Olimpia splendid Bi2 SLR Instructions Pour L'installation page 38

Masquer les pouces Voir aussi pour Bi2 SLR:
Table des Matières

Publicité

I
1 2
2.8.1
Montaggio del dispositivo di
scarico della condensa nella
versione verticale
C o l l e g a r e a l r a c c o r d o d i
scarico della vaschetta raccogli
condensa (fig. 15 rif. A) un tubo
per il deflusso del liquido (fig.
15 rif. B) bloccandolo in modo
adeguato. Verificare che la
prolunga rompigoccia (fig. 15 rif.
C) sia presente e correttamente
installata.
2.8.2
Montaggio del dispositivo di
scarico della condensa nella
versione orizzontale
N . B . p e r l ' i n s t a l l a z i o n e
orizzontale osservare le
seguenti avvertenze:
- assicurarsi che la macchina
sia installata perfettamente
a livello, o con una leggera
inclinazione nel verso dello
scarico della condensa;
- coibentare bene i tubi di
mandata e ritorno fino
all'imbocco della macchina,
i n m o d o d a i m p e d i r e
gocciolamenti di condensa
all'esterno della bacinella di
raccolta stessa;
- coibentare il tubo di scarico
d e l l a c o n d e n s a d e l l a
bacinella per tutta la sua
lunghezza.
15
38
GB
Mounting the condensation
discharge device in the vertical
version
Connect to the condensation
collection tray discharge union
(fig. 15 ref. A) a pipe for the
outflow of the liquid (fig. 15 ref.
B) blocking it adequately. Check
that the drip-collector extension
(fig. 15 ref. C) is present and
correctly installed.
Mounting the condensation
d i s c h a r g e d e v i c e i n t h e
horizontal version
N . B . f o r t h e h o r i z o n t a l
installation carefully note the
following precautions:
- make sure that the machine
is installed perfectly level
or with a slight inclination
towards the condensation
discharge;
- insulate carefully the inflow
and outflow pipes up to the
machine union to prevent
any drops of condensation
outside the same collection
bowl;
- i n s u l a t e
t h e
b o w l
condensation discharge
pipe along all of its length.
C
A
B
F
M o n t a g e d u d i s p o s i t i f
d'évacuation des condensats
dans la version verticale
B r a n c h e r
a u
r a c c o r d
d ' é v a c u a t i o n d u b a c d e
récupération des condensats
(fig. 15 réf. A) un tube pour
l'écoulement du liquide (fig. 15
réf. B) en le bloquant de façon
appropriée. S'assurer que la
rallonge brise-goutte (fig. 15 réf.
C) est présente et correctement
installée.
M o n t a g e d u d i s p o s i t i f
d'évacuation des condensats
dans la version horizontale
Note: pour l'installation
horizontale, respecter les
consignes suivantes:
- s'assurer que la machine
est installée parfaitement
à niveau, ou avec une
légère inclinaison dans le
sens de l'écoulement des
condensats;
- bien isoler les tubes de
refoulement et de retour
j u s q u ' à l ' e n t r é e d e
la machine, de façon à
empêcher les égouttements
de condensats à l'extérieur
du bac de récupération;
- isoler le tube d'évacuation
des condensats du bac sur
toute sa longueur.
D
M o n t a g e
d e r
enswasserabflussvorrichtung
in der Ausführung
Verbinden Sie ein Rohr für den
Abfluss der Flüssigkeit (Abb. 15
Pos. B) mit dem Auslassstutzen
der Kondenswasserauffangschale
(Abb. 15 Pos. A) indem Sie dieses
auf geeignete Weise befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die
Tropfenfängerverlängerung (Abb.
15 Pos. C) vorhanden und korrekt
installiert ist.
Montage derKondenswassera
bflussvorrichtung
in der Ausführung
N.B. Bei der horizontalen
Installation sind folgende
Punkte zu beachten:
- Stellen Sie sicher, dass die
Maschine perfekt nivelliert
i s t b e z i e h u n g s w e i s e
e i n e l e i c h t e N e i g u n g
i n
R i c h t u n g
d e s
Kondenswasserabflusses
aufweist.
- S t e l l e n S i e e i n e g u t e
W ä r m e d ä m m u n g d e r
Druck-und Rücklaufrohre
bis zur Mündung in die
Maschine her, um das
Tropfen von K o n d e n s
w a s s e r außerhalb der
Sammelschale selbst zu
vermeiden.
- I s o l i e r e n
S i e
d a s
ensflüssigkeitsabflussrohr
auf seiner ganzen Länge.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bi2 sliBi2 slir

Table des Matières