Page 7
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer WARNING UK/IE Important! Keep for future reference. Read all instructions before use of the bouncer. WARNING: NEVER USE THE TOY BAR TO WARNING: BE AWARE OF THE RISK THAT A WARNING CARRY THE BOUNCER. CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST THE...
Page 8
تحذير Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer .ً مهم! احتفظ به للرجوع إليه مستقب ال .اقرأ جميع اإلرشادات قبل استخدام الهزاز املنحني :تحذير تحريك اله ز ّ از للخلف. وقد يكون هذا خط ري ً ا إذا ال تستخدم هذا املهد املنحني إذا كان...
Page 9
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Важно! Запазете за бъдеща справка. Прочетете всички указания преди използване на шезлонга. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ШЕЗЛОНГЪТ Е ПРЕД- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ШЕЗЛОНГА, АКО Е ПОВРЕДЕН ИЛИ СЧУПЕН. НАЗНАЧЕН ЗА УПОТРЕБА САМО ОТ ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ МЕЖДУ 0 И 12 МЕСЕЦА.
Page 12
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer VAROVÁNÍ Důležité! Uschovejte pro budoucí použití. Před použitím houpacího lehátka si pročtěte všechny pokyny. VAROVÁNÍ: HOUPACÍ LEHÁTKO NIKDY PŘÍPADĚ, ŽE PODLAHA MÁ SCHODY NEBO VAROVÁNÍ NENOSTE UCHOPENÍM ZA HRAZDIČKU S RŮZNÉ ÚROVNĚ, JE NEROVNÁ NEBO JE V HRAČKAMI.
Page 13
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer WARNHINWEISE Wichtig! Für späteren Gebrauch bitte aufbewahren! Lesen Sie alle Hinweise vor Verwendung der Babywippe! WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE DIE KÖNNTE. DIES KÖNNTE GEFAHREN IN SICH WARNHINWEISE BABYWIPPE NICHT, WENN DIESE BESCHÄDIGT BERGEN, SOLLTE DER BODEN STUFEN ODER ODER GEBROCHEN IST.
Page 14
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ADVARSEL Vigtigt! Gem til senere brug. Læs alle instruktioner, før skråstolen tages i brug. ADVARSEL: FALDRISIKO: BARNETS ADVARSEL: LEGEBØJLEN ER KUN BEREGNET ADVARSEL BEVÆGELSER KAN FLYTTE SKRÅSTOLEN. TIL BLØDT LEGETØJ MED EN VÆGT PÅ MAKS.
Page 15
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ADVERTENCIA Importante. Guardar esta guía para referencias futuras. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la hamaca. ADVERTENCIA: NO UTILIZAR ESTA HAMACA ADVERTENCIA: LA HAMACA SÓLO ESTÁ ADVERTENCIA SI ESTÁ DAÑADA O ROTA. PENSADA PARA NIÑOS DE 0-12 MESES DE EDAD.
Page 16
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer VAROITUS Tärkeää! Säilytä myöhempää tarvetta varten. Lue kaikki ohjeet ennen sitterin käyttöä. VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ SITTERIÄ, JOS LATTIA ON EPÄTASAINEN TAI JOS LÄHELLÄ VAROITUS SE ON VAURIOITUNUT TAI RIKKOUTUNUT. ON PORTAIKKO. VAROITUS: PUTOAMISVAARA: LAPSI VOI VAROITUS: SITTERI ON TARKOITETTU LIIKKUESSAAN LIIKUTTAA MYÖS SITTERIÄ.
Page 17
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer AVERTISSEMENT Important ! À conserver pour s’y référer ultérieurement. Lire toutes les consignes avant utilisation du transat en position inclinée. AVERTISSEMENT : NE PORTEZ JAMAIS LE AVERTISSEMENT : AYEZ CONSCIENCE DU AVERTISSEMENT TRANSAT EN POSITION INCLINÉE À L’AIDE DE RISQUE ENCOURU SI L’ENFANT POUSSE AVEC...
Page 18
Ρηλάξ STOKKE® BOUNCE ‘N’ SLEEP ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Σημαντικό! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το ρηλάξ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πτώσης: Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έχετε υπόψη σας ότι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δραστηριότητα του παιδιού ενδέχεται να υπάρχει ο κίνδυνος αν το ρηλάξ τοποθετηθεί σε...
Page 19
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer UPOZORENJE Važno! Sačuvajte za buduću uporabu. Pročitajte sve upute prije uporabe ležaljke. UPOZORENJE: OPASNOST OD PADA: DIJETE UPOZORENJE: BUDITE SVJESNI OPASNOSTI UPOZORENJE SVOJIM POKRETIMA MOŽE POMAKNUTI DA SE LEŽALJKA KOJA SE NALAZI NA KOSOM LEŽALJKU. KORISTITE JE SAMO NA PODU.
Page 20
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer FIGYELMEZTETÉS Fontos! Tartsa meg későbbi hivatkozás céljából. Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná a dönthető babafotelt. TARTALOM: SOHA NE EMELJE ÉS HORDOZZA FIGYELMEZTETÉS: NE FELEDJE, HOGY A FIGYELMEZTETÉS A BABAFOTELT A JÁTÉKTARTÓ RÚDNÁL GYERMEK A LÁBÁT A PADLÓRA TÁMASZTVA FOGVA.
Page 21
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer אזהרה .חשוב! יש לשמור מסמך זה לעיון בעתיד .קרא את כל ההוראות לפני השימוש בעריסת המנשא מסוכן בעת הנחת העריסה על מדרגה או אזהרה: לעולם אל תשתמש בעריסת :אזהרה על רצפה מדורגת או לא ישרה או בסמוך...
Page 22
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer AVVERTENZE Importante! Da conservare perché potrebbero servire ancora Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la sdraietta reclinata. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE MAI LA PUÒ PUNTARE I PIEDINI CONTRO IL AVVERTENZE BARRA GIOCHI PER TRASPORTARE LA PAVIMENTO E FAR SCIVOLARE ALL’INDIETRO...
Page 24
주의사항 Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer 중요! 추후 참고할 수 있도록 잘 보관해 두십시오. 바운서를 사용하기 전 아래 지침사항을 모두 숙지하시기 바랍니다. 경고 경고: 아이의 신체 움직임으로 인해 바운서 경고: 장난감 부착용 핸들에는 최대 중량이 낙하 위험이 있습니다. 따라서, 바운서는 바...
Page 25
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer WAARSCHUWING Belangrijk! Bewaren voor toekomstig gebruik. Lees alle aanwijzingen door voordat je het wipstoeltje in gebruik neemt. WAARSCHUWING: GEBRUIK HET DE VLOER ZITTEN OF ALS ER EEN TRAPGAT WAARSCHUWING WIPSTOELTJE NIET ALS HET BESCHADIGD OF IN DE BUURT IS.
Page 26
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ADVARSEL Viktig! Ta vare på veiledningen for fremtidig bruk. Les alle instruksjonene før du bruker vippestolen. ADVARSEL: FALLFARE: BARNETS AKTIVITET ADVARSEL: VÆR KLAR OVER AT HVIS ADVARSEL KAN GJØRE AT VIPPESTOLEN FLYTTER SEG. VIPPESTOLEN PLASSERES PÅ ET SKRÅNENDE BRUK DEN BARE PÅ...
Page 27
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer OSTRZEŻENIE Ważne! Zachować do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem leżaczka w pozycji rozłożonej należy przeczytać wszystkie instrukcje. OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO UŻYWAĆ ZNAJDUJĄ SIĘ STOPNIE, RÓŻNICE POZIOMÓW OSTRZEŻENIE ROZŁOŻONEGO LEŻACZKA, JEŚLI JEST LUB NIERÓWNOŚCI ALBO JEŚLI W POBLIŻU USZKODZONE LUB ZNISZCZONE.
Page 28
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer AVISO Importante! Guarde estas instruções para futura referência. Leia todas as instruções antes de utilizar a espreguiçadeira. BRINQUEDOS PARA TRANSPORTAR A TIVER DEGRAUS OU DIFERENTES NÍVEIS, SE AVISO ESPREGUIÇADEIRA. NÃO FOR PLANO OU SE EXISTIREM ESCADAS.
Page 29
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ATENŢIONĂRI Important! Păstraţi pentru consultare ulterioară. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea leagănului înclinat. BARA CU JUCĂRII PENTRU A TRANSPORTA LEAGĂNUL ÎNCLINAT. ACEST LUCRU POATE ATENŢIONĂRI LEAGĂNUL ÎNCLINAT. FI PERICULOS DACĂ PODEAUA ARE TREPTE SAU DIFERENŢE DE NIVEL, DACĂ ESTE ATENŢIONARE: NU FOLOSIŢI ACEST LEAGĂN...
Page 30
STOKKE® BOUNCE ‘N’ SLEEP njihalica UPOZORENJA Važno! Sačuvati za buduće potrebe. Pročitajte uputstva u celosti pre korišćenja ležaljke. UPOZORENJE: NE KORISTITE LEŽALJKU AKO IMA STEPENICE ILI VIŠE NIVOA, UKOLIKO JE UPOZORENJA JE OŠTEĆENA ILI SLOMLJENA. NERAVAN ILI JE PORED STEPENIŠTA.
Page 31
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Важно! Сохраните для последующего использования. Перед использованием креслица-качалки прочитайте все инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НИКОГДА НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРИСТЕГИВАЙТЕ ЕГО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДУГУ ДЛЯ ИГРУШЕК ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПОМНИТЕ О ТОМ, ПЕРЕНОСКИ КРЕСЛИЦА-КАЧАЛКИ. ЧТО РЕБЕНОК МОЖЕТ ОТТОЛКНУТЬСЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
Page 32
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer VARNING Viktigt! Spara för framtida referens. Läs alla instruktioner före användning av babysittern. VARNING: ANVÄND INTE BABYSITTERN OM VARNING: BABYSITTERN ÄR ENDAST AVSEDD VARNING DEN ÄR SKADAD ELLER TRASIG. FÖR BARN MELLAN 0 OCH 12 MÅNADER.
Page 33
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer OPOZORILA Pomembno! Shranite za bodočo referenco. Pred uporabo ležalnik preberite vsa navodila. OPOZORILO: ZA PRENAŠANJE LEŽALNIKA OPOZORILO: ZAVEDAJTE SE, DA SE OPOZORILA NIKOLI NE UPORABLJAJTE PALICE ZA IGRAČE. OTROK LAHKO ODRINE Z NOGAMI OD TAL IN POVZROČI, DA SE LEŽALNIK POMAKNE...
Page 34
Kresielko STOKKE® BOUNCE ‘N’ SLEEP VAROVANIE Dôležité! Uschovajte na budúce použitie. Pred použitím kresielka si prečítajte všetky pokyny. VAROVANIE: KRESIELKO NEPOUŽÍVAJTE, AK VAROVANIE: KRESIELKO MÔŽU POUŽÍVAŤ VAROVANIE JE POŠKODENÉ ALEBO ZLOMENÉ. IBA DETI VO VEKU OD 0 DO 12 MESIACOV.
Page 35
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer UYARI Önemli! İleride başvurmak için saklayın. Ana kucağını kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ: ÇOCUĞUN UYARI: ANA KUCAĞI YALNIZCA 0-12 AYLIK UYARI HAREKETLERİ YATIK BEŞIĞI YERINDEN ÇOCUKLARIN KULLANIMINA UYGUN OLARAK OYNATABİLİR. YALNIZCA ZEMİN ÜZERİNDE TASARLANMIŞTIR.
Page 36
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer ПОПЕРЕДЖЕННЯ Увага! Збережіть ці інструкції для подальшого використання. Прочитайте всі інструкції перед використанням гойдалки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ БУТИ НЕБЕЗПЕЧНО, ЯКЩО ПІДЛОГА МАЄ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ГОЙДАЛКУ, ЯКЩО ВОНА ПОШКОДЖЕНА АБО ПОРОГИ АБО РІЗНІ РІВНІ, ЯКЩО ПІДЛОГА ЗЛАМАНА.
Page 37
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed Assembly Parts list Assembly 2.1.1 click 3.1.2 3.7.1...
Page 39
BY THE DAYBED MANUFACTURER OR A MATTRESS NOT SOLD/MANUFACTURED WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE ONE SPECIFICALLY DESIGNED TO FIT THE BY STOKKE, IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD DIMENSION OF THE DAYBED MATTRESS. ENSURE THAT THE MATTRESS HAS A SHAPE RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Page 40
البطانة املقدمة من قبل : الجهة املصنعة انظر :تحذير خطر االختناق! إذا اخرتت استخدام رسير الشكل ، فإنكStokke النهار مع مرتبة ال تص ن ّ عها/تبيعها :تحذير تتحمل مسؤولية ضامن أن تغطي املرتبة الرسير لتقليل خطر متالزمة موت ال ر ُ ض ّ ع املفاجئ...
Page 41
С РАЗМЕРА НА МАТРАКА НА ДЕТСКОТО ЛЕГЛОТО С МАТРАК, КОЙТО НЕ Е ДОСТАВЕН/ НЕ: НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДЕТСКОТО КРЕВАТЧЕ / КРЕВАТЧЕ/ЛЮЛКАТА. ПРОИЗВЕДЕН ОТ STOKKE, ТРЯБВА ДА СЕ ЛЮЛКАТА, СЛЕД КАТО ДЕТЕТО СЕ НАУЧИ ДА УВЕРИТЕ, ЧЕ МАТРАКЪТ Е С ФОРМА, КОЯТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИЗПОЛЗВАНЕТО НА...
Page 44
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed VAROVÁNÍ Důležité. Uschovejte pro budoucí použití. Čtěte pozorně. VAROVÁNÍ: CHCETE-LI SNÍŽIT RIZIKO SYN- VAROVÁNÍ: NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ VAROVÁNÍ DROMU NÁHODNÉHO ÚMRTÍ KOJENCE (SIDS), DOZORU. PEDIATŘI DOPORUČUJÍ UKLÁDAT ZDRAVÉ VAROVÁNÍ: NIKDY NENECHTE STARŠÍ DĚTI DĚTI KE SPÁNKU NA ZÁDA, POKUD LÉKAŘ...
Page 45
WARNHINWEIS: BENUTZEN SIE DAS WIPPE BEFINDET, SOLLTE DIE POSITION DES SÄUGLINGE KÖNNEN ERSTICKEN: TAGESBETTES / DER WIPPE FIXIERT WERDEN. TAGESBETT NUR MIT EINER VON STOKKE FÜR - IN LÜCKEN ZWISCHEN EINEM EXTRA- DIESEN ZWECK HERGESTELLTEN BABYWIPPE. WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE NICHT POLSTER UND DER SEITENFLÄCHE DES...
Page 46
ADVARSEL: HVIS DU VIL BRUGE ET LAGEN BRUGER SENGEN MED EN MADRAS, SOM IKKE SAMMEN MED PUDEN, SKAL DU BRUGE DET, ER PRODUCERET/SOLGT AF STOKKE, ER DET SOM PRODUCENTEN AF DAGSENGEN/VUGGEN DIT EGET ANSVAR AT SIKRE, AT MADRASSENS LEVERER, ELLER ET SPECIFIKT DESIGNET STØRRELSE PASSER SPECIFIKT MED SENGENS...
Page 47
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed ADVERTENCIA Importante. Guardar esta guía para referencias futuras. Leerla cuidadosamente. ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL COMO ESTUFAS ELÉCTRICAS, DE GAS, ETC. EN ADVERTENCIA RIESGO DE SMIS (SÍNDROME DE MUERTE LA PROXIMIDAD DE LA CUNA/MOISÉS.
Page 48
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed VAROITUS Tärkeää! Säilytä myöhempää tarvetta varten. Lue huolellisesti. VAROITUS: TUKEHTUMISVAARA! JOS LÄÄN. TOIMI NÄIN, ELLEI OMA LÄÄKÄRISI VAROITUS OLE NEUVONUT TOISIN. KÄYTÄT SÄNGYSSÄ MUUTA KUIN STOKKEN MYYMÄÄ/VALMISTAMAA PATJAA, VASTUUL- VAROITUS: JOS KÄYTÄT PEHMUSTEEN LASI ON VARMISTAA, ETTÄ PATJA ON JUURI PÄÄLLÄ...
Page 49
DE JOUR AVEC UN MATELAS QUI N’EST PAS CONFORMER À CES MISES EN GARDE POUR- CONÇU POUR S’ADAPTER AUX DIMENSIONS VENDU/ FABRIQUÉ PAR STOKKE, LA RESPON- RAIT ENTRAÎNER DE SÉRIEUSES BLESSURES DU MATELAS DU DE LA NACELLE. SABILITÉ DE S’ASSURER QUE LE MATELAS A OU MÊME LA MORT.
Page 50
λίκνου/κούνιας ή ένα ειδικά σχεδιασμένο που στρώμα που δεν πωλείται/κατασκευάζεται από να ταιριάζει στη διάσταση του στρώματος του τη Stokke, έχετε την ευθύνη να εξασφαλίσετε λίκνου/κούνιας. ότι το στρώμα έχει σχήμα που καλύπτει πλήρως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προειδο- όλες...
Page 51
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed UPOZORENJE Važno! Sačuvajte za buduću uporabu. Pažljivo pročitajte. ZDRAVA DJECA SPAVAJU NA LEĐIMA, OSIM UPOZORENJE: NIKADA NE DOPUSTITE UPOZORENJE AKO VAŠ LIJEČNIK NE PREPORUČI DRUGAČIJE. STARIJOJ DJECI DA SE IGRAJU U PROIZVODU ILI OKO NJEGA.
Page 52
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed FIGYELMEZTETÉS Fontos! Tartsa meg későbbi hivatkozás céljából. Olvassa el figyelmesen. FIGYELMEZTETÉS: A HIRTELEN HŐFORRÁST. HŐFORRÁST, PL. ELEKTROMOS FIGYELMEZTETÉS CSECSEMŐHALÁL ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ELLENÁLLÁSOS HÖSUGÁRZÓT, GÁZLÁNGOT, A GYEREKORVOSOK VÉLEMÉNYE SZERINT STB. AZ EGÉSZSÉGES CSECSEMŐT A HÁTÁRA FEKTETVE KELL ALTATNI, HACSAK AZ ORVOS FIGYELMEZTETÉS: SOHA NE HAGYJA A...
Page 53
אזהרה: השתמש במיטה אך ורק בשילוב היל ד . אל תתלה חוטים מעל מיטה-ספה לדחוף את עצמו בעזרת ידיים או ברכיים Stokke עם עריסת המנשא שיוצרה על ידי .ואל תחבר חוטים או שרוכים לצעצועים או הגיע למשקל המרבי המומלץ על ידי...
Page 54
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed AVVERTENZE Importante! Da conservare perché potrebbero servire ancora. Leggere con attenzione. ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SIDS ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL BAMBI- AVVERTENZE (SINDROME DELLA MORTE IN CULLA), I PE- NO INCUSTODITO. DIATRI CONSIGLIANO DI METTERE A DORMIRE...
Page 56
주의사항 Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed 중요! 추후 참고할 수 있도록 잘 보관해 두시고, 아래 사용 지침 사항을 잘 숙지하십시오. 경고 경고: 시트에 패드를 넣어 사용하는 경우 바 경고: 질식 위험! 만약 스토케가 제조한 매 운서/데이베드 제조업체에서 제공한 패드나 트리스가 아닌 다른 매트리스를 사용할 경...
Page 57
BEVESTIG GEEN TOUWTJES AAN SPEELGOED. WAARSCHUWING: LEG NOOIT EEN MATRAS WAARSCHUWING: VALGEVAAR: NIET IN DE BOUNCE 'N' SLEEP WIEG ALS HET WAARSCHUWING: HET WIEGJE MOET IN DE GEBRUIKEN ALS JE KIND DE DOOR DE WIEGJE SAMEN MET DE WIPSTOEL WORDT...
Page 58
DET SOM LEVERES AV PRODUSENTEN AV SOM IKKE SELGES ELLER PRODUSERES AV DAGSENGEN ELLER ET SOM ER SPESIELT STOKKE, ER DET DITT ANSVAR Å SIKRE AT DESIGNET FOR Å PASSE TIL DIMENSJONENE MADRASSEN HAR EN FORM SOM FULL- PÅ MADRASSEN I KRYBBEN/VUGGEN.
Page 59
SKI/ŁÓŻECZKA, JEŚLI JAKAŚ JEGO CZĘŚĆ JEST TYLKO ŁĄCZNIE Z KOŁYSKĄ WYPRODUKOWA- CYKÓW, PODUSZEK, KOCYKÓW ANI INNYCH USZKODZONA, URWANA LUB JEJ BRAKUJE. NĄ W TYM CELU PRZEZ FIRMĘ STOKKE. WKŁADEK. NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZWRACAĆ UWAGĘ OSTRZEŻENIE: ŁÓŻECZKO JEST PRZEZNA- WKŁADKI DOSTARCZONEJ PRZEZ PRODUCEN-...
Page 60
DO PARA CORRESPONDER ÀS DIMENSÕES DO UM COLCHÃO NÃO VENDIDO/FABRICADO COLCHÃO DO BERÇO/CAMINHA DE EMBALAR. PELA STOKKE, É DA SUA RESPONSABILIDADE AVISO: PERIGO DE QUEDA: A CRIANÇA NÃO GARANTIR QUE O COLCHÃO POSSUI UM FOR- DEVE UTILIZAR O BERÇO/CAMINHA DE AVISO: OS FIOS PODEM PROVOCAR O MATO QUE COBRE TOTALMENTE A CAMA ATÉ...
Page 61
ATENŢIONARE: FOLOSIŢI PATUL DOAR CU O BUIE BLOCAT ÎN POZIŢIA FIXĂ ATUNCI CÂND ATENŢIONARE: PERICOL DE SUFOCARE: UN COPIL NESUPRAVEGHEAT SE AFLĂ ÎN EL. SALTEA GONFLABILĂ DE LA STOKKE, FABRI- COPIII SE POT SUFOCA: CATĂ ÎN ACEST SCOP. ATENŢIONARE: NU UTILIZAŢI PĂTUŢUL/LEA- - ÎN SPAŢIILE DINTRE PERNA SUPLIMENTARĂ...
Page 62
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed UPOZORENJE Važno! Sačuvati za buduće potrebe. Pažljivo pročitati. UPOZORENJE: DA BI SE SMANJILA UPOZORENJE: NIKADA NE OSTAVLJAJTE UPOZORENJE OPASNOST OD SINDROMA IZNENADNE DETE BEZ NADZORA. SMRTI NOVOROĐENČETA (SIDS), PEDIJATRI UPOZORENJE: NIKADA NE DOZVOLITE PREPORUČUJU DA ZDRAVA DECA SPAVAJU NA LEĐIMA, NARAVNO, AKO VAŠ...
Page 63
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Важно! Сохраните для последующего использования. Внимательно прочитайте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НИКОГДА НЕ ОСТАВ- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА СВСМ (СИНДРОМА ВНЕЗАПНОЙ ЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА. СМЕРТИ МЛАДЕНЦЕВ) ПЕДИАТРЫ РЕКОМЕН- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НИКОГДА НЕ ПОЗВО- ДУЮТ УКЛАДЫВАТЬ ЗДОРОВЫХ МЛАДЕНЦЕВ...
Page 64
DÖDSFALL. MÅTTEN PÅ MADRASSEN TILL SPJÄLSÄNGEN/ EN MADRASS SOM INTE SÅLTS/TILLVERKATS VAGGAN. AV STOKKE, ÄR DET DITT ANSVAR ATT SÄKER- VARNING: FALLRISK! NÄR ETT BARN KAN STÄLLA ATT MADRASSEN HAR EN FORM SOM SITTA, STÅ PÅ KNÄ ELLER TRYCKA/DRA SIG VARNING: SNÖREN KAN ORSAKA STRYP-...
Page 65
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Daybed OPOZORILA Pomembno! Shranite za bodočo referenco. Pozorno preberite. OPOZORILO: ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPOZORILO: OTROKA NIKOLI NE PUSTITE OPOZORILA SINDROMA NENADNE SMRTI DOJENČKA NENADZOROVANEGA. PEDIATRI PRIPOROČAJO, DA ZDRAVE DOJENČKE ZA SPANJE POLOŽITE NA HRBET, RAZEN ČE VAŠ...
Page 66
Denná postieľka STOKKE® BOUNCE ‘N’ SLEEP VAROVANIE Dôležité! Uschovajte na budúce použitie. Čítajte pozorne. VAROVANIE: DIEŤA NIKDY NENECHÁVAJTE INAK, PODĽA ODPORÚČANÍ DETSKÝCH LEKÁ- VAROVANIE ROV BY ZDRAVÉ DETI MALI SPAŤ NA CHRBTE, BEZ DOZORU. ABY SA ZNÍŽILO RIZIKO SYNDRÓMU NÁHLEHO VAROVANIE: NIKDY NENECHÁVAJTE STARŠIE...
Page 68
ЯКЩО ДИТИНА ВЖЕ МОЖЕ СИДІТИ, СТОЯТИ ПРИДБАНИЙ АБО ВИРОБЛЕНИЙ В КОМПАНІЇ НА КОЛІНАХ АБО ПІДТЯГАТИСЯ ЧИ ШТОВ- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. МОТУЗКИ МОЖУТЬ STOKKE, ВИ ПОВИННІ УПЕВНИТИСЯ, ЩО МА- ХАТИСЯ, НЕ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ БУТИ ПРИЧИНОЮ ЗАДУШЕННЯ! НЕ ЧІПЛЯЙ- ТРАЦ МАЄ ФОРМУ, ЯКА ПОВНІСТЮ ВКРИВАЄ...
Page 69
Stokke® Bounce ‘n’ Sleep Bouncer Assembly Bouncer and Daybed in use...
Page 70
STOKKE will under the ”Extended Warranty”: • Bounce ‘N`Sleep, hereinafter referred to as tional upon the following: Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defec- • the product. Normal use. tive part, or the product in its entirety (if necessary), •...
Page 71
أي حقوقSTOKKE AS بوجه عام، ال تمنح شركة ظهور المنتج في حالته األصلية، وبموجب ذلك فإن األجزاء • STOKKE المستخدمة فقط تم تزويدها من ق ِ بل شركة إضافية أكثر من التي يفرضها التشريع المطبق في أي تقدم الوثائق/األدل التي تؤكد عيب تصنيع المنتج...
Page 72
неговата цялост (в случай на необходимост), при гаранция” следва да се представи гаранционният условие че продукът е предаден на търговец. • Като цяло, STOKKE AS не предоставя повече сертификат, заедно с касовата бележка, Покрие обичайните транспортни разходи за права на потребителите, освен тези, предвидени...
Page 75
ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA PRÁVO NA REKLAMACI A ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA „Rozšířená záruka“ poskytnutá společností V souladu s „rozšířenou zárukou“ společnost Platí celosvětově pro produkt Stokke® Bounce ‚N‘ Sleep, který je dále uveden jen jako „produkt“. STOKKE je podmíněna splněním těchto pod- STOKKE: •...
Page 76
ERWEITERTE GARANTIE BESCHWERDERECHT UND ERWEITERTE GARANTIE • Die “Erweiterte Garantie“ von STOKKE gilt Weltweit gültig in Hinblick auf Stokke® Bounce ‚N‘ Sleep, Die “Erweiterte Garantie“ gilt nicht für Zubehör, das im Folgenden als Produkt bezeichnet. unter folgenden Bedingungen: zusammen mit dem Produkt oder zu einem späteren •...
Page 77
Garanti» og påvirkes ikke heraf. STOKKE og er beregnet til brug på eller sammen med dele af nogenlunde samme type. • produktet.
Page 78
• • denominado el producto. Uso normal. Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza • El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin defectuosa, o el producto íntegro (si fuera necesario) DERECHO DE RECLAMACIÓN destinado.
Page 79
STOKKEN ”Laajennettu takuu” on seuraavien ”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: • Bounce ’N’ Sleep -tuotteisiin, joihin viitataan ehtojen alainen: Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – • jäljempänä tuote-sanalla. Normaali käyttö. korjaa viallisen osan tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) •...
Page 80
• • dans le monde entier. Utilisation normale. remplacera ou, si STOKKE le préfère, réparera la pièce • Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si DROIT DE RÉCLAMATION qui lui est prévu.
Page 81
Εγγύησης» αναλαμβάνει: • • αναφέρεται ως «το προϊόν». Κανονική χρήση. Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE • Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί μόνο για το σκοπό για – να επισκευάσει το ελαττωματικό εξάρτημα, ή το ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ...
Page 82
• • U slučaju problema tijekom normalne uporabe. Zamjena ili - u slučaju da STOKKE tako odluči – • REKLAMACIJA Ako je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je popravka dijelova koji su u kvaru, ili pak zamjena Kupac kupnjom proizvoda stječe pravo na reklamaciju...
Page 83
• • néven szerepel. Szabályszerű használat. Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – • A terméket csak a rendeltetésszerű célokra használ- megjavítja a hibás alkatrészeket vagy a teljes terméket REKLAMÁCIÓS JOG hatják. (amennyiben szükséges), feltéve, hogy a terméket •...
Page 84
. המספר הסידורי של המוצר לא נהרס או הוס ר באופן כללי, כל הבקשות הנוגעות ל”אחריות STOKKE “האחריות המורחבת” של , STOKKE AS אף על פי כן, חברת .המורחבת” יימסרו לספק שממנו נרכש המוצר אינהSTOKKE “האחריות המורחבת” של Parkgata 6, N-6003 שמשרדיה בכתובת...
Page 85
”GARANZIA ESTESA” STOKKE essere previamente autorizzata in forma scritta da sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione non Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, STOKKE. sia più in produzione. Tale prodotto dovrà essere di •...
Page 87
매점에 이르기까지의 해당되는 교통비를 제공하도록 한 은 절차를 따라야 함. 다. 구매자측에 수반되는 교통비는 제공되지 않는다. STOKKE AS는 비록 아래에서 품질보증연장 에 대해 언 제품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품이 사 보증서가 발하는 일자에 의거하여 문제의 부품을 동일 •...
Page 88
• ming van de consument, welke wetgeving van land tot Het product is op de normale wijze onderhouden, product vervangen of – als STOKKE dit prefereert– het land verschillend kan zijn. zoals beschreven in de onderhouds-/gebruiksaanwij- defecte onderdeel repareren, mits het product bij een zing.
Page 89
• ”Utvidede Garanti” til enhver tid gjeldende og berøres nye deler må være levert av STOKKE og ment for bruk Forbeholde seg retten til å levere et erstatningspro- ikke av denne. på eller sammen med produktet. Eventuelle avvik fra dukt i de tilfeller der produktet ikke lenger er i produk- dette krever skriftlig samtykke fra STOKKE.
Page 90
Normalnego zużycia. Wymieni lub, gdy jest to rozwiązanie preferowane • Używania produktu wyłącznie do celów, do jakich jest przez firmę STOKKE, naprawi wadliwą część lub pro- PRAWO DO REKLAMACJI on przeznaczony. dukt w całości (w razie konieczności) jeżeli produkt •...
Page 91
A “Extensão de Garantia” STOKKE não cobre: Como invocar a “Extensão de Garantia”: • No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Problemas causados pela evolução normal das peças Normalmente, todos os pedidos relacionados com a Ålesund, Noruega, outorga uma “Extensão de Garantia”...
Page 92
• • drept „produsul”. Utilizare normală. Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara • Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a piesa defectă sau produsul în întregime (în cazul în DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR fost proiectat.
Page 93
USLOVLJENA JE SLEDEĆIM: garancijom”: • • Pravilnom upotrebom. Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – • PRAVO NA ŽALBU Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu za koju je popraviti neispravan deo, ili proizvod u celosti (ukoliko Kupac ima pravo na žalbu u skladu sa zakonom o zaštiti...
Page 94
При предъявлении требований о выполнении STOKKE продавцу, у которого было приобретено условий «Pасширенной гарантии» необходимо изделие. Данная гарантия не покрывает никакие В целом, компания STOKKE AS не предоставляет предоставить гарантийный сертификат вместе с транспортные расходы покупателя. • каких-либо дополнительных прав, кроме тех, кото- оригиналом...
Page 95
STOKKE ”förlängd garanti” gäller under Under ”förlängd garanti” kommer STOKKE att: • Stokke® Bounce ’N’ Sleep, kallas hädanefter för följande förutsättningar: Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – reparera • ”produkten”. Normal användning. den defekta delen, eller produkten i sin helhet (om •...
Page 96
V skladu s »podaljšano garancijo«: • Stokke(R) Bounce 'N'Sleep, ki je v nadaljevanju STOKKE: Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odlo- • imenovana »izdelek«. Normalna uporaba. či – popravilo okvarjeni del ali ves izdelek (če je to •...
Page 97
• „Predĺženú záruku“ opísanú nižšie. Práva zákazníka tie časti, ktoré boli dodané spoločnosťou STOKKE a sú Si v čase uplatňovania tejto záruky zákazníkom vyhra- v zmysle platnej legislatívy týkajúcej sa ochrany zákaz- určené pre tento výrobok alebo na používanie spolu dzuje právo na výmenu poškodených častí...
Page 98
• Aşağıda tanımlanan “Uzatılmış Garantiye” referansta aynı zamanda ikincil veya müteakip ürün sahipleri için Garantinin kullanılması esnasında hatalı parçala- bulunulmuş ise de genel anlamda STOKKE AS, o sırada de geçelidir. rı hemen hemen aynı tasarımdan olan parçalar ile • geçerli olan yürürlükteki kanunca konulan haklardan Ürünün orijinal görünümünde olması, bunun altında...
Page 99
Stokke® Bounce`N`Sleep. за таких умов: STOKKE зобов’язується: • • У випадку нормального використання. Замінити чи – якщо STOKKE вважає за потрібне – • ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ Виріб використовувався тільки за призначенням. відремонтувати браковану складову частину або • Згідно з чинним законодавством про захист прав...