Page 1
Stokke Steps Chair ® ™ USER GUIDE UK/IE دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 CN Simpl. 用户指南 CN Trad. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI 使用説明書...
Page 2
// Sudedamosios dalys // Komplektācija // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Delovi pakovanja // Medföljande delar // Vključeno v paketu // 포함 품목 Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять Stokke ® Steps ™ Chair User Guide...
Page 14
Uneven and/or rough surfaces, for instance • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or will be issued and sent to the customer electronically (e-mail) or by some tiled floors and rugs/carpets that are soft the product in its entirety (if necessary), provided that the product is ordinary mail.
Page 15
ممنوع منع ا ً بات ا ً وضع أطعمة أو مرشوبات ساخنة يف المنتج (على سبيل المثال: تغي ر ات في اللون باإلضافة إلى البلى هزاز النوم، الذي ي ُ شار إليه فيما يلي باسمStokke® Steps Chair .الصينية .)والتمزق...
Page 16
издава гаранционен сертификат, който се изпраща на потребителя В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито по електронен път (e-mail) или чрез обикновена поща. и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената нея, децата да поставят краката си срещу БЪДЕЩА СПРАВКА...
Page 19
• Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například Tento výrobek není hračka. Nenechte děti, aby si Platí po celém světě pro židličku Stokke® Steps Chair, dále označovanou barevné rozdíly mezi díly). hrály s tímto výrobkem nebo aby jej umísťovaly •...
Page 20
Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und einen Monat nach dem Erstgebrauch nach. Wischen Sie Holzteile mit einem sauberen, feuchten Tuch ab; wischen stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in dem Originalkaufbeleg eingesendet werden. Ziehen Sie die Schrauben regelmäßig nach.
Page 21
At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele der fra STOKKE. SENERE BRUG er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer, at Stolen er fremstillet af dyrket bøg. Lakken indeholder ingen skadelige sammen med produktet.
Page 22
Õigus kaebusi esitada ja pikendatud garantii põhjustatud kahju. garantii katkeb, kui tootele on paigaldatud tarvikuid, • HOIATUS! Pikendatud Kohaldatav maailma suhtes Stokke ® Steps Chair edaspidi ”toode”. mis ei ole Stokke tarnitud. • garantii ei ole kohaldatav koos tootega või hiljem Pikendatud •...
Page 23
STOKKE determinaran que De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la el daño lo ha producido un defecto de fabricación.
Page 24
”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: paino: 85 kg. LAAJENNETTU STOKKE-TAKUU” • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan tai • Huomaa, että lapsi voi yrittää riippua hyppykei- STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, kuitenkin myön- koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan nussa tai tarjottimessa, jolloin tuoli kaatuu.
Page 25
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des Ne placez jamais de nourriture chaude ou de Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Chair, matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). boissons chaudes sur le plateau.
Page 26
είναι αντίστοιχης ποιότητας και αξίας. στην περίπτωση όπου τοποθετείται υπερβολικό βάρος σε αυτό. δίσκο. Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Stokke® Steps • Πώς να κάνετε χρήση της «Επέκτασης Εγγύησης»: Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για...
Page 27
• Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca, provjerite i stegnite. Vrijedi širom svijeta za stolce Stokke® Steps Chair, dalje u tekstu proizvod. svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd. • Ovaj proizvod nije igračka. Ne dopuštajte djeci •...
Page 28
és elektronikusan (e-mailben) vagy • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás • Felborulás kockázata: a széket mindig vízszintes, szokványos postai úton megküldjük azt a vevő részére.
Page 29
1 mese di utilizzo. Ristringere regolarmente. parti in plastica con acqua calda e un detergente delicato. Il seggiolone da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. agente di vendita STOKKE. •...
Page 31
제품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품 여 제품에 대한 조사 과정을 거치도록 한다. 사를 조여주십시오. 제품의 목재 부분을 깨끗한 젖은 걸레로 닦은 후, 이 사용되어야 하며 제품내 STOKKE 부품 등의 대 본 제품은 장난감이 아닙니다. 아 • 마른 천으로 물기를 닦아냅니다. 남아있는 물기는 제...
Page 32
Pagal išplėstinę garantiją STOKKE: Nedėkite karšto maisto ir gėrimų ant padėklo. „Pratęstą garantiją“ klientams, kurie užregistruoja savo gaminį mūsų • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią • Nenaudokite kaip paaukštinimo kėdutės. Garantijos duomenų bazėje. Tai galima padaryti mūsų tinklalapyje dalį...
Page 33
Tiesības sūdzēties un paplašināta garantija ārējas • izstrādājumu bagāžā; Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja visas daļas bojājumus, piemēram, kādam cilvēkam vai citiem Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Steps Bouncer, kas • izrietošus nav droši piestiprinātas. turpmāk tekstā saukts par “izstrādājumu”. objektiem;...
Page 34
Dus, de ondergrond moet STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter • Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn recht en stabiel zijn en een bepaalde hardheid een ‘Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’.
Page 35
”Utvidede Garanti”. • Stolen må ikke brukes som en trappestol. Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den • Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen •...
Page 36
(np. różnice kolorów między częściami). wać go w położeniu innym niż zalecane przez Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do krzesła Stokke® Steps • Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz- Chair, zwanegodalej produktem.
Page 37
Não utilize este produto enquanto todos os • O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que as desde que o revendedor ou o representante de vendas da STOKKE deter- Limpeza e manutenção: peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e específicas minem que a avaria foi causada por defeito de fabrico.
Page 38
1 lună de întrebuinţare. Strângeţi- expus la soare îşi poate culoarea. de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus. le la intervale de timp regulate.
Page 39
(kao npr. promena boje, trošenje i habanje). • Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr. pritežite. Primenljivi širom sveta na stolicu Stokke® Steps Chair, u daljem tekstu razlika u boji između delova). • Ovaj proizvod nije igračka. Nemojte dozvoliti „proizvod“.
Page 40
Подтягивайте винты ножек после каждо- требованиям Е1. Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной части ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приоб- го месяца использования. Подтягивайте Чистка и уход: предоставляется на следующих условиях: ретено...
Page 41
Skador som orsakas av olyckshändelser, till exempel att ett annat • Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Chair, föremål har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Denna produkt är ingen leksak. Låt inte barn hädanefter kallad produkten.
Page 42
če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo. • Izdelka ne uporabljajte, če niso ustrezno zapeti Veljavna po vsem svetu za stol Stokke® Steps Chair v nadaljevanju »izdelek«. • Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka vsi deli.
Page 43
BUDÚCNOSTI Čistenie a údržba: boli dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení, ak predajca Utrite drevené časti čistou vlhkou utierkou, nadbytočnú vodu utrite suchou na používanie spolu s týmto výrobkom.
Page 44
Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle • oluşan sorunlar. Tepsi dahil olmak üzere bu ürünün hiçbir parça- Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan Stokke® Steps Chair ile ilgili • Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten sını içinde bir çocuk varken takmayın, ayarlama- olarak dünya çapında geçerlidir.
Page 45
Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між • Ніколи на ставте на лоток гарячу їжу або частинами). Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Chair (далі Виріб). • напої. Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне проміння, •...