Page 1
S LE E PI S TO KKE ® ™ M INI, E X T EN S I O N B ED, B ED, E X T EN S I O N J U NI O R U S ER G U I D E ...
Page 2
Tüm birim kurulana kadar vidaları tam sıkmayın. Ne serrez pas fermement les vis avant d'avoir assemblé au complet l'unité. Draai de schroeven pas volledig aan als de gehele montage klaar is. Не затягуйте гвинти щільно, доки виріб не буде повністю зібраний. Stokke Sleepi user guide ®...
Page 4
S TO KKE S LE E PI M INI ® ™ 120 kg (264 lbs)
Page 5
Elementy zestawu Peças incluídas Articole περιεχομένων 同梱品 포함 품목 incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 40mm 65mm 44mm 26mm 23mm 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 6
M I N I B E D 44mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 7
M I N I B E D 26mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 8
M I N I B E D 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 9
M I N I B E D 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 10
M I N I B E D 23mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 11
M I N I B E D 40mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 12
M I N I B E D Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 13
M I N I B E D Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 14
S LE E PI S TO KKE ® ™ B ED E X T EN S I O N طقم توسيع الرسير 베드 확장 키트 Удължителен комплект за легло Lovos ilginimo rinkinys Gultas pagarināšanas komplekts CN Simpl. 婴儿床加长套件 Ledikant uitbreidingset 嬰兒床加長套件...
Meegeleverde onderdelen Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole 포함 품목 incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 65mm 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 16
B E D E X T E N S I O N K I T 44mm 23mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 17
B E D E X T E N S I O N K I T 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 18
B E D E X T E N S I O N K I T Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 19
B E D E X T E N S I O N K I T 26mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 20
B E D E X T E N S I O N K I T 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 21
B E D E X T E N S I O N K I T 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 22
B E D E X T E N S I O N K I T 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 23
B E D E X T E N S I O N K I T 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 24
B E D E X T E N S I O N K I T 40mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 25
B E D E X T E N S I O N K I T Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 26
S TO KKE S LE E PI B ED ® ™ 120 kg (264 lbs)
Page 27
Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole 포함 품목 incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 65mm 40mm 26mm 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 28
To remove the open hole fittings, use two coins/screwdrivers. Screw from each side at To remove the open hole fittings, use two coins/screwdrivers. Screw from each side at the same time in opposite directions. the same time in opposite directions. Stokke Sleepi user guide ®...
Page 29
B E D 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 38
S TO KKE S LE E PI ® ™ J U NI O R E X T EN S I O N طقم التوسيع للصغار 주니어 확장 키트 Комплект за легло „Джуниър“ Lovos ilginimo paaugusiam vaikui rinkinys Junior pagarināšanas komplekts CN Simpl.
Page 39
Meegeleverde onderdelen Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole περιεχομένων 同梱品 포함 품목 incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 38mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 40
J U N I O R E X T E N S I O N K I T 65mm 40mm 16mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 41
J U N I O R E X T E N S I O N K I T 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 42
J U N I O R E X T E N S I O N K I T 38mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 43
J U N I O R E X T E N S I O N K I T 38mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 44
J U N I O R E X T E N S I O N K I T Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 45
J U N I O R E X T E N S I O N K I T Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 46
S TO KKE S LE E PI ® ™ D R A PE R O D ACC ES SO RY KIT...
Page 47
Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole περιεχομένων 同梱品 포함 품목 incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 65mm 20mm 10mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 48
D R A P E R O D ACC E S S O R Y K I T 20mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 49
D R A P E R O D AC C E S S O RY K I T 65mm 10mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 50
D R A P E R O D ACC E S S O R Y K I T 65mm Stokke Sleepi user guide ® ™...
Page 51
D R A P E R O D AC C E S S O RY K I T Stokke Sleepi user guide ® ™...
NORMAL USE: Always remove the duvet in the morning and let the bed and duvet • Compressed mattresses regain their original shape after 72-96 hours With Stokke® Sleepi™ you have a bed that can be used from birth and it grows sit up or pull itself up, the cot base must be lowered.
Page 53
األمور الناتجة عن التغريات الطبيعية التي طرأت عىل أجزاء املنتج (عىل . بعد التسجيل، ستصدر شهادة الضامن ويتم إرسالها للعميل عن طريق الربيد للبائع الذي تم رش اء املنتج منه. . - ال يوجد تكاليف للنقل عىلSTOKKE® .)سبيل املثال: تغريات يف اللون باإلضافة إىل البىل والتمزق...
промива във вряща вода. Матракът винаги трябва да се измива след случай Информация за вашия нов матрак Със STOKKE® SLEEPI™ вие разполагате с легло, което може да се използва от матрак от STOKKE®. на напикаване; урината е благоприятна среда за развитие на плесен.
Musí být předložena dokumentace/důkazy o výrobní vadě, za normálních okolností vanou jako produkt. „rozšířenou záruku“: • vymění nebo – pokud tomu STOKKE® dává přednost – opraví vadný díl nebo musí být produkt předán nebo jinak prezentován prodejci či obchodnímu zástupci • 7letá záruka na veškeré výrobní vady produktu.
Es muss eine Dokumentation/ein Nachweis zur Bestätigung des Herstellerfehlers STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund (Norwegen) bietet jedoch eine erweiterte von STOKKE® und sind nur für den Gebrauch mit oder in Verbindung mit dem oder zu einem späteren Zeitpunkt erworben oder zur Verfügung gestellt wird.
Hvis du gør det, er det fordi det er vigtigt, at afstanden mellem madrassen og sengesiderne og -enderne end 20 cm. Hvis du bruger den originale madras fra STOKKE, er du sikker på det. vigtigt, at du fjerner hjulene.
• Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el producto • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el producto íntegro o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el daño lo ha producido protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en cuenta que la legislación...
Page 61
• Tuotteen sarjanumeroa ei ole tuhottu tai poistettu. ”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: lähetetään takuutodistus sähköpostitse tai tavallisena kirjeenä. • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan tai koko STOKKEN ”Laajennettu takuu” ei kata: tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan jälleenmyyjälle Rekisteröityminen Takuutietokantaan oikeuttaa omistajan ”Laajennettuun takuu-...
Toujours laver le matelas lorsque l’enfant a mouillé son lit, car l’urine est Informations sur votre nouveau matelas à l’extrémité du lit ( ) . L’utilisation du matelas original STOKKE® est la solution. un excellent agent de développement des moisissures.
Page 63
Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέρα από Η «Επέκταση Εγγύησης» επίσης ισχύει αν το προϊόν ελήφθη ως δώρο ή αν αγοράστηκε • Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει το ελαττωματικό Τεκμήρια / αποδείξεις που επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό ελάττωμα πρέπει να...
Page 64
će list biti izdan i poslan kupcu elektronskom (e-mail) ili redovnom poštom. • Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen. • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno), pod uvjetom da Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na: :...
„Kiterjesztett jótállás” címszó alatt szereplő jogokat, nem befolyásolja • Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett jótállással”, be kell mutatni a jótállási • Amennyiben a terméket nem a STOKKE cég által gyártott kellékekkel szerelték fel, lehető leghamarabb be kell nyújtani, valamint mellékelni kell a jótállási igazolást és a „Kiterjesztett jótállás”.
Qualsiasi devianza rispetto a tale Ai sensi della ”Garanzia Estesa” STOKKE® si impegna a: Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE® dovesse stabilire che il danno è come il prodotto.
Page 68
이) 이상이어야 하며 50cm(매트리스 최저 높이)이하이어야 합니다. 본 한 세제도 사용하지 않도록 합니다. 햇빛에 노출될 경우 색상이 변할 수 • 스폰지는 햇빛의 자외선과 공기 중의 산소와 반응하여 일정 기간 후에 위치 표시는 유아 요람 끝부분 ( )에 표시되어 있습니다. STOKKE 정품 노란색으로 변합니다. 도 있습니다.
BELANGRIJK. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. ZORGVULDIG DOORLEZEN! Gefeliciteerd met uw nieuwe Stokke® Sleepi™! op het voeteneinde ( ). Als u de originele matras van STOKKE gebruikt, zult u dit Wij raden het gebruik van reinigingsmiddelen af. De kleuren kunnen veranderen Informatie over uw nieuwe matras Stokke®...
DAGLIG BRUK: Ta bort dynen hver morgen og la seng og dyne ”nedkjøles” og tørke. • Madrassen overholder EN 16890:2017. Med Stokke® Sleepi™ får du en seng som kan brukes fra fødselen av, og som sitte eller reise seg opp, skal sengebunnen senkes.
„Rozszerzona gwarancja” jest również stosowana, jeśli otrzymało się produkt w pre- „Rozszerzona gwarancja” STOKKE® nie obejmuje: • Wymieni lub – jeśli STOKKE® uzna to za bardziej właściwe – naprawi uszkodzoną lub przedstawiciel handlowy firmy STOKKE® ustali, że szkoda została spowodowana pisów dotyczących ochrony konsumenta, które mogą...
Podendo ser utilizada desde o nascimento do bebé, a STOKKE® SLEEPI™ acompanha no pé da cama ( ). Se utilizar o colchão original da STOKKE, evitará este problema. dente. Não recomendamos o uso de detergentes. A exposição à luz solar poderá...
Lemn: Ştergeţi cu o cârpă curată şi umezită, îndepărtaţi excesul de apă. Nu reco- • Spuma poliuretanică are un miros specific, care poate persista câteva zile după Cu Stokke® Sleepi™ aveţi un pătuţ care poate fi folosit de la naştere şi care creşte salteaua originală STOKKE.
Page 74
• Lekove, kanape, gumene trake, male igračke i stvari kao što su novac držite Preporučena veličina dušeka Stokke® Sleepi™ je krevet kojeg možete da koristite od rođenja i rasti će zajedno dalje od kreveta. Krevet je proizveden za dušek širine 677 mm, dužine 1210 mm i debljine 80 mm sa detetom.
60°, стирать, полоскать в горячей воде. Если на матрац попала моча, его поможет избежать риска того, что ребенок заберется на край борта или Stokke® Sleepi™ - это кровать, которой можно пользоваться со дня рождения компании STOKKE®. следует немедленно выстирать, т.к. моча является прекрасной средой для...
Vid registreringen kommer ett garanti- samtycke från STOKKE®. • Ersätta eller – om STOKKE® så föredrar – reparera den defekta delen, eller produkten certifikat att utfärdas och skickas till kunden elektroniskt (e-post) eller med vanlig post.
• Običajno vzdrževanja izdelka, kot je opisano v navodilih za uporabo in vzdrževanje. • Če so bili na izdelek nameščeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje STOKKE®, »po- • Prodajalcu ali prodajnemu zastopniku podjetja STOKKE® je treba predložiti v pregled spodaj.
Registrácia v databáze záruk oprávňuje vlastníka na túto „Predĺženú záruku“: • Zmeny spôsobené normálnym vývojom a používaním jednotlivých častí výrobku • Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poškodenú časť alebo chodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne, že škoda je dôsledkom výrobnej chyby.
Page 79
• “Додаткова гарантія” не поширюється на ті частини, які були придбані чи поставлені Загалом, всі звернення, що пов’язані з дією “Додаткової гарантії” мають скерову- Загалом, компанія STOKKE AS не надає додаткових прав до тих, які вже викладені або придбаний користованим. Таким чином, “Додатковою гарантією” може...
• Replace or – if STOKKE® thus prefers – repair the defective part, or the product normally by way of the product being brought along to the reseller, or otherwise those laid down by the legislation applicable at any given time, although reference is subject to the warranty certificate being presented by the owner.
Page 81
Do • Child can become entrapped and die when improvised problems if the original mattress from STOKKE is used. 1 inches thick. The maximum gap between mattress not use this cradle if the child is able to climb netting or covers are placed on top of product.
Page 82
Never • If refinishing, use a non-toxic finish specified for • Use ONLY mattress/pad provided by the STOKKE which add such items to confine child in product. children’s products.
• Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej. diferencias • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el producto íntegro distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección.
Page 84
2,54 cm de espesor y debe medir al menos 75,18 jarse hacia arriba con las manos y rodillas o cuando haya o escriba a STOKKE pidiendo piezas de repuesto o notas cm de largo y 58,42 cm de ancho. Al empujarse contra Esta cuna sólo puede utilizarse si se siguen al pie...
Page 85
Uti- seguro continuamente. Si utiliza el producto para jugar, ministrados por STOKKE® puede afectar a la seguridad del niño. mallas o coberturas por encima de la cuna. Nunca utilice lice solamente artículos que se vendan con ese propósito.
• Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej. diferencias • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el producto íntegro distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección.
NE JAMAIS suspendre des cordons sur AVERTISSEMENT du matelas du berceau/de la bassinette. le STOKKE et qui doit être d’au moins 29,6 pouces de le berceau ou attacher des cordons aux jouets. • Lorsque l’enfant est capable de s’asseoir, de s’agenouiller longueur par 23 de largeur sans dépasser les 1 pouces...
Page 88
Pour obtenir des pièces de rechange • Surveiller votre enfant autant que possible pour lui fabriqués par d’autres que STOKKE®; la sécurité de votre pourrait causer des blessures graves ou la mort. contacter STOKKE. LLC. NE JAMAIS substituer les pièces.