Olimpia splendid CALDORAD HUMI Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien
Olimpia splendid CALDORAD HUMI Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Olimpia splendid CALDORAD HUMI Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
CALDORAD HUMI
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
SPACES OR OCCASIONAL USE
GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
IT
EN
FR
DE
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid CALDORAD HUMI

  • Page 1 CALDORAD HUMI ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN...
  • Page 3 min. 50cm min. 50cm min. 50cm DO NOT COVER...
  • Page 5: Table Des Matières

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT- 1 CALDORAD HUMI...
  • Page 6: Avvertenze

    - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio. IT- 2 CALDORAD HUMI...
  • Page 7: Tensione Elettrica Pericolosa

    • Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati. • Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione. ATTENZIONE Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione. IT- 3 CALDORAD HUMI...
  • Page 8: Avvertenze Generali

    INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Page 9 18. Evitare che il cavo tocchi le superfici calde durante il funzionamento. 19. Non svolgere il cavo sotto a tappeti, coperte o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciampi. 20. Non arrotolare, attorcigliare o avvolgere il cavo attorno IT- 5 CALDORAD HUMI...
  • Page 10 29. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. IT- 6 CALDORAD HUMI...
  • Page 11 Lasciarlo esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). d. Lasciarlo inutilmente inserito. e. Toccarlo con mani bagnate o umide. 37. Utilizzare l’apparecchio solamente nel rispetto delle istruzioni fornite nel presente manuale. Il costruttore IT- 7 CALDORAD HUMI...
  • Page 12 (A) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio. 45. Non utilizzare l’apparecchio in caso di guasto o cattivo IT- 8 CALDORAD HUMI...
  • Page 13 Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi. IT- 9 CALDORAD HUMI...
  • Page 14: Uso Previsto

    59. Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare, non di tipo commerciale o industriale. 60. Un uso improprio dell’apparecchio, con eventuali danni causati a persone, cose o animali, esula OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. CALDORAD HUMI IT- 10...
  • Page 15: Uso Non Previsto E Potenzialmente Pericoloso

    L’utilizzo diverso da quanto specificato po- trebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RE- SPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. CALDORAD HUMI IT- 11...
  • Page 16: Descrizione Apparecchio E Comandi

    NTE EN LUGA RES INST RUC CIOE S PAR INDI CAD O ÚNIC AME ESTE PROD UCTO ESTÁ UNA UTIL IZAC IÓN PUN TUAL ABRI GAD OS O PARA 2 - INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. > > > > IT- 12 CALDORAD HUMI...
  • Page 17 (fig. 1). Assicurarsi che non vi sia nulla di infiammabile o sensibile al calore entro 1 metro dall’apparecchio. • Assicurarsi che manopola (14) sia posizionata su “O”. • Collegare la spina nella presa di corrente. CALDORAD HUMI IT- 13...
  • Page 18 “13” in senso antiorario, finché l’apparecchio non si spegne. • A questo punto l’apparecchio si riattiverà automaticamente quando la temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato e si spegnerà di nuovo una volta che la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato. IT- 14 CALDORAD HUMI...
  • Page 19: Funzione Umidificatore

    In questo caso: scollegare la spina dalla presa della corrente; aspettare circa 30 minuti per lasciarlo raffreddare; trovare la possibile causa del surriscaldamento (es.qualcosa che copre l’apparecchio); controllare eventuali danni all’apparecchio, cavo di alimentazione e spina. CALDORAD HUMI IT- 15...
  • Page 20: Controllo Di Sicurezza (Interruttore Anti-Ribaltamento)

    • Utilizzare un pennello o un’aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle alette radianti (2) (fig. 15). • Assicurarsi l’apparecchio completamente asciutto prima di ricollegare la spina alla presa di corrente. • Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparecchio. CALDORAD HUMI IT- 16...
  • Page 21: Conservazione Dell'apparecchio

    • Svuotare la vaschetta (5). • Avvolgere il cavo di alimentazione (6) al supporto (4) (fig.16). • Riporre l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità. 9 - DATI TECNICI • Vedere tabella nella pagina seguente. CALDORAD HUMI IT- 17...
  • Page 22 Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro globo nero Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy CALDORAD HUMI IT- 18...
  • Page 23 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. CALDORAD HUMI EN- 1...
  • Page 24: General Information

    - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. HAZARD Indicates that the appliance uses inflammable refrigerant. If the refrigerant escapes and is exposed to a source of external ignition, there is a fire risk. CALDORAD HUMI EN- 2...
  • Page 25 • Indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. ATTENTION • Indicates that there may be additional information in attached manuals. • Indicates that information is available in the user manual or in the installation manual. ATTENTION Indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. CALDORAD HUMI EN- 3...
  • Page 26: General Warnings

    BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. 6. The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same. CALDORAD HUMI EN- 4...
  • Page 27 18. Do not allow cord to come in contact with heated surfaces during operation. 19. Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over. CALDORAD HUMI EN- 5...
  • Page 28 29. Children must not play with equipment. Children must not be allowed to clean the appliance or perform user maintenance without proper supervision. 30. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. CALDORAD HUMI EN- 6...
  • Page 29 Leave it plugged in when not in use. e. Touch it with wet or damp hands. 37. Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. CALDORAD HUMI EN- 7...
  • Page 30 Turn the appliance off, disconnect the plug from the socket and let it be checked by professionally qualified personnel. CALDORAD HUMI EN- 8...
  • Page 31 54. At first use and after a long period of inactivity of the appliance, a slight noise may be heard and a slight odour may be smelled. It is a normal phenomenon which will disappear after a few minutes of operation. CALDORAD HUMI EN- 9...
  • Page 32: Proper Use

    59. This appliance is only designed for domestic use or similar, not for commercial or industrial use. 60. An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. CALDORAD HUMI EN- 10...
  • Page 33: Unintended And Potentially Dangerous Use

    Use different to that specified, could cause serious inju- ries. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJU- RY/DAMAGE TO PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE REGULA- TIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. CALDORAD HUMI EN- 11...
  • Page 34: Description Of The Appliance And Of The Commands

    ESTE PROD UCTO ESTÁ UNA UTIL IZAC IÓN PUN TUAL ABRI GAD OS O PARA 2 - INSTALLATION • After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition; in case of doubts do not use it and refer to professionally qualified personnel. > > > > EN- 12 CALDORAD HUMI...
  • Page 35 • Place the appliance in an appropriate environment and on a stable and flat surface. • Make sure that curtains or other objects do not obstruct the air flow (fig. 3). • Leave at least 50cm of free space on the sides, behind the appliance and above it (fig. 1). Make sure there is not any flammable or sensitive- to-heat object within 1 meter from the appliance. • Make sure the knob (14) is set to “O”. • Connect the plug to the power socket. CALDORAD HUMI EN- 13...
  • Page 36 • To set the room temperature to a specific value (thermostatation), rotate the knob “13” clockwise until it stops (position “+”). • Once the desired temperature of the room has been reached, slowly rotate the knob “13” anticlockwise until the appliance switches off. • At this point, the appliance will reactivate automatically when the room temperature lowers beyond the set limit and will switch off again once the room temperature reaches the set value. EN- 14 CALDORAD HUMI...
  • Page 37: Humidifier Function

    In this case: unplug the appliance; wait about 30 minutes for it to cool; remove any possible cause of overheating, eg. something covering the heater; check for damage to the appliance, the cord and the plug. CALDORAD HUMI EN- 15...
  • Page 38: Safety Control (Tip Over Switch)

    (max 50°C) and a mild detergent to clean its external parts. Dry with a dry cloth. • Use a brush or a vacuum cleaner to remove dust from the radiant wings (2) (fig. 15). • Make sure the appliance is completely dry before reconnecting the plug to the power socket. • Do not use a chemically treated or antistatic cloth to clean the appliance. CALDORAD HUMI EN- 16...
  • Page 39: Preservation Of The Appliance

    • Switch the appliance off and disconnect the plug from the power socket. • Empty the tray (5). • Wrap the power cord (6) around the support (4) (fig.16). • Store in a fresh and dry place away from humidity. 9 - TECHNICAL DATA • See the table in the following page. CALDORAD HUMI EN- 17...
  • Page 40 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy CALDORAD HUMI EN- 18...
  • Page 41: Elimination

    Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. CALDORAD HUMI FR- 1...
  • Page 42: Mises En Garde

    Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. CALDORAD HUMI FR- 2...
  • Page 43: Tension Électrique Dangereuse

    • Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation. ATTENTION Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. CALDORAD HUMI FR- 3...
  • Page 44: Mises En Garde Générales

    6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel. 7. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque signalétique sont conformes à CALDORAD HUMI FR- 4...
  • Page 45 18. Eviter que le câble touche les surfaces chaudes pendant le fonctionnement. 19. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements. CALDORAD HUMI FR- 5...
  • Page 46 29. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CALDORAD HUMI FR- 6...
  • Page 47 (pluie, soleil etc.). d. Le laisser inutilement branché. e. Le toucher avec les mains mouillées ou humides. 37. Utiliser l’appareil uniquement dans le respect des instructions fournies dans le présent manuel. Le constructeur déconseille toute autre utilisation car CALDORAD HUMI FR- 7...
  • Page 48 être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil. CALDORAD HUMI FR- 8...
  • Page 49 Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer. CALDORAD HUMI FR- 9...
  • Page 50: Usage Prévu

    59. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial ou industriel. 60. Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. CALDORAD HUMI FR- 10...
  • Page 51: Usage Non Prévu Et Potentiellement Dangereux

    LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABI- LITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NO- TICE. CALDORAD HUMI FR- 11...
  • Page 52: Description De L'appareil Et Commandes

    ESTE PROD UCTO ESTÁ UNA UTIL IZAC IÓN PUN TUAL ABRI GAD OS O PARA 2 - INSTALLATION • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au personnel qualifié. > > > > FR- 12 CALDORAD HUMI...
  • Page 53: Ne Pas Utiliser

    • Dérouler entièrement la câble d’alimentation électrique. • Placer l’appareil dans un environnement approprié, sur une surface stable et de niveau. • S’assurer que les rideaux ou autres objets ne gênent pas le flux d’air (fig. 3). • Laisser au moins 50 cm d’espace libre sur les côtés, ainsi que derrière et au- dessus de l’appareil (fig. 1). S’assurer l’absence tout élément inflammable ou sensible à la chaleur à moins d’un mètre de l’appareil. • S’assurer que la molette (14) soit positionnée sur « O ». • Brancher la fiche dans la prise de courant. CALDORAD HUMI FR- 13...
  • Page 54: Utilisation

    • Démarrer l'appareil en tournant la molette (14) sur la position de puissance souhaitée. Le voyant (15) s'allume. • Pour régler la température ambiante à une valeur donnée (contrôle thermostat), tourner à fond la molette « 13 » vers la droite (position « + »). • Une fois la température souhaitée atteinte, tourner lentement la molette « 13 » vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. • À ce stade, l’appareil redémarrera automatiquement lorsque la température ambiante descendra en dessous de la limite définie et s’éteindra une fois que la température ambiante aura atteint la valeur définie. FR- 14 CALDORAD HUMI...
  • Page 55: Fonction Humidificateur

    • Ce produit est protégé par une protection contre la surchauffe qui éteint l’appareil automatiquement en cas de forte surchauffe. Dans ce cas: débrancher la fiche de la prise électrique; attendre environ 30 minutes pour le laisser refroidir; trouver la cause possible de la surchauffe (ex. quelque chose qui couvre l’appareil); contrôler les dommages éventuels de l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche. CALDORAD HUMI FR- 15...
  • Page 56: Contrôle De Securite (Interrupteur Anti-Retournement)

    • Utiliser une brosse ou un aspirateur pour éliminer la poussière des ailettes rayonnantes (2) (fig. 15). • S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de rebrancher la fiche à la prise de courant. • N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil. CALDORAD HUMI FR- 16...
  • Page 57: Conservation De L'appareil

    : • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. • Vider le réservoir (5). • Enrouler le câble d’alimentation (6) sur le support (4) (fig. 16). • Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité. 9 - DONNÉES TECHNIQUES • Voir le tableau à la page suivante. CALDORAD HUMI FR- 17...
  • Page 58 Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy CALDORAD HUMI FR- 18...
  • Page 59: Entsorgung

    Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU. CALDORAD HUMI DE- 1...
  • Page 60 - die vertragliche Garantie verfällt - die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr. CALDORAD HUMI DE- 2...
  • Page 61 Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat. ACHTUNG • Weist auf mögliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbüchern hin. • Zeigt an, dass im Gebrauchs- oder Installationshandbuch weiterer Informationen verfügbar sind. ACHTUNG Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat. CALDORAD HUMI DE- 3...
  • Page 62: Allgemeine Hinweise

    SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IM VOR- LIEGENDEN BENUTZERHANDBUCH ENTHALTENEN SI- CHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. 6. Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben. CALDORAD HUMI DE- 4...
  • Page 63 16. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidern. 17. Passen Sie auf, dass keine Fremdkörper in die Ausblas- oder Ansaugöffnungen gelangen, da die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigungen am Gerät besteht. 18. Das Kabel darf warme Oberflächen während des Betriebs nicht berühren. CALDORAD HUMI DE- 5...
  • Page 64 Geräts erlaubt werden unter der Bedingung, dass die Kinder sowie die genannten Personen beaufsichtigt beziehungsweise in die für die Verwendung des Geräts geltenden Sicherheitsvorkehrun gen eingewiesenen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. CALDORAD HUMI DE- 6...
  • Page 65 Nicht unmittelbar unter einer festen Steckdose aufstellen. b. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. c. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aus. CALDORAD HUMI DE- 7...
  • Page 66 44. Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fachpersonal durch eine passende ersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, CALDORAD HUMI DE- 8...
  • Page 67 54. Beim ersten Gebrauch und nach einer langen Zeit der Untätigkeit des Geräts, könnte ein leichtes Geräusch zu hören und ein bisschen Geruch zu bemerken sein. Dies ist eine normale Erscheinung, die nach einigen Minuten Betrieb verschwindet. CALDORAD HUMI DE- 9...
  • Page 68: Bestimmungsgemässe Verwendung

    59. Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert. 60. Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. CALDORAD HUMI DE- 10...
  • Page 69: Nicht Vorgesehener Und Potenziell Gefährlicher Gebrauch

    Handbuch gebraucht werden. Je- der anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfäl- len führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEI- TUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTE- HEN. CALDORAD HUMI DE- 11...
  • Page 70: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung

    UNA UTIL IZAC IÓN PUN TUAL ABRI GAD OS O PARA 2 - INSTALLATION • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand; Zweifelsfall dieses nicht verwenden und sich an fachlich kompetentes Personal wenden. > > > > DE- 12 CALDORAD HUMI...
  • Page 71 • Sicherstellen, dass Vorhänge oder andere Gegenstände den Luftfluss nicht behindern (Abb. 3). • An den Seiten und hinter und über dem Gerät mindestens 50 cm freien Raum lassen (Abb. 1). Sicherstellen, dass sich innerhalb 1 Meters Gerät keine entzündlichen oder hitzeempfindlichen Gegenstände befinden. • Sich vergewissern, dass der Drehknopf (14) auf „O“ steht. • Den Stecker in die Steckdose einführen. CALDORAD HUMI DE- 13...
  • Page 72 Uhrzeigersinn drehen, bis das Gerät abschaltet. • Zu diesem Zeitpunkt schaltet sich das Gerät von selbst ein, wenn die Raumtemperatur unter den eingestellten Wert absinkt und schaltet sich erneut aus, wenn die Raumtemperatur wieder den eingestellten Wert erreicht hat. DE- 14 CALDORAD HUMI...
  • Page 73 • Dieses Erzeugnis ist durch einen Überhitzungsschutz geschützt, der das Gerät im Fall einer starken Überhitzung automatisch abschaltet. In diesem Fall: Den Stecker aus der Steckdose ziehen; Etwa 30 Minuten abwarten, um es abkühlen zu lassen; Die mögliche Ursache der Überhitzung herausfinden (z. B. etwas, was das Gerät abdeckt); CALDORAD HUMI DE- 15...
  • Page 74: Instandhaltung Und Reinigung

    • Einen Pinsel oder einen Staubsauger benutzen, um den Staub von den Heizrippen (2) zu entfernen (Abb. 15). • Kontrollieren, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor der Stecker wieder in die Netzsteckdose gesteckt wird. • Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden. CALDORAD HUMI DE- 16...
  • Page 75: Aufbewahrung Des Geräts

    Arbeiten durchgeführt werden müssen, bei denen viel Staub entsteht, empfehlen wir, das Gerät folgendermaßen aufzubewahren: • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Die Schale (5) entleeren. • Das Netzkabel (6) um die Halterung (4) wickeln (Abb.16). • An einem kühlen und trockenen Ort verstauen. 9 - TECHNISCHE DATEN • Siehe Tabelle auf der nächsten Seite. CALDORAD HUMI DE- 17...
  • Page 76 Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy CALDORAD HUMI DE- 18...
  • Page 77 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. CALDORAD HUMI ES- 1...
  • Page 78: Informaciones Generales

    Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. CALDORAD HUMI ES- 2...
  • Page 79 • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. CALDORAD HUMI ES- 3...
  • Page 80: Advertencias Generales

    DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. 6. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual. CALDORAD HUMI ES- 4...
  • Page 81 16. No utilice el aparato para secar ropa. 17. Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al aparato. 18. Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionamiento. CALDORAD HUMI ES- 5...
  • Page 82 29. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. CALDORAD HUMI ES- 6...
  • Page 83 Dejarlo innecesariamente insertado. e. Tocarlo con las manos mojadas o húmedas. 37. Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que CALDORAD HUMI ES- 7...
  • Page 84 45. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. CALDORAD HUMI ES- 8...
  • Page 85 Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos. CALDORAD HUMI ES- 9...
  • Page 86: Uso Previsto

    59. Este aparato está diseñado solo para uso doméstico o similar, no para uso comercial o industrial. 60. Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. CALDORAD HUMI ES- 10...
  • Page 87: Uso No Previsto Y Potencialmente Peligroso

    Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente ma- nual. Un uso diferente del especificado puede com- portar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILI- DAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATE- RIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. CALDORAD HUMI ES- 11...
  • Page 88: Descripción Del Aparato Y Mandos

    ESTE PROD UCTO ESTÁ UNA UTIL IZAC IÓN PUN TUAL ABRI GAD OS O PARA 2 - INSTALACIÓN • Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calificado. > > > > ES- 12 CALDORAD HUMI...
  • Page 89 • Coloque el aparato en un ambiente apropiado y en una superficie estable y plana. • Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no obstruyan el flujo de aire (fig. 3). • Deje al menos 50 cm de espacio libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1). Asegúrese de que no haya nada inflamable o sensible al calor a menos de 1 metro del aparato. • Asegúrese de que la perilla (14) esté posicionada en “O”. • Conecte el enchufe a la toma de corriente. CALDORAD HUMI ES- 13...
  • Page 90 • Arranque el aparato girando la perilla (14) a la posición de potencia deseada; se enciende la luz de advertencia (15). • Para ajustar la temperatura ambiente a un valor dado (termostatización), gire la perilla “13” en sentido horario hasta que se detenga (posición “+”). • Una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente la perilla “13” en sentido antihorario hasta que se apague el aparato. • En este punto, el aparato se reactivará automáticamente cuando la temperatura ambiente caiga por debajo del límite establecido y se apagará nuevamente una vez que la temperatura ambiente alcance el valor establecido. ES- 14 CALDORAD HUMI...
  • Page 91: Función Humidificador

    En este caso: desconecte la clavija de la toma de corriente; espere aproximadamente 30 minutos para dejarlo enfriar; identifique la posible causa del recalentamiento (por ejemplo, si algún objeto cubre el aparato); verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija. CALDORAD HUMI ES- 15...
  • Page 92: Control De Seguridad (Interruptor Antivuelco)

    Seque con un paño seco. • Utilice un cepillo o una aspiradora para eliminar el polvo de las aletas radiantes (2) (fig. 15). • Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente. • No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. CALDORAD HUMI ES- 16...
  • Page 93: Preservación Del Aparato

    • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Vacíe el envase (5). • Enrolle el cable de alimentación (6) en el soporte (4) (fig.16). • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. 9 - DATOS TÉCNICOS • Consulte la tabla en la página siguiente. CALDORAD HUMI ES- 17...
  • Page 94 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento con sensor de lámpara negra Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy CALDORAD HUMI ES- 18...

Table des Matières