I
1 2
2.5
INSTALLAZIONE A PARETE O
PAVIMENTO VERTICALE
I n c a s o d i m o n t a g g i o a
pavimento con gli zoccoli, per
il montaggio di questi, fare
riferimento ai singoli fogli
istruzione in dotazione e al
manuale relativo.
Utilizzare la dima di carta,
e tracciare sulla parete la
posizione delle due staffe di
fissaggio (fig. 9). Forare con
una punta adeguata ed infilare
i tasselli (2 per ogni staffa)(fig.
10 rif. A); fissare le due staffe
(fig. 10 rif. B). Non stringere
eccessivamente le viti, in
modo da poter effettuare una
regolazione delle staffe con una
bolla di livello (fig. 11).
Bloccare definitivamente le due
staffe serrando completamente
le quattro viti.
Verificarne la stabilità spostando
manualmente le staffe verso
destra e sinistra, alto e basso.
Montare l'unità, verificando il
corretto aggancio sulle staffe e
la sua stabilità (fig. 12).
9
30
GB
VERTICAL FLOOR OR WALL
INSTALLATION
When mounting on the floor
with support feet, refer to the
individual instructions leaflets
supplied and the relative manual
for the mounting of the feet.
Using the paper template, trace
the position of the two fixing
brackets on the wall (fig.9). Use
a suitable drill to make the holes
with and insert the toggle bolts
(2 for each bracket) (fig. 10 ref.
A); fix the two brackets (fig. 10
ref. B). Do not over-tighten the
screws so that the brackets can
be adjusted with a spirit level
(fig. 11).
Fully tighten the four screws to
block the two brackets.
Check the stability by manually
moving the brackets to the right
and to the left, up and down.
Mount the unit, checking that it
fits correctly onto the brackets
and checking that it is stable
(fig. 12).
F
INSTALLATION MURALE OU
AU SOL VERTICALE
En cas de montage au sol avec
les socles, pour le montage de
ces derniers, se reporter aux
fiches d'instructions fournies et
au manuel correspondant.
Utiliser le gabarit en papier et
tracer sur le mur la position des
deux étriers de fixation (fig. 9).
Percer avec un foret approprié
et insérer les chevilles (2 par
étrier) (fig. 10 réf. A); fixer les
deux étriers (fig. 10 réf. B). Ne
pas trop serrer les vis, de façon
à pouvoir effectuer un réglage
des étriers avec un niveau
(fig. 11).
Bloquer définitivement les deux
étriers en serrant complètement
les quatre vis.
En vérifier la stabilité en
déplaçant manuellement les
étriers vers la droite et vers la
gauche, le haut et le bas.
Monter l'unité, en vérifiant
l'accrochage sur les étriers et
sa stabilité (fig. 12).
10
A
B
D
INSTALLATION AN DER WAND
ODER AM FUSSBODEN /
VERTIKAL
Bei Installation am Fußboden
mit den Sockeln ist bei der
Montage derselben Bezug auf
die einzelnen mitgelieferten
Anweisungsblätter und das
zugehörige Handbuch Bezug
zu nehmen.
V e r w e n d e n
S i e
d i e
Papierschablone (Abb. 9) und
zeichnen Sie an der Wand
d i e P o s i t i o n d e r b e i d e n
Befestigungsbügel (Abb. 9)
vor. Bohren Sie mit einem
geeigneten Bohrer und führen
Sie die Dübel ein (2 pro Bügel)
(Abb. 10 Pos. A); Sichern Sie
die beiden Bügel (Abb. 10 Pos.
B). Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, damit eine
Regulierung des Bügels mit Hilfe
einer Wasserwaage möglich ist
(Abb. 11).
Blockieren Sie die beiden
Bügel endgültig, indem Sie
die vier Schrauben vollständig
festdrehen.
Überprüfen Sie die Stabilität,
indem Sie die Bügel von Hand
nach rechts und links, oben und-
unten verstellen.
Montieren Sie die Einheit, wobei
Sie die das korrekte Einhängen
auf den Bügeln und die Stabilität
prüfen (Abb. 12).
A
B