованную деталь или изде- Покупатель имеет право предъявить претен- • Проведение обычного технического обслу- лие...
  • Page 27 Stokke® Home™ kallas hädanefter för följande förutsättningar: STOKKE att: ”produkten”. • Normal användning. • Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – repa- • Produkten har endast använts för avsett rera den defekta delen, eller produkten i REKLAMATIONSRÄTT ändamål.
  • Page 28 Pogoji za »podaljšano garancijo« V skladu s »podaljšano garancijo«: Stokke® Home™, ki je v nadaljevanju podjetja STOKKE: • Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se imenovana »izdelek«. • Normalna uporaba. tako odloči – popravilo okvarjeni del ali ves • Uporaba izdelka zgolj za predviden namen izdelek (če je to potrebno), pod pogojem,...
  • Page 29 PRÁVO NA REKLAMÁCIU A PREDĹŽENÁ ZÁRUKA Platí na celom svete vo vzťahu k výrob- „Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej ku Stokke® Home™, ktorý sa v ďalšom je podmienená týmito faktormi: záruky”: texte označuje ako výrobok. • Výrobok bol používaný normálne.
  • Page 30 ції Stokke® Home™. діє за наступних умов: компанія STOKKE зобов’язується: • У випадку нормального використання. • Замінити чи – якщо STOKKE вважає за ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ • Виріб використовувався тільки за при- потрібне – відремонтувати браковану Згідно діючого законодавства про захист...
  • Page 31 Shevtov G. Reiss Distributors. Tel: 972 9 8912314, Email: reissg@netvision.net.il ITALY Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stokke.com JAPAN Stokke Ltd. Tel: +81 3 6892 3377, Fax: +81 3 6892 3386, Email: info.jp@stokke.com LUXEMBOURG Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...