Ecolab Elados EMP KKS - E10 Notice Technique

Ecolab Elados EMP KKS - E10 Notice Technique

Pompe doseuse à membrane et à piston
Masquer les pouces Voir aussi pour Elados EMP KKS - E10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice Technique
Membran-Kolben-Dosierpumpe
Diaphragm-Piston Metering Pump
Pompe doseuse à membrane et à piston
â
Elados
EMP KKS - E10
Abb. 0.1
Deutsch
English
Francaise
417101338_EMP_KKS_E10
Rev: 9-09.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab Elados EMP KKS - E10

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Notice Technique Membran-Kolben-Dosierpumpe Diaphragm-Piston Metering Pump Pompe doseuse à membrane et à piston â Elados EMP KKS - E10 Abb. 0.1 Deutsch English Francaise 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 9-09.12...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines....................3 EBS Nummernreihe .......................... 3 Transportschäden ..........................3 Gewährleistungsumfang ........................3 Kontaktadresse / Hersteller ....................... 3 Sicherheit ...................... 4 Sicherheitshinweise .......................... 4 Hervorhebungen ..........................4 Aufzählungen ............................ 4 Spezielle Sicherheitshinweise bei Wartungs- und Reparaturarbeiten ..........4 Lieferumfang ....................5 Funktionsbeschreibung.................
  • Page 3: Allgemeines

    - Durch Öffnen des Pumpengehäuses geht der Gewährleistungsanspruch verloren. Im Übrigen gelten die allgemeinen Garantie- und Leistungsbedingungen der Firma Ecolab Engineering GmbH. Kontaktadresse / Hersteller Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83309 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61-0 Telefax (+49) 86 62 / 61-2 35 eMail: engineering-mailbox@ecolab.com...
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit VORSICHT Die Sicherheitshinweise und Hervorhebungen sind in jedem Fall zu beachten! ACHTUNG Sicherheitshinweise · Die Anschluss- und Reparaturarbeiten an der Membran-Dosierpumpe dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. · Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen unbedingt den Netzstecker ziehen. ·...
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus: Abb. 3.1 · Dosierpumpe, Ausführung EMP KKS inklusive Netzanschlussleitung (2 m) mit Schutzkontaktstecker. Abb. 3.2 · Anschlussteile (für Schlauch 6/8, 6/10, 6/12 (ID/AD) mm) Abb. 3.3 · 2 m Duo-Schlauch 6/10 (ID/AD) mm PVC transparent ·...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Mechanische Funktionen â Die Dosierpumpen der Reihe ELADOS EMP KKS sind elektromotorisch betriebene Membrankolben-Pumpen für den Einsatz im gewerblichen Bereich. Die Membrane dient zur Vorförderung, mit dem Kolben wird dosiert. Aufgrund der ständigen Überschussrückführung arbeitet diese Dosierpumpe selbstentlüftend. Die Dosierpumpe ist für saubere, nicht abrasive Dosiermedien bis zu einer Viskosität von 200 mPas (Messmethode: Brookfield) geeignet.
  • Page 7: Aufbau / Einbau

    Aufbau / Einbau Aufbau Abb. 5.1 Pos. Bezeichnung LED grün (betriebsbereit) Ein-/Ausschalter Rücklaufventil (Anschluss Rückführung in den Behälter!) Pumpenkopf Hublängenverstellung Druckventil (Anschluss Dosierausgang) Saugventil (Anschluss Saugseite) Membranbruchablauf Fließrichtung des Dosiermediums Einbau / Einbauschema Die Installation ist nur durch zugelassene Fachkräfte durchzuführen und die allgemeinen ACHTUNG Richtlinien und örtlichen...
  • Page 8: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Hydraulische Installation 6.1.1 Installationsbeispiele Die hier aufgeführten Installationsbeispiele und Anwendungen haben funktionalen HINWEIS Charakter. Sie geben einen Überblick über korrekte oder zu vermeidende Installationsarten für die richtige Funktion der Pumpe. Besondere Maßnahmen und Schutzeinrichtungen für die Dosierung gefährlicher bzw. ACHTUNG aggressiver Chemikalien sind hier nicht aufgeführt.
  • Page 9: Anschluss Der Saug- Und Rücklaufleitung

    Abb. 6.5 Installation einer Dosierüberwachungseinrichtung: Eine Dosierüberwachungseinrichtung –Ovalradzähler oder Strömungswächter- muss in die Dosierleitung nach dem Überströmventil und vor einem Druckhalte- bzw. Dosierventil eingebaut werden. Pos. Bezeichnung Druckhalteventil Ovalradzähler (OGM) Sauglanze bzw. Bodensaugventil 6.1.2 Anschluss der Saug- und Rücklaufleitung Pos. Bezeichnung Überwurfmutter Spannteil...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ist die Dosierleitung absperrbar, so sollte ein druckseitiges Überströmventil (Sicherheitsventil) zur Sicherung der Dosierleitung eingebaut werden, das beim max. zulässigen Druck öffnet. Hierdurch kann ein Bersten der Dosierleitung bei Fehlbedienung VORSICHT vermieden werden. Bei ungünstigen Verhältnissen kann der Druck bis zum 3-fachen des Nenndruckes ansteigen.
  • Page 11: Ermitteln Der Dosiermenge (Auslitern)

    Ermitteln der Dosiermenge (Auslitern) Die angegebenen Dosierleistungen bei den Dosierpumpen werden immer unter Idealbedingungen (Dosierung von Wasser bei 20 °C, kurze Saug- und Dosierleitungen, Nenn- Gegendruck, keine druckerhöhenden Ventile in der Dosierleitung) ermittelt. Da diese Bedingungen im Feld nie zutreffen, empfiehlt es sich die tatsächliche Dosiermenge der Dosierpumpe unter den vor Ort vorherrschenden Bedingungen zu ermittlen (auslitern).
  • Page 12: Wartung

    Wartung Vor Reparatur- und Wartungsarbeiten und Dosierung von gefährlichen Medien immer den VORSICHT Dosierkopf spülen, die Druckleitung entlasten und Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schürze) tragen. Elektroreparaturen dürfen nur durch Elektrofachkräfte ausgeführt werden (Sicherheitsregeln der Berufsgenossenschaft VB G 4 und ZH 1/11)! Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies ohne Werkzeug VORSICHT möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
  • Page 13: Einbauzeichnung Von Saug- / Rücklauf- Und Druckventil

    Einbauzeichnung von Saug- / Rücklauf- und Druckventil Pos. Bezeichnung ANSCHLUSSSET Überwurfmutter Spannteil Kegelteil SAUG-/RÜCKLAUFVENTIL O-Ring, Ø 10 x 2,5 Saug-/Druckventil O-Ring, Ø 14 x 2,5 WINKELANSCHLUSS DRUCKVENTIL O-Ring, Ø 10 x 2,5 O-Ring, Ø 14 x 2,5 Druckventil (Dosierleitung) Ventilfeder Ventilkugel O-Ring, Ø...
  • Page 14: Austausch Der Zylinderkolbeneinheit

    Austausch der Zylinderkolbeneinheit wie Verfahren unter Kapitel beschrieben. Pos. Bezeichnung Zylinderkolbeneinheit O-Ring, Ø 22 x 2 (FPM) O-Ring, Ø 22 x 2 (EPDM) Feder O-Ring, Ø 14 x 2,5 Ventilnippel Scheibe Ventilkugel O-Ring, Ø 12 x 1,5 Abb. 8.4 @ Ventilnippel (Pos. 6) herausschrauben @ Scheibe (Pos.
  • Page 15: Betriebsstörungen / Störungssuche

    Betriebsstörungen / Störungssuche Störung mögliche Ursache Behebung Dosierpumpe arbeitet Falsche Spannung Netzspannung überprüfen nicht, keine Anzeige der Netzkabel beschädigt Netzkabel wechseln LED grün Pumpe saugt trotz Über Saugleitung den Dosierkopf durchspülen, Ablagerungen, Verkleben, Entlüftung und max. Hub evtl. Ventile ausbauen und reinigen bzw. Austrocknen der Ventile nicht an austauschen...
  • Page 16: Verschleiß- Und Ersatzteile (Standard-Ausführung)

    Verschleiß- und Ersatzteile (Standard-Ausführung) 10.1 Explosionszeichnung Abb. 10.1 10.1.1 Ersatzteile Pos. Beschreibung Typ 00002 Typ 00005 Typ 00009 Typ 00014 Anschlussset gewinkelt PVDF G 3/8“i, 247613 (10019461) Schlauch 2/4 mm (ID/AD) Anschlussset gewinkelt PVDF G 3/8"i, 247620 (10002145) Schlauch 4/6 mm (ID/AD) Vierkantmutter 413226005 (10007473) Madenschraube...
  • Page 17: Verschleißteilset

    10.1.2 Verschleißteilset bestehend aus je 1 Stück: Saugventil, Vorförderung (Abb. 10.1, Pos. 9) Druckventil, Rücklauf (Abb. 10.1, Pos. 9) Druckventil, Druckseite (Abb. 10.1, Pos. 5) Anschlussset für Schlauch 4/6, 6/8, 6/12 mm (ID/AD) (Abb. 10.1, Pos. 10) Membraneinheit (Abb. 10.1, Pos. 12) Zwischenplatte (Abb.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten 11.1 Pumpenschlüssel 1. Elektrische Version E 10 Ein- / Ausschalter, mechanische Hubverstellung 2. Pumpenleistung 50 Hz (60 Hz) 00002 0,2 l/h (0,24 l/h) 00005 0,5 l/h (0,6 l/h) 00009 0,9 l/h (1,1 l/h) 00014 1,4 l/h (1,7 l/h) 3.
  • Page 19: Beispiel Für Den Kompletten Pumpenschlüssel Einer Standardpumpe

    Pumpenschlüssel 2 11. Anschluss Vorförderung = Set für PE-Schlauch 6/8 = Set für PVC- Schlauch 6/10 = Set für PVC-Gewebeschlauch 6/12 = Set für Schlauch 6/8, 6/10, 6/12 (Standard) 12. Anschluss Dosierausgang = Set gewinkelt für PE/PTFE Schlauch 2/4 (Standard bei 0,2 l/h) = Set gewinkelt für PE/PTFE Schlauch 4/6 (Standard bei 0,5 - 1,4 l/h) = Set gewinkelt für Schlauch 2/4, 4/6...
  • Page 20: Abmessungen

    11.2 Abmessungen Abb. 11.1 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 09-09.12...
  • Page 21: Technische Daten "Übersichtstabellen

    11.3 Technische Daten “Übersichtstabellen“ 11.3.1 Elektrische Daten Pumpentyp Bezeichnung 00002 00005 00009 00014 Versorgungsspannung 230 V / 50/60 Hz ± 10 % (Sonderspannungen auf Anfrage) max. Stromaufnahme I 115 V 50/60 Hz 0,2 / 0,21 A 230 V 50/60 Hz 0,09 A Motorleistung 115 V 50/60 Hz...
  • Page 22: Dosierleistungen

    11.5 Dosierleistungen Die reproduzierbare Dosiergenauigkeit beträgt ca. ± 3 % bei minimal 30 % Hublänge und gleich bleibenden Verhältnissen. Die Einstellung der Hublänge muss hierbei wegen dem Spielausgleich immer ausgehend vom niedrigeren Wert zur gewünschten Hublänge erfolgen (= Drehrichtung rechts). Durch die Charakteristik der Pumpe kann es bis zum Erreichen der Betriebstemperatur zu höheren Leistungen kommen.
  • Page 23: Förderleistung In Abhängigkeit Von Der Hublänge

    11.7 Förderleistung in Abhängigkeit von der Hublänge Einstellgenauigkeit + 15 % - 5 % vom Nennwert, sämtliche Angaben bezogen auf Wasser bei 20 °C und gemäß der Hinweise in der Bedienungsanleitungen. HINWEIS Die Leistungskurven sind bei einer Pumpenfrequenz von 50 Hz dargestellt. Abb.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 09-09.12...
  • Page 25 Contents ......................26 General EBS Article numbers ........................26 Transport damage ........................... 26 Warranty coverage .......................... 26 Contact address / Manufacturer ...................... 26 ......................27 Safety Safety Notes ............................ 27 Emphases ............................27 Numberings ............................. 27 Special safety Notes for maintenance and repair work ..............27 ....................
  • Page 26: General

    - Only original spare parts must be used for repairs. - The warranty claim is invalidated if the pump housing is opened. In addition, the general warranty and service conditions of the company Ecolab Engineering GmbH are applicable. Contact address / Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7...
  • Page 27: Safety

    Safety CAUTION The safety Notes and emphases must be observed at all times! ATTENTION Safety Notes · Connection and repair work on the membrane metering pump must only be performed by authorized technical personnel. · The power supply plug must always be disconnected before starting any work on electrical components.
  • Page 28: Delivery Scope

    Delivery scope The delivery scope consists of: Fig. 3.1 · Metering pump, version EMP KKS including mains power supply cable (2 m) with shock-proof plug Fig. 3.2 · Adapters (for tube 6/8, 6/10, 6/12 (ID/AD) mm) Fig. 3.3 · 2 m duo hose 6/10 (ID/AD) mm PVC transparent ·...
  • Page 29: Functional Description

    Functional description Mechanical functions â ELADOS EMP KKS series of metering pumps take the form of electrically (motor) driven diaphragm displacement pumps for industrial use. The membranes are for the pre-delivery, the piston is for the metering. Because of the permanent overpuls refeeding this metering pump works self venting.
  • Page 30: Setup / Mounting

    Setup / Mounting Setup Fig. 5.1 Pos. Description LED green (ready for use) On-/Off Switch Reefeding valve (connection refeeding into the container!) Pump head Stroke length adjustment Pressure valve (connection on the metering output) Suction valve (connection on the suction side) Diaphragm breakage sequence Flow direction of the metering medium Mounting / Mounting diagram...
  • Page 31: Device Installation

    Device installation Hydraulic installation 6.1.1 Installation examples The installation examples and applications provided here are of a functional nature. They NOTE give an overview of installation types which are correct or to be avoided for the correct functioning of the pump. Specific measures and protection devices for the metering of dangerous or aggressive ATTENTION chemicals are not provided here.
  • Page 32: Connecting The Suction Pipe And Pressure Pipe

    Fig. 6.5 Installation of a metering monitoring system: A metering monitoring system, oval gear meter or flow indicator, has to be installed in the metering pipeline between the pressure relieve valve and the pressure control resp. metering valve. Pos. Description Pressure control valve Oval gear meter (OGM) Suction pipe / Bottom admission valve...
  • Page 33: Startup

    Startup If the metering line can be blocked off, an overflow valve (safety valve) which opens at the maximum allowed pressure should be installed on the pressure side for safeguarding the CAUTION metering line and pump. This can stop the metering line bursting if wrongly operated. The pressure can rise to 3 times the nominal pressure.
  • Page 34: Metering Rate Calculation (Volumetric Measurement)

    Metering rate calculation (volumetric measurement) The specified metering capacities in metering pumps are always determined under ideal conditions (metering of water at 20 °C, short suction and metering pipes, rated back- pressure, no pressure-boosting valves in the metering line). As these conditions never occur in practice, you are advised to determine the actual metering rate of the metering pump under prevailing local conditions (volumetric measurement).
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Prior to repair and maintenance work and metering of dangerous media, always rinse the CAUTION metering head, relieve the pressure pipe and wear protective clothing (protective goggles, gloves and apron). Electronics repairs must only be performed by trained electricians, following the safety regulations of the professional association VB G 4 and ZH 1/11)! When opening the covers or removing parts, except when this is possible without tools, CAUTION...
  • Page 36: Installation Drawing Suction / Return Valve And Pressure Valve

    Installation drawing suction / return valve and pressure valve Pos. Description CONNECTION SET Union nut Clamping piece Tapered part SUCTION-/RETURN VALVE O-Ring, Ø 10 x 2,5 Suction-/Return valve O-Ring, Ø 14 x 2,5 ANGLE CONNECTION PRESSURE VALVE O-Ring, Ø 10 x 2,5 O-Ring, Ø...
  • Page 37: Replacement Of Ceramics Cylinder Unit With Piston

    Replacement of ceramics cylinder unit with piston Procedure as described in chapter 8.3. Pos. Description Ceramics cylinder unit O-Ring, Ø 22 x 2 (FPM) O-Ring, Ø 22 x 2 (EPDM) Spring O-Ring, Ø 14 x 2,5 Valve nipple Washer Valve ball O-Ring, Ø...
  • Page 38: Operating Faults

    Operating faults / Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Metering pump not Incorrect voltage Check mains voltage working, no green LED mains power cable damaged change mains power cable Pump does not prime, Depositions, sticking, vaves Flush metering head via suction line, if despite venting and max.
  • Page 39: Wearing Parts And Spare Parts (Standard Version)

    Wearing parts and spare parts (standard version) 10.1 Exploded drawings Fig. 10.1 Spare part list 10.1.1 Pos. Description Type 00002 Type 00005 Type 00009 Type 00014 Connecting kit, angled, PVDF 247613 (10019461) G 3/8“I – hose 2/4 mm (ID/AD) Connecting kit, angled, PVDF 247620 (10002145) G 3/8"i –...
  • Page 40: Set Of Wearing Parts (Complete)

    10.1.2 Set of wearing parts (complete) Consisting of 1 piece each: Suction valve pre-delivery (Fig. 10.1, Pos. 9) Pressure valve (return) (Fig. 10.1, Pos. 9) Pressure valve (pressure side) (Fig. 10.1, Pos. 5) Connecting kit for hose 4/6, 6/8, 6/12 mm (ID/AD) (Fig. 10.1, Pos. 10) Diaphragms (Fig.
  • Page 41: Technical Data

    Technical Data 11.1 Pump key 1. Electrical version E 10 on/off switch, mechanical stroke adjustment 2. Pump output 50 Hz (60 Hz) 00002 0,2 l/h (0,24 l/h) 00005 0,5 l/h (0,6 l/h) 00009 0,9 l/h (1,1 l/h) 00014 1,4 l/h (1,7 l/h) 3.
  • Page 42 Pump key 2 11. Connection pre-delivery = set for PE hose 6/8 = set for PVC hose 6/10 = set for PVC-fabric 6/12 = set for hose 6/8, 6/10, 6/12 (standard) 12. Connection metering output = set bent for PE/PTFE hose 2/4 (standard for 0,2 l/h) = set bent for PE/PTFE hose 4/6 (standard for 0,5 - 1,4 l/h)
  • Page 43: Dimensions

    11.2 Dimensions Fig. 11.1 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 09-08.12...
  • Page 44: Technical Specifications "Overview Tables

    11.3 Technical specifications "Overview tables" 11.3.1 Electrical data Pump type Description 00002 00005 00009 00014 Supply voltage 230 V / 50/60 Hz ± 10 % (special voltages on request) max. power consumption I 115V 50/60 Hz 0,2 A / 0,21 A 230V 50/60 Hz 0,09 A Motor power...
  • Page 45: Metering Rates

    11.5 Metering rates Repeatable metering accuracy is approx. ± 3 % at min. 30 % stroke length and otherwise constant conditions. In order to balance the clearance, the stroke length adjustment has to be based on the lower value towards the desired stroke length (= sense of rotation to the right). Due to the characteristics of the pump, higher output can be produced until the operating temperature is reached.
  • Page 46: Delivery Capacity In Relation To The Stroke Length

    11.7 Delivery capacity in relation to the stroke length Setting accuracy + 15 % - 5 % of the nominal value; all data relate to water at 20 °C and comply with the notes in the operating instructions. NOTE The tender specifications are shown at a pump frequency of 50 Hz. Fig.
  • Page 47: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 09-08.12...
  • Page 48 Tables des matieres ....................49 Généralités Numéros EBS..........................49 Dégâts causés pendant le transport ....................49 Etendue de la garantie ........................49 Adresse de contact / Fabricant ....................... 49 ......................50 Sécurité Instructions de sécurité ........................50 Passages mis en évidence ......................50 Enumérations ..........................
  • Page 49: Généralités

    Par ailleurs, seront valables les conditions générales de garantie et de prestations de la société Ecolab Engineering GmbH. Adresse de contact / Fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83309 Siegsdorf Téléphone : (+49) 86 62 / 61 0 Télécopie : (+49) 86 62 / 61 2 35 eMail: engineering-mailbox@ecolab.com...
  • Page 50: Sécurité

    Sécurité PRECAUTION Il est impératif d’observer dans tous les cas les avis de sécurité et les remarques mises en évidence ! ATTENTION Instructions de sécurité · Les travaux de raccordement et de réparation sur la pompe doseuse à membrane doivent être exécutés uniquement par un personnel spécialisé et agréé. ·...
  • Page 51: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison La livraison comprend les éléments suivants : Fig. 3.1 · Pompe doseuse, modèle EMP KKS compris le câble de branchement au réseau (2 m) avec connecteur à contacts de protection. Fig. 3.2 · Eléments de connexion (pour tuyaux flexibles 6/8, 6/10, 6/12 (ID/AD) mm).
  • Page 52: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Fonctions mécaniques â La pompe doseuse ELADOS EMP KKS est une pompe volumétrique électromécanique à membrane destinée à une utilisation dans le domaine commercial. La membrane sert au pré-débitage et le piston sert au dosage. En raison du retour permanent de l’excédent, cette pompe doseuse fonctionne de manière à...
  • Page 53: Structure / Montage

    Structure / Montage Structure Fig. 5.1 Pos. Désignation Indicateur à DEL vert (opérationnel) Interrupteur/Disjoncteur Raccord de retour (retour vers le réservoir !) Tête de pompe Réglage de la longueur de course. Soupape de pression (raccord du côté pression) Soupape d’aspiration (raccord du côté aspiration) Ecoulement en cas de rupture de membrane Sens d’écoulement de la matière de dosage Montage / Schéma de montage...
  • Page 54: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Installation hydraulique 6.1.1 Exemples d’installation Les applications et les exemples d’installation mentionnés ici ont un caractère fonctionnel. REMARQUE Ils fournissent une vue d’ensemble sur les modes d’installation corrects ou sur ceux qui doivent être évités, pour le bon fonctionnement de la pompe. Des mesures spéciales et des dispositifs de protection particuliers pour le dosage de produits chimiques dangereux ou agressifs ne sont pas mentionnés ici.
  • Page 55: Raccordement De La Conduite D'aspiration Et De La Conduite De Pression

    Fig. 6.5 Installation d’un dispositif de surveillance du dosage : Un dispositif de surveillance du dosage – compteur à roues ovales ou contrôleur d’écoulement – doit être monté dans la conduite de dosage après la soupape de surpression et avant une soupape du maintien de la pression ou une soupape de dosage.
  • Page 56: Mise En Service

    Mise en service Si la conduite de dosage peut être obturée, il est conseillé de la protéger en installant sur le côté refoulement une soupape de retour (soupape de sécurité) qui s’ouvre quand le maximum de la pression admissible est atteint. Ceci évite, en cas d‘utilisation CAUTION incorrecte, que la conduite puisse éclater.
  • Page 57: Calcul De La Quantité De Dosage (Jaugeage)

    Calcul de la quantité de dosage (jaugeage) Les capacités de dosage indiquées pour les pompes doseuses sont toujours calculées dans les conditions idéales (dosage d’eau à 20 °C, conduites d’aspiration et de dosage courtes, contre-pression nominale, pas de soupapes augmentant la pression dans la conduite de dosage).
  • Page 58: Maintenance

    Maintenance Avant de procéder aux travaux de maintenance et de réparation, ainsi qu’au dosage de matières dangereuses, il faut toujours rincer la tête de dosage, décharger la conduite de PRECAUTION pression et porter des vêtements de protection (lunettes de protection, gants de protection et tablier).
  • Page 59: Dessin De L'installation De La Soupape D'aspiration/ Soupape De Retour

    Dessin de l’installation de la soupape d’aspiration/ soupape de retour Pos. Désignation SET DE LA RACCORDEMENT Ecrou-raccord Pièce de serrage Pièce conique SOUPAPE D’ASPIRATION/ SOUPAPE DE RETOUR Joint torique, Ø 10 x 2,5 Soupape d’aspiration / Soupape de retour Joint torique, Ø 14 x 2,5 RACCORD ANGULAIRE SOUPAPE DE PRESSION Joint torique, Ø...
  • Page 60: Remplacement Du Cylindre Céramique Avec Piston

    Remplacement du cylindre céramique avec piston Suivre les instructions du point 8.3. Pos. Désignation Cylindre céramique Joint torique, Ø 22 x 2 (FPM) Joint torique, Ø 22 x 2 (EPDM) Ressort Joint torique, Ø 14 x 2,5 Raccords filetés Plaque Bille de soupapes Joint torique, Ø...
  • Page 61: Défauts De Service

    Défauts de service / Tableau d’erreurs Défaut Origine possible Elimination La pompe doseuse ne La tension est erronée. Vérifier la tension du réseau secteur. fonctionne pas, aucun Le câble de réseau est Remplacer le câble de réseau. affichage de la LED verte. endommagé.
  • Page 62: Pièces D'usure Et Pièces Détachées (Modèle Standard)

    Pièces d’usure et pièces détachées (modèle standard) 10.1 Dessins en explosé Fig. 10.1 10.1.1 Liste des pièces Pos. Désignation Type 00002 Type 00005 Type 00009 Type 00014 Set de la raccordement angulaire, PVDF 247613 (10019461) G 3/8“i - tuyau 2/4 mm (ID/AD) Set de la raccordement angulaire, PVDF 247620 (10002145) G 3/8"i - Schlauch 4/6 mm (ID/AD)
  • Page 63: Kit De Pièces D'usure Complet

    Kit de pièces d'usure complet 10.1.2 Comportant à chaque fois 1 pièce des composants suivants : soupape d'aspiration, côté aspiration (Fig. 10.1, Pos. 9) soupape de refoulement, retour (Fig. 10.1, Pos. 9) soupape de refoulement, côté pression (Fig. 10.1, Pos. 5) Set de la raccordement pour tuyau 4/6, 6/8, 6/12 mm (ID/AD) (Fig.
  • Page 64: Données Techniques

    Données techniques 11.1 Codes de pompe Version électronique E 10 = bouton marche/arrêt, réglage mécanique de la course 2. Débit de la pompe 50 Hz (60 Hz) 00002 = 0,2 l/h (0,24 l/h) 00005 = 0,5 l/h (0,6 l/h) 00009 = 0,9 l/h (1,1 l/h) 00014...
  • Page 65 Codes de pompe 2 11. Connexion côté aspiration = set pour tuyau PE 6/8 = set pour tuyau PVC 6/10 = set pour flexible PVC 6/12 = set pour tuyau 6/8, 6/10, 6/12 (standard) 12. Connexion côté pression = set angulaire pour tuyau PE/PTFE 2/4 (standard pour 0,2 l/h) = set angulaire pour tuyau PE/PTFE 4/6 (standard pour 0,5 - 1,4 l/h)
  • Page 66: Dimensions

    11.2 Dimensions Fig. 11.1 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 9-09.12...
  • Page 67: Données Techniques « Tableau De Vue D'ensemble

    11.3 Données techniques « Tableau de vue d’ensemble » 11.3.1 Donées électrique Type de pompe Désignation 00002 00005 00009 00014 Tension d’alimentation 230 V / 50/60 Hz ± 10 % (tensions spéciales sur demande) max. courant absorbé I 115V 50/60 Hz 0,2 A / 0,21 A 230V 50/60 Hz 0,09 A...
  • Page 68: Performances De Dosage

    11.5 Performances de dosage L’exactitude de dosage reproductible se monte à environ ± 3 % pour une longueur minimale de course de 30 % et des conditions constantes. Le réglage de la longueur de course doit être effectué en raison de la compensation du jeu en allant toujours d’une valeur plus basse vers la longueur de course souhaitée (= rotation à...
  • Page 69: Débit Estimé En Fonction Du Réglage De Dosage

    11.7 Débit estimé en fonction du réglage de dosage Exactitude de réglage : + 15 % - 5 % de la valeur nominale, toutes les indications se réfèrent à de l’eau sous une température de 20 °C et conformément aux indications figurant dans les notices techniques.
  • Page 70: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 417101338_EMP_KKS_E10 Rev: 9-09.12...
  • Page 72 Letzte Änderung: 25.09.2012 last changing: © Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2012 All rights reserved Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH gestattet. Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH.

Table des Matières