Appareil pourvu de signal vide pour le prélèvement et la purge automatiques des produits qui dégagent du gaz à partir de réservoirs avec lance d'aspiration intégrée (82 pages)
Page 1
Betriebsanleitung User’s Manual Notice Technique Elados EDPL V60 und / and / et PLUS Elados EDPL V60 in Verbindung mit Dongle-Platine in connection with Dongle-plate en rapport avec platine dongle Abb. 0.2 PLUS EDPL V60 Art.-Nr. 249629, EBS Nr. 10079744 Abb.
Durch Öffnen des Pumpengehäuses geht der Gewährleistungsanspruch verloren. Im Übrigen gelten die allgemeinen Garantie- und Leistungsbedingungen der Firma ECOLAB-Engineering GmbH. Kontaktadresse / Hersteller ECOLAB-Engineering GMBH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 2 35 eMail: engineering-mailbox@ecolab.com...
Sicherheit VORSICHT Die Sicherheitshinweise und Hervorhebungen sind in jedem Fall zu beachten! ACHTUNG Sicherheitshinweise • Die Anschluss- und Reparaturarbeiten an der Membran-Dosierpumpe dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen unbedingt den Netzstecker ziehen. •...
Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus: Abb. 3.1 • Membran-Dosierpumpe, EPDL V60 inklusive Netz-Gerätestecker Artikel Nr. 418463204 EBS-Nr. auf Anfrage Abb. 3.2 • Betriebsanleitung Artikel Nr. 417102214 EBS-Nr. auf Anfrage Anschlussteile für den hydraulischen Anschluss der Pumpe (Schlauch- bzw. Rohranschluss) befinden sich nicht im Lieferumfang. HINWEIS Diese müssen gesondert bestellt werden, bitte kontaktieren Sie gegebenenfalls unseren Service (siehe Kapitel...
Funktionsbeschreibung Mechanische Funktionen ® ELADOS EPDLV60 ist eine elektromotorisch betriebene Membran-Pumpe mit integriertem Frequenzumrichter für den Einsatz im gewerblichen Bereich. Die Pumpe ist für die Dosierung von sauberen, nicht abrasiven Dosiermedien vorgesehen. Ein Exzenter-Schneckengetriebe (Pos. 4) bewegt die Membrane (Pos. 2) und fördert dabei über das Druckventil (Pos.
Aufbau Der äußere Aufbau sowie die Anzeigen, Bedienelemente und Anschlussbuchsen an der PLUS EDPL V60 EDPL V60 sind identisch. Der Unterschied liegt in der HINWEIS PLUS Platinenkonfiguration, die zur Version “V60 “ aufgerüstet werden kann. PLUS (siehe Kapitel 8, „Aufrüstung der EDPL V60 EDPL V60 “)
Einbau • Die Dosierpumpe sollte an gut zugänglicher, frostgeschützter Stelle montiert werden. • Die Umgebungstemperatur darf +40 °C nicht übersteigen. • Die Einbaulage des Gerätes muss waagrecht sein. • Die Pumpe ist an den dafür vorgesehenen Bohrungen fest mit der Konsole bzw. dem Behälter zu verschrauben (Bohrungsabstand siehe Kapitel 14.2 „Abmessungen“).
Geräteinstallation Hydraulische Installation 7.1.1 Installationsbeispiele Die Installation darf nur durch zugelassene Fachkräfte durchgeführt werden. Allgemeine Richtlinien und örtliche Installationsvorschriften sind hierbei zu beachten! Besondere Maßnahmen und Schutzeinrichtungen für die Dosierung gefährlicher bzw. ACHTUNG aggressiver Chemikalien sind hier nicht aufgeführt. Beachten Sie bei deren Verwendung unbedingt die gesetzlichen Vorschriften und das entsprechende Produktdatenblatt.
Page 12
Abb. 7.3 Bei Dosierung in Rohrleitungen mit Unterdruck ist ein Druckhalteventil in die Dosierleitung einzubauen. Ein Druckhalteventil oder ein Dosierventil ist kein HINWEIS absolut dicht schließendes Absperrorgan. Um ein Auslaufen des Dosiermediums bei Pumpen-Stillstand zu verhindern, empfehlen wir zusätzlich den Einbau eines Magnetventils, das mit der Pumpe freigegeben wird.
7.1.2 Anschluss der Saug- und Dosierleitungen Achten Sie darauf, dass beim Anschluss der Saug- und Druckleitung die O-Ringe auf den VORSICHT Anschlüssen montiert sind, um die notwendige Abdichtung zu erreichen. HINWEIS Wir empfehlen die Verwendung einer passenden Sauglanze aus unserem Lieferprogramm. 7.1.2.1 Anschluss der Saug- und Dosierleitung mit Schlauchtülle Abb.
Elektrische Installation 7.2.1 Netzanschluss Abb. 7.13 Den im Lieferumfang befindlichen Netz-Gerätestecker (siehe Kapitel „Lieferumfang“) am Netzanschluss der Pumpe (Pos. 1) anstecken und handfest anschrauben. 7.2.2 Netz-Gerätestecker Abb. 7.14 Der Netz-Gerätestecker (Pos. 1) ist codiert und kann nur in einer Stellung in die Buchse der Pumpe (siehe Abb.
7.2.3 Übersicht Steuerplatine Abb. 7.18 Pos. Bezeichnung Schalter (ohne Funktion!) Anschlussklemmleiste (X2) Anschlussklemmleiste (X1) Steckplatz I (Eingang für Niveauvorwarnung und Leeermeldung) Abdeckkappe Frontplatte Anschluss für Ein/Aus-Schalter Anschlussklemmleiste (X3) Platine Wahlschalter Leermeldekontakt Auswahl der Kontaktfunktion (Schließer/Öffner) des Leer- bzw. Störmelderelais Montierte Dongle-Platine Nach Abnehmen der Frontplatte (Pos.
PLUS Aufrüstung der EDPL V60 EDPL V60 PLUS Um die EDPL V60 EDPL V60 zu erweitern und somit auf die Zusatzfunktionen zugreifen zu können verwenden sie die Dongle-Platine aus unserem Zubehör. (Art. Nr. 249629, EBS Nr. 10079744). Zur Montage der Dongle-Platine, öffnen Sie das Gehäuse der Pumpe, wie unter Kapitel 7.2.3 „Übersicht Steuerplatine“...
Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme das System wie in Kapitel „Entlüftung der Dosierpumpe„ beschrieben entlüften! HINWEIS Nach 24 h Betrieb sind die Dosierkopfschrauben mit ca. 12 Nm diagonal nachzuziehen. Ist die Dosierleitung absperrbar, so sollte ein druckseitiges Überströmventil (Sicherheitsventil) zur Sicherung der Dosierleitung eingebaut werden, das beim max. VORSICHT zulässigen Druck öffnet.
Tasten- / Schalterfunktionen Taste Beschreibung Abb. 9.3 Hauptschalter (Ein- / Ausschalter) Abb. 9.4 MENU/EXIT-Funktion Einstieg und Verlassen der Menüebenen (Tasten gemeinsam gedrückt halten) Einstellwerte nach oben verändern Einstellwerte nach unten verändern Abb. 9.5 Starten der Pumpe Stoppen der Pumpe Bestätigungstaste (ENTER) für eingestellte Werte Abb.
Anzeige der Softwareversion Abb. 9.7 Die aktuelle Softwareversion der Pumpe wird im Display des Hauptmenüs rechts oben angezeigt (1). Kleinbuchstaben hinter der Softwarenummer (2) beschreiben interne Softwareänderungen, die keinen Einfluss auf die Bedienung des Gerätes haben. Abb. 9.8 Bei Anschluss einer Dongle- Platine (siehe Kapitel 8, PLUS „Aufrüstung der EDPL V60...
Menübeschreibung 10.1 Hauptmenü Abb. 10.1 Das Hauptmenü kann während des laufenden Betriebes der Pumpe aufgerufen werden. Der Einstieg erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der und Tasten. Durch nochmaliges gleichzeitiges Drücken der und Tasten (Funktion: „Menü/Exit“) erfolgt die Rückkehr in die Betriebsebene. 10.1.1 Übersicht Abb.
10.2 Dosiermodus Mit Menüpunkt „Dosiermodus“ kann die max. Dosierleistung der Pumpe und damit die Ansaugdauer pro Hub (Saughubdauer) an hohe Produktviskositäten oder erschwerte Ansaugbedingungen angepasst werden. Wenn zwischen den einzelnen Dosiermodis gewechselt wird muss die Pumpe neu kalibriert werden! In der Betriebsebene erscheint daher im Display das Symbol „c!“. WICHTIG Nach ordnungsgemäßer Durchführung der automatischen Kalibrierung wird dann das Symbol „“...
10.3 Betriebsart 10.3.1 Auswählen beschrieben aufrufen und mit der Taste Hauptmenü, wie in Kapitel 10.1 Betriebsart anwählen. Mit der Start/Stop Taste die Anwahl bestätigen. Durch gleichzeitiges Drücken der und Tasten (Funktion: „Menü Exit“) erfolgt die Rückkehr in die Betriebsebene. Abb.
10.3.2.2 Displayanzeige in der Betriebsebene / Einstellen Die Ein-/Verstellung der Dosiermenge kann in der Betriebsebene während des laufenden Betriebes vorgenommen werden. Wenn der neu eingestellte Wert nicht innerhalb von 10 Sekunden durch Drücken der HINWEIS START/STOP-Taste bestätigt wird, bleibt der ursprüngliche Wert erhalten. Hübe/min Prozent (%) Abb.
10.3.3.2 Einstellung des Impulsabstands Abb. 10.12 HINWEIS Sollte der Wert für den Impulsabstand außerhalb des erlaubten Bereiches (10 ml – 100 l) liegen, so wird die Übernahme des Werts verweigert und die Meldung: „Wert außerhalb“ im Display angezeigt. Wird ein Impulsabstand von „0“ gewählt, ändert sich die Eingabeart (und die Anzeige) in der Betriebsebene von Konzentration [%] in ml / Impuls...
10.3.3.5 Einstellen Dosiermenge / Impuls in der Betriebsebene Bei Einstellung Impulsabstand = 0 (siehe Kapitel 10.3.3.2 „Einstellung des Impulsabstands“) wird in der Betriebsebene die Ein- / Verstellung der Dosiermenge / Impuls [ml / Impuls] vorgenommen. Diese kann auch während des laufenden Betriebes der Pumpe erfolgen. Abb.
10.3.4.1 Auswählen Abb. 10.17 siehe Kapitel 10.3.4.2 „Einstellen Betriebsart / Strom / variabel“. 10.3.4.2 Einstellen Betriebsart / Strom / variabel HINWEIS Die Differenz der eingestellten Werte muss größer oder gleich 5 sein (z.B. min 10 max 15). Abb. 10.18 10.3.4.3 Displayanzeige in der Betriebsebene Displayanzeige Bezeichnung Betriebsart...
10.4 Konfiguration beschrieben aufrufen und mit der Taste Hauptmenü, wie in Kapitel 10.1 Konfiguration anwählen. Mit der Start/Stop Taste die Anwahl bestätigen. Durch gleichzeitiges Drücken der und Tasten (Funktion: „Menü Exit“) erfolgt die Rückkehr in die Betriebsebene. 10.4.1 Übersicht Abb.
10.4.4 Konfiguration / Einheit Ist bei Betriebsart / Intern die Anzeigevariante Liter gewählt (siehe Kapitel 10.3.2.2 „Displayanzeige in der Betriebsebene / Einstellen“) kann hier die Anzeige von Liter / h auf Gallonen / h bzw. Gallonen / day (1 Gallone = 3.785 Liter) umgestellt werden. 10.4.4.1 Auswählen Abb.
10.4.5.2 Displayanzeige Je nach Einstellung wird im Display in der Prozent-Anzeige für die Dosiermenge die Marke für 100 % (schwarzer Balken) nach links verschoben, der nicht mehr wirksame Teil des Balkens wird dann gestrichelt dargestellt. Abb. 10.25 Nachdem eine Kalibrierung durchgeführt wurde ändert sich der Wert der eingestellten Dosiermenge entsprechend.
10.4.7 Konfiguration / Autostart Diese Funktion bestimmt ob die Pumpe bei Wiederanlegen der Netzspannung nach Spannungsausfall in den Betriebszustand „OFF“ geht, oder ob die Pumpe sofort in der eingestellten Betriebsart weiterlaufen soll. 10.4.7.1 Auswählen Abb. 10.28 Autostart ist inaktiv. Die Pumpe geht bei Anlegen der Netzspannung in den Betriebszustand “OFF“.
10.4.10 Konfiguration / Alarmausgang Diese Option ermöglicht die Invertierung des Alarmausganges (Alarmausgangs - Relais hat bei Alarm angezogen oder nicht angezogen). 10.4.10.1 Auswählen Abb. 10.31 = Bei Alarm hat das Relais für den Alarmausgang angezogen. (Standardeinstellung) = Bei Alarm hat das Relais für den Alarmausgang nicht angezogen.
10.4.11.2 Displayanzeige in der Betriebsebene bei aktiviertem Impulsspeicher Displayanzeige im Betrieb Pos. Bezeichnung Impulsspeicher aktiviert (blinkendes Symbol = gespeicherte Impulse werden gerade abgearbeitet) Abb. 10.33 PLUS PLUS 10.4.12 Konfiguration / Ovalradzähler (nur & OGM bzw. OGM Die Funktion Ovalradzähler ermöglicht eine „echte“ Mengenerfassung bei Menüpunkt Betriebsdaten / Liter (siehe Kapitel 10.6.3 „Betriebsdaten / Liter“).
10.4.13.1 Auswählen Abb. 10.36 Die Reglerfunktion ist inaktiv. (Standardeinstellung) Die Reglerfunktion ist aktiv. 10.4.13.2 Einstellen der Dosiermengen-Vorgabe Betriebsart Intern: Siehe Kapitel 10.3.2.2 „Displayanzeige in der Betriebsebene / Einstellen“ Betriebsart Strom: Die Vorgabe der Dosiermenge erfolgt automatisch über die Höhe des eingehenden Stromsignals.
PLUS 10.4.14.5 Anzeige der Ovalradzähler-Impulse (nur Hier wird die Anzahl an Impulsen angezeigt, die bei der letzen Kalibrierung ermittelt wurde (Laufzeit bei der Kalibrierung = 1 min). Steht hier (1) ein Wert kleiner 60, so ist eine Dosierüberwachung mit Ovalradzähler nur eingeschränkt möglich. Abb.
10.4.15.3 Displayanzeige in der Betriebsebene Abb. 10.48 Pos. Bezeichnung Betriebsart noch zu dosierende Menge eingestellte Menge pro Charge Anzahl der Hübe um die eingestellte Menge zu dosieren Bei installiertem Ovalradzähler werden die noch verbleibenden Ovalradzähler-Impulse HINWEIS statt der noch zu dosierendnen Menge angezeigt. Ebenfalls werden die resultierenden Hübe durch die Gesamtanzahl der OGM-Impulse für die eingestellte Menge dargestellt 10.5 Kalibrierung...
10.5.2.2 Kalibrierung / Starten Abb. 10.51 Zu : Die Pumpe läuft 60 s (Die Sekunden werden von 60 rückwärts bis 0 gezählt). Durch Betätigung der Menu/Exit-Funktion kann die Kalibrierung abgebrochen werden. HINWEIS Die Anzahl der maximalen Hübe / Minute sind abhängig von den Einstellungen unter Dosiermodus (Hauptmenü) und Dosierleistung (Hauptmenü...
10.5.3.2 Kalibrierung / Starten Abb. 10.53 Zu : Die Pumpe läuft 60 s. (Die Sekunden werden von 60 rückwärts bis 0 gezählt.) Die Ovalradzählerimpulse (OGM Impulse) werden von 0 hoch gezählt. Durch Betätigung der 'Menu/Exit-Funktion kann die Kalibrierung abgebrochen werden. HINWEIS Sollten hier die OGM Impulse nicht angezeigt werden, überprüfen Sie alle Steckerverbindungen an der Pumpe!
10.5.4.1 Tabelle Kalibrierdaten Mit den in der Tabelle angegebenen Kalibrierwerten wird der Elektronik der Pumpe die jeweilige Pumpenleistung in l/h zugeordnet. Beispiel: Ein eingegebener Wert von 3,67 l ergibt eine Pumpenleistung von 220 l/h. HINWEIS Diese Werte beziehen sich auf Dosiermedium Wasser bei 20°C. Pumpe Pumpenleistung [l/h] Kalibrierwert Pumpe [l]...
10.6.2 Betriebsdaten / Betriebsstunden Hier werden die Laufzeit der Pumpe (entspricht Anzahl der Hübe • 480 ms) seit Erstinbetriebnahme bzw. seit der letzten Rücksetzung angezeigt. 10.6.2.1 Auswählen / Anzeigen / Löschen Abb. 10.58 10.6.3 Betriebsdaten / Liter Hier wird die dosierte Menge in Liter seit Erstinbetriebnahme bzw. seit der letzten Rücksetzung angezeigt.
Wartung Vor Reparatur- und Wartungsarbeiten und Dosierung von gefährlichen Medien immer den VORSICHT Dosierkopf spülen, die Druckleitung entlasten und Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schürze) tragen. Elektroreparaturen dürfen nur durch Elektrofachkräfte ausgeführt werden (Sicherheitsregeln der Berufsgenossenschaft VB G 4 und ZH 1/11)! Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies ohne VORSICHT Werkzeug möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
11.1.2 Austausch des Pumpenkopfes und der Membrane Pos. Bezeichnung Dosierkopfschraube Andrückplatte Dosierkopf Fördermembrane Zwischenring Schutzmembrane HINWEIS Bei geplanter Wiederverwendung der Ventile zunächst Ventile ausbauen wie unter Kapitel 11.1 „Austausch von Saug- / Druckventil“ beschrieben. Vor dem Austausch der Membrane die Hublängeneinstellung auf unter 50 % einstellen! Abb.
11.1.3 Getriebeölwechsel Die Schutzmaßnahmen gemäß WHG sowie die Anweisungen gemäß Produktdatenblatt des VORSICHT Getriebeöls sind zu beachten. Geeignete Schutzkleidung tragen. Abb. 11.4 Pos. Bezeichnung Getriebeentlüftungsschraube Ölstandschauglas Verschlussschraube Vor dem Ölwechsel muss die Pumpe durch Betrieb auf eine HINWEIS Mindesttemperatur von ca. 30°C gebracht werden.
11.1.4 Motor inkl. Frequenzumrichter wechseln Vor Austausch des Motors muss die Netzspannungsversorgung unterbrochen und gegen ACHTUNG Wiedereinschalten zu sichern. 11.1.4.1 Übersicht der Bauteile Abb. 11.5 Pos. Bezeichnung Netzanschlussleitung Frequenzumrichter Motor Sensorleitung Drehgeber Steuerleitung Motor Kabelverschraubung Motorbefestigungsschraube mit Unterlegscheiben (4 x) Öleinfüllschraube Ölschauglas Verbindungsleitung Positionssensor...
Betriebsstörungen 12.1 Warn-/Störmeldungen aus Betriebsabläufen (Display) Nachfolgend aufgeführte Störmeldungen werden auf dem Display der Dosierpumpe angezeigt, wenn eine Warn- bzw. Störmeldung vorliegt. Zusätzlich leuchtet in einigen Fällen die Störungs-LED rot auf: Display Bedeutung Auswirkung Ursache Behebung Abb. 12.1 - Symbol und LED Reservemeldung Niveauvorwarnung aktiv Dosiermedium bevorraten...
Pumpenschlüssel - FORTSETZUNG - 11. Anschluss Saugseite = Schlauchtülle ID20 bis ID22 = Schlauchtülle ID25 bis ID27 = Schlauchtülle ID30 bis ID32 = Einlegeteil für Rohr AD 20 = Einlegeteil für Rohr AD 25 = Einlegeteil für Rohr AD 32 = ohne Anschluss (Standard) 12.Anschluss Druckseite...
14.3.2 Allgemeine Daten Pumpentyp Bezeichnung 02200 04800 06700 Pumpenleistung [l/h]* bei Dosiermodus: high / low medium / medium low / high Dosiergegendruck [MPa (bar)] 1,0 (10) 0,6 (6) 0,4 (4) Hubzahl [1/min] bei Dosiermodus: high / low medium / medium low / high Dosiermenge/Hub [ml] 30,6...
Page 62
CONTENTS General ........................65 Series of EBS numbers ..........................65 Scope of warranty ............................65 Contact address/manufacturer........................65 Safety ........................66 Safety information ............................66 Emphases ............................... 66 Bullet points ..............................66 Transport damage ............................66 Special safety instructions for maintenance and repair work ................66 Scope of delivery .....................
Page 64
Maintenance ......................105 11.1 Replacement of suction/pressure valves ...................... 105 11.1.1 Installation drawing ................................105 11.1.2 Exchanging the pump head and the diaphragms ......................106 11.1.3 Gear oil change ................................107 11.1.4 Replacement of the motor including the frequency convertor ................... 108 11.1.4.1 Disassembly ........................................
Series of EBS numbers Both item numbers and EBS numbers are shown in this user's manual. EBS numbers are ECOLAB's internal item numbers and are used internally within the group. Scope of warranty A warranty concerning operating safety, reliability and performance of this version will only be given by the manufacturer under the following conditions: •...
Safety CAUTION Safety warnings and key information which are specially highlighted must be observed in all cases! ATTENTION Safety information • Connection and repair work on the diaphragm metering pump may only be undertaken by authorised experts. • Work on electrical equipment must, above all, be undertaken with the mains plug unplugged.
Scope of delivery The scope of delivery consists of: Fig. 3.1 • Diaphragm metering pump, EPDL V60 including a mains plug Item no. 418463204 EBS no. on request Fig. 3.2 • User's manual Item no. 417102214 EBS no. on request Connecting pieces for the hydraulic connection of the pump (hose or pope connection) are not included in the scope of delivery.
Description of operation Mechanical functions ® ELADOS EPDLV60 is an electro motor-driven diaphragm pump with an integrated frequency convertor for use in commercial application. The pump is designed to meter clean, non-abrasive metering media. An eccentric worm gear (Item 4) moves the diaphragm (Item 2) and conveys the metering medium via the pressure valve (Item 1).
Setup The external setup, as well as the displays, operating controls and connection sockets on PLUS EDPL V60 EDPL V60 are identical. The difference lies in the plate configuration, NOTE PLUS which can be upgraded to the "V60 " version. PLUS (see chapter “Upgrading the...
Installation • The metering pump should be mounted at an easily accessible, frost-protected location. • The ambient temperature must not exceed +40°C. • The device must be installed in a horizontal position. • The pump is to be screwed securely to the bracket or the container at the drill holes provided (for information on the drill hole gap, see chapter 14.2 “Dimensions”).
Installing the device Hydraulic installation 7.1.1 Installation examples The installation may only be carried out by approved, skilled personnel. General guidelines and local installation regulations must be complied with! Special measures and protective equipment for metering hazardous or aggressive ATTENTION chemicals are not listed here.
Page 72
Fig. 7.3 When metering in pipes with a vacuum, a pressure maintaining valve is to be installed in the metering line. A pressure maintaining valve or a metering valve is not NOTE a shut-off device which is absolutely tight sealing. In order to prevent the metering medium from escaping while the pump is stopped, we also recommend installing a solenoid valve which is released with the pump.
7.1.2 Connection of the suction and pressure lines Ensure that the required seal is achieved by mounting O-rings on the connections when CAUTION connecting the suction and pressure line. NOTE We recommend that you use an appropriate suction pipe from our product range. 7.1.2.1 Connection of the suction and pressure lines with a hose nozzle Fig.
Electrical installation 7.2.1 Mains supply connection Fig. 7.13 Connect the mains connector provided (see chapter “Scope of delivery”) on the mains connection of the pump (pos. 1) and hand-tighten it. 7.2.2 Mains connector Fig. 7.14 The mains connector (pos. 1) is coded and can only be inserted in one position into the bush of the pump (see Fig.
7.2.3 Overview of the control board Fig. 7.18 Pos. Description Switch (currently functionless!) Connection terminal strip (X2) Connection terminal strip (X1) Slot I (input for level pre-warning and empty signal) Blanking cap Front plate Connection for the on/off switch Connection terminal strip (X3) Board Empty alarm contact selector switch Selection of the contact function (NO/NC contacts) of...
7.2.5.6 Installation of the stroke signal output = Stroke signal output Terminal Assignment Stroke signal output (+) Stroke signal output (–) The contact is made once with every stroke of the pump. Floating transistor output, load: max. 24 V, DC, 300 mA Fig.
7.2.7 Pin assignment on terminal strip X3 Fig. 7.32 Terminal Description Level pre-warning, empty signal, fault signal output 7.2.7.1 Installation of the level or fault signal output Fig. 7.33 Output for the level pre-warning, level empty signal and fault Level pre-warning input active: Switch output operates in switching mode Level empty signal active or fault active input: Switch output closed...
PLUS Upgrading the EDPL V60 EDPL V60 PLUS Use the dongle board from our product range to upgrade the EDPL V60 EDPL V60 and thus to access the additional functions. (Item no. 249629, EBS no. 10079744). In order to mount the dongle board, open the housing of the pump, as described in chapter 7.2.3 “Overview of the control board”.
Startup During startup, vent the system as described in chapter 9.2! “Venting the metering pump”! NOTE After 24 hours, the metering head screws are to be re-tightened crosswise with a torque of approximately 12 Nm. If the metering pipe can be shut off, an overflow valve (safety valve) should be installed on the pressure side, which opens at the maximum permissible pressure level, in order to CAUTION protect the metering line.
Button/switch functions Description Fig. 9.3 Master switch (on/off switch) Fig. 9.4 MENU/EXIT function for entering and exiting the menu levels (Keep the buttons pressed together) Increase settings Decrease settings Fig. 9.5 Start the pump Stop the pump ENTER key to confirm set values Fig.
Software version display Fig. 9.7 The current software version of the pump appears in the top right of the main menu display (1). Lower-case letters after the software number (2) describe internal changes to the software which have no impact on how the device is operated.
Menu description 10.1 Main menu Fig. 10.1 The main menu can be accessed while the pump is operating. It is started by simultaneously pressing the and buttons. Simultaneously press the and buttons (Function: „Menü/Exit“) again to return to the operating level. 10.1.1 Overview Fig.
10.2 Metering mode The "Metering mode" menu option can be used to adapt the maximum metering capacity of the pump and thus the suction duration per stroke (suction stroke duration) to high product viscosities or difficult suction conditions. The pump must be re-calibrated when switching between individual metering modes! ...
10.3 Operating mode 10.3.1 Selection by using the Open main menu as descripted at chapter 10.1 and go to operating mode key. Acknowledge your choice with the Start/Stop key. If you push the and keys at once (Function: „Menü Exit“) you get back to operating mode. Fig.
10.3.2.2 Display value in the operating level / Setting The metering quantity can be configured/adjusted in the operating level during operations. The original value is retained if the newly set value is not confirmed within 10 seconds by NOTE pressing the START/STOP button. Strokes/min Per cent (%) Fig.
10.3.3.2 Setting the pulse interval Fig. 10.12 NOTE If the value for the pulse interval lies outside the permitted range (10 ml – 100 l), acceptance of the value is declined and the message "Value outside" appears in the display. If a pulse interval of "0"...
10.3.3.5 Metering quantity / pulse setting in the operating level If the pulse interval setting is = 0 (see chapter 10.3.3.2 “Setting the pulse interval”) the metering quantity / pulse [ml / pulse] is configured / adjusted in the operating level. This can also be done while the system is in operation.
10.3.4.1 Selection Fig. 10.17 see chapter 10.3.4.2 “Operating mode / Current / Variable setting” 10.3.4.2 Operating mode / Current / Variable setting The difference between the values configured must be greater than or equal to 5 NOTE (for example, min 10 max 15). Fig.
10.4 Configuration by using the key. Open main menu as descripted at chapter 10.1 and go to configuration Acknowledge your choice with the Start/Stop key. If you push the and keys at once (Function: „Menü Exit“) you get back to operating mode. 10.4.1 Overview Fig.
10.4.4 Configuration / Unit If 'litre' is selected for the ‘Internal’ operation mode (see chapter 10.3.2.2 “Display value in the operating level / Setting”), this can be used to change the display from litres / h to gallons / h or gallons / day (1 gallon = 3.785 litres). 10.4.4.1 Selection Fig.
10.4.5.2 Display view Fig. 10.25 Once the calibration has been performed, the value of the configured metering quantity is changed accordingly. Example: Pump type 02200 (220 l/h), calibrated with water at 20 °C, short suction and pressure lines, Standard [s] metering mode setting 10.4.6 Configuration / Code In this setting, a combination of number can be assigned in order to secure the settings...
10.4.7 Configuration / Auto start This function determines whether the pump is set to 'OFF' when the mains connection is re- established following a power cut or if the pump should immediately recommence functioning in the configured operating mode. 10.4.7.1 Selection Fig.
10.4.10 Configuration / Alarm output This option allows the alarm output to be inverted (alarm output - relay has responded or not responded in the event of an alarm). 10.4.10.1 Selection Fig. 10.31 = In the event of an alarm, the relay for the alarm output has responded.
10.4.11.2 Display view in the operating level with an active pulse memory Display view in operation Pos. Description Pulse memory enabled (flashing icon = stored pulses are currently being processed) Fig. 10.33 PLUS PLUS 10.4.12 Configuration / Oval gear meter (V60 &...
10.4.13.1 Selection Fig. 10.36 The controller function is inactive. (Default setting) The controller function is active. 10.4.13.2 Setting the metering quantity criterion 10.3.2.2 Internal operating mode: See chapter “Display value in the operating level/Setting” Current operating mode: The metering quantity criterion is specified automatically via the level of the incoming current signal.
PLUS 10.4.14.5 Oval gear meter pulse display (V60 only) This display shows the number of pulses recorded during the last calibration process (running time during calibration = 1 min). If the value (1) shown is less than 60, metering monitoring using an oval gear meter is only possible to a limited extent.
10.4.15.3 Display view in the operating level Fig. 10.48 Pos. Description Operating mode Quantity still to be metered Quantity metered per batch Number of strokes in order to meter the configured quantity With an oval gear meter installed, the remaining oval gear meter pulses are displayed NOTE instead of the quantity still to be metered.
10.5.2.2 Calibration / Start Fig. 10.51 Re. : The pump is running for 60 s. (The seconds count down from 60 to 0). The calibration can be interrupted by actuating the Menu/Exit function. NOTE The number of maximum strokes / minute are dependent under Metering mode (Main menu) and metering capacity (Main menu / Configuration).
10.5.3.2 Calibration / Start Fig. 10.53 Re. : The pump is running for 60 s. (The seconds count down from 60 to 0). The oval gear meter pulses (OGM pulses) are counted up from 0. The calibration can be interrupted by actuating the 'Menu/Exit' function. NOTE If the OGM pulses are not displayed, check all the connections to the pump! Re.
10.5.4.1 Calibration data table The pump capacity in l/h is allocated to the pump’s electronics on the basis of the calibration values entered in the table. Example: specified value of 3.67 l results in a pump capacity of 220 l/h. NOTE These values relate to the metering medium, i.e.
10.6.2 Operating data / Hours in operation The pump running time (number of strokes • 480 ms) since it was first commissioned or since the last reset is displayed. 10.6.2.1 Select / Display / Delete Fig. 10.58 10.6.3 Operating data / Litres The metered quantity in litres since the pump was first commissioned or last reset is displayed.
Maintenance Always rinse the metering head to remove dangerous media and depressurise the CAUTION pressure circuit before repair and servicing work. Wear protective clothing (safety goggles, safety gloves and apron). Repairs on electrical equipment may only be carried out by trained electricians (Employers' Liability Association safety rules VB G 4 and ZH 1/11).
11.1.2 Exchanging the pump head and the diaphragms Pos. Description Metering head screw Pressing plate Metering head Delivery diaphragm Intermediate ring Protective diaphragms NOTE If you plan to reuse the valves, dismantle them first of all as described in chapter 11.1 “Replacement of suction / pressure valves”.
11.1.3 Gear oil change The safety regulations of the German Water Resources Law (WHG), as well as all CAUTION instructions given in the product specification sheet of the gear oil have to be observed. Wear appropriate protective clothing. Fig. 11.4 Pos.
11.1.4 Replacement of the motor including the frequency convertor Before replacing the motor, the plug has to be disconnected from the mains and is to be ATTENTION prevented from being switched back on. 11.1.4.1 Disassembly Fig. 11.5 Pos. Description Mains lead Frequency converter Motor Sensor line rotary encoder...
11.1.4.3 Installation Fig. 11.6 Clean the splined shaft (pos. 3) and housing flange (pos. 4). Coat the motor shaft (pos. 2) and splined shaft (pos. 3) with Teflon grease. Place the motor shaft (pos. 2) right onto splined shaft (Pos. 3) and press softly until the flange is reached.
Operating faults 12.1 Warnings/fault signals from operational sequences (display) The fault signals shown below appear on the display of the metering pump if there is a warning or a fault signal present. In addition, the fault LED is illuminated red in some cases: Display Meaning Effect...
12.3 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Mains cable damaged Change mains cable Metering pump not working, no Wrong voltage Check mains voltage display view Incorrectly connected Check connection against terminal plan Flush out the metering head over the suction Pump not sucking in despite Sediment, sticking of valves, drying out line;...
Wearing parts and spare parts (standard version) 13.1 Exploded drawings / parts list Fig. 13.1 Pos. Description Type 02200 Type 04800 Type 06700 Item number (EBS number) SDV PPFPKE000 G1¼ - G1¼ -99, 249075 (10001904) PP/FPM (Viton B) G1¼“ SDV PPFPKE000 G2 – G2 -99, 249503 (10079760) PP/FPM (Viton B) G2“...
Technical specifications 14.1 Pump key 1. Electrical version V60 = On/off switch, back-lit graphics display, electronic metering flow setting, release input (metering lock), standard signal input, pulse input, stroke signal and alarm output, batch metering, metering monitor or metering flow control (dongle board and oval gear meter in combination), recording of operating and consumption data, calibration function, three different variable metering modes.
Pump key - CONTINUATION - 11. Suction-side connection = Hose nozzle ID20 to ID22 = Hose nozzle ID25 to ID27 = Hose nozzle ID30 to ID32 = Insert for pipe AD 20 = Insert for pipe AD 25 = Insert for pipe AD 32 = without connection (Standard) 12.Pressure-side connection...
14.3.2 General data Pump type Description 02200 04800 06700 Pump output [l/h]* in metering mode: high / low medium / medium low / high Metering back-pressure [MPa (bar)] 1,0 (10) 0,6 (6) 0,4 (4) Number of strokes [1/min] in metering mode: high / low medium / medium low / high...
Declaration of conformity 417102214_EDPL_V60.docx Rev. 1.12.11...
Page 122
Table des matières Généralités ......................125 Références EBS ............................125 Étendue de la garantie ..........................125 Coordonnées du fabricant ........................125 Sécurité ........................126 Consignes de sécurité ..........................126 Mises en garde ............................126 Énumérations ............................. 126 Dégâts causés pendant le transport .......................
Page 123
Description du menu ....................144 10.1 Menu principal .............................. 144 10.1.1 Schéma ................................... 144 10.2 Mode de dosage ............................145 10.2.1 Sélection ..................................145 10.2.1.1 Sélection / Réglage du mode de dosage variable ............................145 10.3 Mode de fonctionnement ..........................146 10.3.1 Sélection ..................................
Page 124
Maintenance ......................165 11.1 Changement des soupapes d’aspiration / de refoulement ................165 11.1.1 Schéma de montage ............................... 165 11.1.2 Remplacement de la tête de pompe et de la membrane ....................166 11.1.3 Remplacement de l'huile d'engrenage ..........................167 11.1.4 Remplacement du moteur et du convertisseur de fréquence ...................
• L’ouverture du boîtier de la pompe donne lieu à une annulation de la garantie. Pour le reste, les conditions générales de garantie et de service de la société ECOLAB-Engineering GmbH sont applicables. Coordonnées du fabricant ECOLAB-Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf (Allemagne) Tél.
Sécurité PRUDENCE Les consignes de sécurité et les mises en garde doivent absolument être respectées ! ATTENTION Consignes de sécurité • Les travaux de raccordement et de réparation de la pompe doseuse à membrane ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés. •...
Contenu de la livraison La livraison comprend : Fig. 3.1 • Pompe doseuse à membrane, EPDL V60 y compris socle connecteur Réf. 418463204 Réf. EBS sur demande Fig. 3.2 • Notice d'utilisation Réf. 417102214 Réf EBS sur demande Les pièces de connexion pour le raccord hydraulique de la pompe (raccords pour flexibles ou tuyaux) ne sont pas comprises dans la livraison.
Description du fonctionnement Fonctionnement mécanique ® ELADOS EPDLV60 est une pompe doseuse électromécanique à membrane avec un convertisseur de fréquence intégré, destinée à un usage industriel. La pompe est prévue pour le dosage de fluides propres et non abrasifs. Un engrenage à vis sans fin avec un excentrique (pos. 4) entraîne la membrane (pos. 2) et achemine le fluide de dosage par la soupape de refoulement (pos.
Structure La structure extérieure ainsi que l'affichage, les éléments de commande et les PLUS connecteurs du modèle EDPL V60 et du modèle EDPL V60 sont identiques. La REMARQUE différence consiste en une configuration de platines qui peut être montée sur le modèle PLUS PLUS (voir le chapitre 8) «Conversion du modèle...
Montage • La pompe doseuse doit être montée à un endroit facile d'accès et protégé du gel. • La température environnante ne doit pas excéder +40 °C. • La position de montage de l’appareil doit être horizontale. • La pompe doit être fixée au niveau des perçages prévus à cet effet sur la console ou sur le réservoir (pour l’entraxe des orifices, voir chapitre 14.2 «Dimensions»).
Installation de l’appareil Installation hydraulique 7.1.1 Exemples d'installation Seul du personnel spécialisé est autorisé à procéder à l'installation. Se conformer aux directives générales et aux prescriptions d'installation locales ! Les mesures particulières à respecter et les dispositifs de protection relatifs au dosage ATTENTION de substances chimiques dangereuses ou agressives ne sont pas présentés dans la présente notice.
Page 132
Fig. 7.3 Dans le cas du dosage dans des conduits en dépression, une soupape de maintien de pression doit être montée dans la conduite de dosage. Une soupape de maintien de pression ou une REMARQUE soupape de dosage n'assure pas une obturation totalement étanche.
7.1.2 Raccordement des conduites d’aspiration et de dosage. Assurez-vous que lors du raccordement des conduites d'aspiration et de pression, les PRUDENCE joints toriques sont montés sur les raccordements, afin d’obtenir l’étanchement nécessaire. Il est recommandé d'utiliser une lance d'aspiration adaptée disponible dans notre REMARQUE assortiment.
Installation électrique 7.2.1 Branchement sur secteur Fig. 7.13 Brancher le socle connecteur fourni (voir chapitre «Volume de livraison») sur le secteur de la pompe (pos. 1) et le serrer à la main. 7.2.2 Socle connecteur Fig. 7.14 Le socle connecteur (Pos. 1) est codé et ne peut être branché que d'une seule façon dans la prise femelle de la pompe (voir Fig.
7.2.3 Vue d’ensemble de la platine de commande Fig. 7.18 Pos. Désignation Interrupteur (sans fonction !) Barrette de connexion (X2) Barrette de connexion (X1) Poste d'enfichage I (entrée pour pré-avertissement de niveau et signal « vide ») Cache Plaque frontale Raccord pour interrupteur Marche/Arrêt Barrette de connexion (X3) Platine...
7.2.5 Affectation des connexions sur la barrette de connexion X1 Couleur du brin Fig. 7.20 Borne Affectation (câble de raccordement) marron Entrée de pré-avertissement de niveau bleu Entrée de signal « vide » noir GND (potentiel de référence) Entrée de dosage par charges Sortie 5 V,CC (charge max.
7.2.5.6 Installation de la sortie de signal de course = sortie de signal de course Borne Affectation Sortie de signal de course (+) Sortie de signal de course (-) Le contact est fermé une fois lors de chaque course de pompe. sortie de transistor sans potentiel, charge : max.
7.2.7 Affectation des connexions sur la barrette de connexion X3 Borne Désignation Fig. 7.32 Sortie de pré-avertissement de niveau, de signal « vide », de message d'erreur 7.2.7.1 Installation de la sortie de messages de niveau et d'erreur Fig. 7.33 Sortie de pré-avertissement de niveau, de signal «...
PLUS Conversion du modèle EDPL V60 EDPL V60 PLUS Afin de convertir le modèle EDPL V60 EDPL V60 et de pouvoir par conséquent accéder aux fonctions supplémentaires, il est nécessaire d'utiliser une platine dongle disponible dans notre gamme de produit. (réf. 249629, réf. EBS 10079744). Pour monter la platine dongle, ouvrir le boîtier de la pompe comme décrit dans le chapitre 7.2.3...
Mise en service Lors de la mise en service, purger le système comme décrit dans le chapitre » Purge de la pompe de dosage» ! REMARQUE Après 24 heures de fonctionnement, resserrer les vis de la tête de dosage en diagonale à env.
Fonctionnement des touches et du commutateur Touche Description Fig. 9.3 Interrupteur principal (commutateur) Fig. 9.4 Fonction MENU/EXIT pour accéder aux niveaux de menu et pour les quitter. (appuyer sur les touches en même temps) Modifier les valeurs de réglage vers le haut Modifier les valeurs de réglage vers le bas Fig.
Affichage de la version du logiciel Fig. 9.7 La version du logicel de la pompe apparaît à l'affichage du menu principal en haut à droite (1). Les lettres minuscules suivant la référence du logiciel (2) renvoient à des modifications internes du logiciel qui n'ont aucune répercution sur la commande de l'appareil.
Description du menu 10.1 Menu principal Fig. 10.1 Le menu principal peut être appelé pendant le fonctionnement de la pompe. L'entrée s'effectue par une pression simultanée sur les touches et . Une pression simultanée supplémentaire sur les touches et (Fonction : „Menu/Exit“) permet de retourner dans le niveau de fonctionnement.
10.2 Mode de dosage Par la rubrique du menu Modes de dosage, la capacité de pompe maximale et par conséquent la durée d'aspiration par course (durée de la course d'aspiration) peuvent être adaptées à des produits de haute viscosité ou à des conditions d'aspiration difficiles. La pompe doit être recalibrée à...
10.3 Mode de fonctionnement 10.3.1 Sélection Appelez le menu principal, tel que décrit dans le chapitre 10.1, et faites la sélection avec le bouton mode opération. Validez la sélection en appuyant sur le bouton Start/Stop. En appuyant simultanément sur les boutons et (fonction: "Exit Menu"), on revient au niveau d’...
10.3.2.2 Affichage à l’écran dans le niveau de fonctionnement / réglage Le réglage / la conversion de la quantité de dosage peut être effectué(e) dans le niveau de fonctionnement pendant le fonctionnement de l'appareil. Si la valeur nouvellement entrée n'est pas validée dans les 10 secondes par pression REMARQUE sur la touche START/STOP, la valeur d'origine reste en vigueur.
10.3.3.2 Réglage de l'intervalle d'impulsions Fig. 10.12 REMARQUE Si la valeur de l'intervalle d'impulsions dépasse la plage autorisée (10 ml - 100 l), cette valeur est refusée et le message « valeur hors plage » apparaît à l'écran. Si « 0 » est sélectionné pour l'intervalle d'impulsions, le type d'indication et l'affichage) dans le niveau de fonctionnement passe de Concentration...
10.3.3.5 Réglage de la quantité de dosage / de l'impulsion dans le niveau de fonctionnement Si l'intervalle d'impulsions est réglé à 0 (voir le chapitre 10.3.3.2 «Réglage de l'intervalle d'impulsions») le réglage / la conversion de la quantité de dosage/de l'impulsion [ml / Impuls] est appliqué(e) dans le niveau de fonctionnement.
10.3.4.1 Sélection Fig. 10.17 voir chapitre 10.3.4.2 »Réglage de mode de fonctionnement / courant / variable» 10.3.4.2 Réglage de mode de fonctionnement / courant / variable La différence entre les valeurs entrées doit être égale ou supérieure à 5 REMARQUE (par ex., min 10 max 15).
10.4 Configuration Appelez le menu principal, tel que décrit dans le chapitre 10.1, et faites la sélection avec le bouton configuration. Validez la sélection en appuyant sur le bouton Start/Stop. En appuyant simultanément sur les boutons et (fonction: "Exit Menu"), on revient au niveau d’...
10.4.4 Configuration / Unité Si, en mode Intern, la variante d’affichage Litres est sélectionnée (voir le chapitre 10.3.2.2) «Affichage à l’écran dans le niveau de fonctionnement / réglage»), l’affichage peut ici être converti de litres/h en gallons/h ou gallons/jour (1 gallon = 3,785 litres). 10.4.4.1 Sélection Fig.
10.4.5.2 Affichage à l'écran En fonction du réglage, la marque de 100 % (barre noire) se déplace vers la gauche à l'affichage de pourcentage attribué à la quantité de dosage, la partie non-applicable de la barre est hachurée. Après le Étalonnage, la valeur configurée pour la quantité de dosage change en conséquence.
10.4.7 Configuration / Démarrage automatique Cette fonction permet de déterminer si la pompe passe dans l'état « OFF » lors d’un retour de la tension du réseau après une panne de courant ou si la pompe doit immédiatement redémarrer dans le mode réglé. 10.4.7.1 Sélection Fig.
10.4.10 Configuration / Sortie d'alarme Cette option permet l'inversion de la sortie d'alarme (le relais de sortie d'alarme est activé ou non en cas d'alarme). 10.4.10.1 Sélection Fig. 10.31 = En cas d'alarme, le relais de sortie d’alarme est activé. (réglage standard) ...
10.4.11.2 Affichage dans le niveau de fonctionnement lorsque la mémoire d’impulsions est activée Affichage en fonctionnement Pos. Désignation Accumulateur d'impulsions activé (pictogramme clignotant = les impulsions enregistrées sont en cours de traitement) Fig. 10.33 PLUS PLUS 10.4.12 Configuration / Compteur à roues ovales (seulement &...
10.4.13.1 Sélection Fig. 10.36 La fonction régulatrice est activée. (réglage standard) La fonction régulatrice n'est pas activée. 10.4.13.2 Réglage de la quantité de dosage de consigne Mode de fonctionnement Intern : voir le chapitre 10.3.2.2 «Affichage à l’écran dans le niveau de fonctionnement / réglage »...
10.4.14.1 Sélection Fig. 10.41 Surveillance de dosage non-activée (réglage standard) Surveillance de dosage activée. L'activation de la surveillance de dosage fait apparaître un sous-menu avec les rubriques suivantes : Rubrique du menu voir chapitre • arrêter la pompe 10.4.14.2 •...
PLUS 10.4.14.5 Affichage d'impulsions du compteur à roues ovales (seulement Le nombre d’impulsions déterminé lors du dernier Étalonnage est affiché ici (durée du Étalonnage = 1 min). Si la valeur est inférieure à 60 (1), une surveillance de dosage avec compteur à...
10.4.15.3 Affichage dans le niveau de fonctionnement Fig. 10.48 Pos. Désignation Mode de fonctionnement quantité à doser quantité réglée par charge nombre de courses pour doser la quantité réglée En cas d'un compteur à roues ovales installé, ce sont les impulsions de compteur à roues ovales restantes qui s'affichent au lieu de la quantité...
10.5.2.2 Étalonnage / Démarrage Fig. 10.51 Concernant : La pompe fonctionne pendant 60 s. (Les secondes sont comptées à rebours, de 60 jusqu'à 0). Le Étalonnage peut être interrompu par l'activation de la fonction Menu/Exit. REMARQUE Le nombre de courses maximales par minute dépend des réglages effectués dans Mode de dosage (Menu principal) et dans Capacité...
10.5.3.2 Étalonnage / Démarrage Fig. 10.53 Concernant : La pompe fonctionne pendant 60 s. (Les secondes sont comptées à rebours, de 60 jusqu'à 0). Les impulsions du compteur à roues ovales (impulsions OGM) sont comptées dans l'ordre ascendant en commençant par 0. Le Étalonnage peut être interrompu par l'activation de la fonction Menu/Exit.
10.5.4.1 Tableau des données de Étalonnage Les valeurs de Étalonnage indiquées dans le tableau permettent d’établir un correspondance entre l’électronique de la pompe et la puissance de pompage correspondante en l/h. Exemple : Une valeur entrée de 3,67 l donne une puissance de pompage de 220 l/h. REMARQUE Ces valeurs sont valables pour de l'eau à...
10.6.2 Données de fonctionnement / Heures de fonctionnement Le temps de fonctionnement de la pompe (correspondant au nombre de courses • 480 ms) depuis la première mise en service ou depuis la dernière réinitialisation est affiché ici. 10.6.2.1 Sélection / Affichage / Suppression Fig.
Maintenance Avant les travaux de réparation et de maintenance ainsi qu'avant le dosage de fluides PRUDENCE dangereux, toujours rincer la tête de dosage, purger la conduite sous pression et porter des vêtements de protection (lunettes de protection, gants de protection et tablier). Les réparations électriques ne doivent être exécutées que par des électriciens (réglementation de sécurité...
11.1.2 Remplacement de la tête de pompe et de la membrane Pos. Désignation Vis de la tête de dosage Plaque de pression Tête de dosage Membrane de refoulement Bague intermédiaire Membrane de protection REMARQUE S'il est prévu de réutiliser les soupapes, démonter ces soupapes conformément à...
11.1.3 Remplacement de l'huile d'engrenage Observer les mesures de sécurité conformément à la législation relative aux ressources PRUDENCE en eau et aux instructions figurant dans la fiche de données de sécurité de l'huile d'engrenage. Porter des vêtements de protection adaptés. Fig.
11.1.4 Remplacement du moteur et du convertisseur de fréquence Couper l'alimentation de tension réseau préalablement au remplacement du moteur. ATTENTION Sécuriser celle-ci contre une mise en marche. 11.1.4.1 Vue d‘ensemble Fig. 11.5 Pos. Désignation câble d'alimentation convertisseur de fréquence moteur câble pour capteur transmetteur de vitesse câble de commande du moteur...
11.1.4.3 Montage Fig. 11.6 Nettoyer l'arbre cannelé (pos. 3) et la bride de carter (pos. 4). Lubrifier l'arbre du moteur (pos. 2) & l'arbre cannelé (pos. 3) avec de la graisse au téflon. Positionner l'arbre du moteur (Pos. 2) droit sur l'arbre cannelé (Pos. 2) et le pousser jusqu'à...
Défauts de fonctionnement 12.1 Messages d'avertissement / d'erreur relatifs aux processus d'exploitation (affichage) Les messages d'erreur ci-dessous sont affichés à l'écran de la pompe doseuse en présence d'un état d'avertissement ou d'erreur. En outre, un LED d'erreur rouge s'allume dans certains cas : Affichage Signification Conséquence...
12.3 Recherche de la défaillance Défaillance Causes possibles Solution Câble d’alimentation endommagé Changer le câble d’alimentation La pompe doseuse ne Mauvaise tension Vérifier la tension d’alimentation fonctionne pas, aucun affichage Vérifier le branchement à l'aide du plan des à l'écran Mauvais branchement bornes Rincer la tête de dosage à...
Pièces de rechange et d’usure (modèle standard) 13.1 Vue éclatée / liste des pièces Fig. 13.1 Pos. Description Type 02200 Type 04800 Type 06700 Référence de l'art. (référence EBS) SDV PPFPKE000 G1¼ - G1¼ -99, 249075 (10001904) PP/FPM (Viton B) G1¼“ SDV PPFPKE000 G2 –...
Caractéristiques techniques 14.1 Clé de pompe 1. Version électrique V60 = commutateur, affichage graphique rétro-éclairé, réglage électronique des quantités de gosage, entrée d'autorisation (blocage de dosage), entrée de signal normalisé, entrée d'impulsion, sortie du signal de course et de l'alarme, dosage par charges, surveillance de dosage ou régulation de quantités de dosage (en combinaison avec platine dongle et compteur à...
Clé de pompe - SUITE - 11. Raccord du côté aspiration = embout à olive ID20 jusqu'à ID22 = embout à olive ID25 jusqu'à ID27 = embout à olive ID30 jusqu'à ID32 = pièce d'insertion pour tuyau AD 20 = pièce d'insertion pour tuyau AD 25 = pièce d'insertion pour tuyau AD 32 = sans raccord (standard)
14.3.2 Données générales Type de pompe Désignation 02200 04800 06700 Capacité de la pompe[l/h]* en mode de dosage : high / low medium / medium low / high Contre-pression de dosage [MPa (bar)] 1,0 (10) 0,6 (6) 0,4 (4) Nombre de courses [1/min] en mode de dosage : high / low 120 medium / medium 100 low / high 80...
Déclaration de conformité 417102214_EDPL_V60.docx Rev. 1.12.11...
Page 182
05.12.2012 Copyright ECOLAB Engineering GmbH, 2011 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma ECOLAB Engineering GmbH gestattet. Copyright ECOLAB Engineering GmbH, 2011 All rights reseved. Reprint, also in extracts its allowed only with approval of ECOLAB Engineering GmbH.