Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Elados
EMP III E60
und / and / et
Elados
EMP III E60
PLUS
EMP III E 60
PLUS
EMP III E 60
PLUS
Abb.0.1
EMP III E 60
Abb.0.2
EMP III E 60
(mit Dongle-Box)
Deutsch
English
Français
417101441_EMP_III_E60.docx
Rev. 13-10.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab Elados EMP III E60

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Elados EMP III E60  und / and / et Elados EMP III E60 PLUS  EMP III E 60 PLUS EMP III E 60 PLUS Abb.0.1 EMP III E 60 Abb.0.2 EMP III E 60 (mit Dongle-Box) Deutsch English...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ........................5 EBS Nummernreihe ............................... 5 Transportschäden ..............................7 Gewährleistungsumfang ............................7 Kontaktadresse / Hersteller ............................ 7 Sicherheit ........................8 Sicherheitshinweise ..............................8 Hervorhebungen..............................8 Aufzählungen ................................. 8 Spezielle Sicherheitshinweise bei Wartungs- und Reparaturarbeiten ..............8 Lieferumfang ........................9 Zubehör zur Aufrüstung auf EMP III E60 PLUS ......................
  • Page 3 Inbetriebnahme ....................... 28 Ein- Ausschalten der Pumpe ..........................28 Einstellen der Dosierleistung (mechanisch) ......................28 Entlüftung der Dosierpumpe ..........................28 Tastenfunktionen ..............................29 Displayanzeigen ..............................29 Anzeige der Softwareversion ..........................29 Auslieferzustand ..............................30 9.7.1 Grundeinstellung der Betriebsart / Anzeige in der Betriebsebene ................ 30 9.7.2 Grundeinstellungen in der Konfiguration ......................
  • Page 4 10.4 Kalibrierung ................................47 10.4.1 Übersicht ................................47 10.4.2 Kalibrierung / Pumpe ............................47 10.4.2.1 Vorbereitung ................................. 48 10.4.2.2 Kalibrierung / Starten ............................48 10.4.3 Kalibrierung / Pumpe mit Ovalradzähler (OGM PLUS ) ..................... 48 10.4.3.1 Vorbereitung ................................. 49 10.4.3.2 Kalibrierung / Starten ............................
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält alle Anweisungen zur Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur der Membran-Dosierpumpe der Baureihe ELADOS EMP III E60  ELADOS  EMP III E60 PLUS Achten Sie bei der Verwendung dieser Betriebsanleitung unbedingt auf die Softwareversion WICHTIG Ihrer Pumpe (siehe Kapitel „Anzeige der Softwareversion“).
  • Page 6: Installation Der "Ecolab Docuapp" Für Android

    Die in der „DocuApp“ dargestellten Dokumente sind stets aktuell und neue Versionen werden sofort angezeigt. Im folgenden ist die Installation der „Ecolab DocuApp“ für „Android“ und „IOS HINWEIS (Apple)“ Systeme beschrieben. Für weiterführende Infos zur „Ecolab DocuApp“ steht eine eigene Bedienungsanleitung (Art. Nr. 417102298) zur Verfügung.
  • Page 7: Ebs Nummernreihe

    • Durch Öffnen des Pumpengehäuses geht der Gewährleistungsanspruch verloren. Im Übrigen gelten die allgemeinen Garantie- und Leistungsbedingungen der Firma Ecolab Engineering GmbH. Kontaktadresse / Hersteller Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 219 eMail: engineering-mailbox@ecolab.com...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit VORSICHT Die Sicherheitshinweise und Hervorhebungen sind in jedem Fall zu beachten! ACHTUNG Sicherheitshinweise • Die Anschluss- und Reparaturarbeiten an der Membran-Dosierpumpe dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen unbedingt den Netzstecker ziehen. •...
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus: • Dosierpumpe, EMP III E60 inklusive Netzanschlussleitung (2 m) mit Schutzkontaktstecker und Blindstecker für Ein- und Ausgänge Abb. 3.1 Lieferumfang: Dosierpumpe • Anschlussstecker 5-polig für Impuls- bzw. Normsignaleingang Abb. 3.2 Lieferumfang:Anschlusstecker • Anschluss EMP III E60,16 –...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Mechanische Funktionen Abb. 4.1 Mechanische Funktionen Die Dosierpumpen ELADOS  EMP III ist eine PLUS elektromotorisch betriebene Membran- Verdränger-Pumpe für den Einsatz im gewerblichen Bereich. Die Dosierpumpe ist für saubere, nicht abrasive Dosiermedien bis zu einer Viskosität von 200 mPas (Messmethode: Brookfield) geeignet.
  • Page 11 417101441_EMP_III_E60.docx - 11 - Rev. 13-10.19...
  • Page 12: Aufbau

    Aufbau EMP III E60 Pos. Bezeichnung Membranbruchablauf Saugventil (Anschluss saugseitig) Pumpenkopf Druckventil (Anschluss druckseitig) Schiene zum Anschluss der Dongle-Box Dongle-Box Fließrichtung des Dosiermediums Abb. 5.1 EMP III E60 (vorne) Abb. 5.2 EMP III E60 (seitlich) EMP III E60 PLUS Pos. Bezeichnung Membranbruchablauf Saugventil (Anschluss saugseitig)
  • Page 13: Einbau

    Einbau Die Installation ist nur durch zugelassene Fachkräfte durchzuführen und die allgemeinen ACHTUNG Richtlinien und örtlichen Installationsvorschriften zu beachten! • Die Dosierpumpe sollte an gut zugänglicher, frostgeschützter Stelle montiert werden. Die Umgebungstemperatur darf +40° C nicht übersteigen. • Die Einbaulage des Gerätes muss waagrecht sein. •...
  • Page 14: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Hydraulische Installation 7.1.1 Installationsbeispiele Die hier aufgeführten Installationsbeispiele und Anwendungen haben funktionalen HINWEIS Charakter. Sie geben einen Überblick über korrekte oder zu vermeidende Installationsarten für die richtige Funktion der Pumpe. Besondere Maßnahmen und Schutzeinrichtungen für die Dosierung gefährlicher bzw. aggressiver Chemikalien sind hier nicht aufgeführt.
  • Page 15 Bei Dosierung in Rohrleitungen mit Unterdruck ist ein Druckhalteventil in die Dosierleitung einzubauen. Ein Druckhalteventil oder ein Dosierventil ist kein HINWEIS absolut dicht schließendes Absperrorgan. Um ein Auslaufen des Dosiermediums bei Pumpen-Stillstand zu verhindern, empfehlen wir zusätzlich den Einbau eines Magnetventils, das mit der Pumpe freigegeben wird.
  • Page 16: Anschluss Der Saug- Und Druckleitung

    Abb. 7.10 Geräteinstallation: Hydraulische Installation Beispiele 10 Installation einer Dosierüberwachungseinrichtung: Eine Dosierüberwachungseinrichtung –Ovalradzähler (Pos. 1) oder Strömungswächter- muss in die Dosierleitung nach dem Überströmventil und vor einem Druckhalte- bzw. Dosierventil eingebaut werden. 7.1.2 Anschluss der Saug- und Druckleitung Pos. Bezeichnung Dosierschlauch Überwurfmutter Spannteil...
  • Page 17: Ein- Und Ausgänge

    7.2.2 Ein- und Ausgänge Die Ein- und Ausgänge sind im Lieferzustand mit Schutzkappen versehen, die bei Bedarf zu entfernen sind. (Pos. I-VIII) Da die Schutzkappen, bzw. Anschluss- Stecker codiert sind, ist auf die jeweilige HINWEIS Symbolik zu achten (Pos. I-IV). Wenden Sie beim Aufstecken keine große Kraft an.
  • Page 18: Anschlussbelegung Steckplatz Ii (5-Polig) Eingang Für Impuls-, Normsignal, Dosiersperre, Charge Und Dosierüberwachung

    7.2.4 Anschlussbelegung Steckplatz II (5-polig) Eingang für Impuls-, Normsignal, Dosiersperre, Charge und Dosierüberwachung Aderfarbe Belegung (Anschlusskabel) braun Ausgang 5 V, DC (belastbar mit max. 50 mA) Impulseingang (auch als Charge / Dosierüberwachung weiß konfigurierbar, siehe Kapitel 10.3.13 10.3.14) Eingang Dosiersperre (auch als Charge / Dosierüberwachung blau konfigurierbar, siehe Kapitel 10.3.13...
  • Page 19: Installation Ansteuerung Über Dosiersperre

    7.2.4.3 Installation Ansteuerung über Dosiersperre Die Dosiersperre muss zuerst im Menü aktiviert werden. (siehe Kapitel 10.3.7 HINWEIS „Konfiguration Dosiersperre“). Die Dosiersperre steht in allen Betriebsarten zur Verfügung. = Eingang Dosiersperre mit potentialfreiem Kontakt Belegung Schalteingang GND (┴) 1 +3 = Eingang Dosiersperre mit elektronischem Schalter (NPN) Belegung 5 V, DC...
  • Page 20: Installation Dosierüberwachung

    7.2.4.5 Installation Dosierüberwachung Die Funktion Dosierüberwachung muss zuerst im Menü aktiviert werden. Außerdem muss ausgewählt werden ob die Pins (Eingang „Impuls“) oder (Eingang „Dosiersperre“) HINWEIS für den Dosierüberwachungs- Eingang genutzt werden sollen (siehe Kapitel 10.3.13 „Konfiguration / Dosierüberwachung“). Abb. 7.21 Installation Dosierüberwachung = Eingang Dosierüberwachung mit potentialfreiem Kontakt bei Wahl Eingang „Impuls“...
  • Page 21: Installation Niveau- Bzw. Störmeldeausgang

    7.2.5.1 Installation Niveau- bzw. Störmeldeausgang = Ausgang für Niveauvorwarnung, Niveau- Leermeldung und Störung Eingang Niveauvorwarnung aktiv: Schaltausgang taktet Eingang Niveau- Leermeldung aktiv bzw. Störung aktiv: Schaltausgang geschlossen (Funktion invertierbar siehe Kapitel 10.3.9 „Konfiguration / Alarmausgang“ bzw. 7.2.4.3, „Installation Ansteuerung über Dosierpumpe“ Schaltausgang = potentialfreier Relaiskontakt, Belastung 24 V AC/DC 3 A bzw.
  • Page 22: Bei Konfigurationseinstellung Alarmausgang "Aus"

    7.2.5.3.1 Bei Konfigurationseinstellung Alarmausgang “EIN“ ⚫ (Siehe Menübeschreibung, im Kapitel 10.3.9 „Konfiguration / Alarmausgang“) Wenn “Kein Wenn “Alarm“ Power Off Alarm“ (Alarmrelais hat (Alarmrelais hat nicht Jumperstellung angezogen) angezogen) (Alarmrelais hat nicht angezogen) Schließerfunktion: Kontakt offen Kontakt geschlossen Kontakt offen (Standardeinstellung) Öffnerfunktion Kontakt geschlossen...
  • Page 23: Plus

    Aufrüstung der EMP III E60 EMP III E60 PLUS Um die EMP II E60 EMP II E60 zu erweitern und somit entsprechende PLUS Zusatzfunktionen nutzen zu können ist die Erweiterungseinheit Dongle- Box erforderlich. Dongle- Box bietet eine Steckplatzerweiterung und zusätzlich die Möglichkeit einen Ovalradzähler zur Dosiermengenmessung anzuschließen.
  • Page 24: Anschlussbelegung Der Steckplätze

    Anschlussbelegung der Steckplätze 8.2.1 Anschlussbelegung Steckplatz V (5-polig), Dongle- Box Aderfarbe Belegung (Anschlusskabel) braun Ausgang 5 V DC (belastbar mit max. 50 mA) weiß Busleitung für Ovalradzähler, Typ OGM PLUS blau Schalteingang schwarz GND (┴) grau Frei für zukünftige Verwendung Abb.
  • Page 25: Anschlussbelegung Steckplatz Vii (5-Polig) Eingang Für Chargenimpuls Und Dosiersperre

    8.2.2 Anschlussbelegung Steckplatz VII (5-polig) Eingang für Chargenimpuls und Dosiersperre Aderfarbe Belegung (Anschlusskabel) braun Ausgang 5 V, DC (belastbar mit max. 50 mA) weiß Eingang Chargendosierung blau Eingang Dosiersperre schwarz GND (┴) grau Frei für zukünftige Verwendung Abb. 8.6 Anschlussbelegung Steckplatz VII (5-polig), Eingang für Chargenimpuls und Dosiersperre ...
  • Page 26: Installation Dosiersperre (Wahlweise Anschluss Vii Oder Viii)

    8.2.2.2 Installation Dosiersperre (wahlweise Anschluss VII oder VIII) Die Funktion Dosierüberwachung muss zuerst im Menü aktiviert werden. Außerdem muss ausgewählt werden ob die Pins (Eingang „Impuls“) oder (Eingang „Dosiersperre“) HINWEIS für den Dosierüberwachungs- Eingang genutzt werden sollen (siehe Kapitel 10.3.14 „Konfiguration / Charge“).
  • Page 27: Installation Normsignal (Ma)

    8.2.3.2 Installation Normsignal (mA) = Normsignaleingang 0/4 – 20 mA Belegung 0/4-20 mA (-) 0/4-20 mA (+) Abb. 8.11 Installation Normsignal (mA) ACHTUNG Beim Anschluss auf richtige Polarität achten! 8.2.3.3 Installation Dosiersperre (wahlweise Anschluss VII oder VIII) Die Dosiersperre muss zuerst im Menü aktiviert werden. (siehe Kapitel: 10.3.7 HINWEIS „Konfiguration Dosiersperre“).
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme das System wie in Kapitel „Entlüftung der Dosierpumpe“ HINWEIS beschrieben entlüften! Ist die Dosierleitung absperrbar, so sollte ein druckseitiges Überströmventil (Sicherheits- ventil) zur Sicherung der Dosierleitung eingebaut werden, das sich beim max. zulässigen VORSICHT Druck öffnet. Hierdurch kann ein Bersten der Dosierleitung bei Fehlbedienung vermieden werden.
  • Page 29: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Beschreibung MENU/EXIT-Funktion Einstieg und Verlassen der Menüebenen (Tasten gemeinsam drücken) () Einstellwerte nach oben verändern () Einstellwerte nach unten verändern Abb. 9.3 Menu/Exit Starten der Pumpe Stoppen der Pumpe Bestätigungstaste (ENTER) für eingestellte Werte Abb. 9.4 Start/Stop Testfunktion (Dauerlauf) Abb.
  • Page 30: Auslieferzustand

    Auslieferzustand 9.7.1 Grundeinstellung der Betriebsart / Anzeige in der Betriebsebene Im Auslieferzustand ist die Betriebsart Intern in der Anzeigevariante Hübe / min eingestellt. In der Betriebsebene werden nach Anlegen der Netzspannung daher im Display folgende Parameter angezeigt. Betriebsart: Intern Dosierfrequenz / - menge in: Hübe/min (122 Hübe/min bei 50 Hz, 146 Hübe/min bei 60 Hz) Betriebszustand:...
  • Page 31: Menübeschreibung

    Menübeschreibung 10.1 Hauptmenü Das Hauptmenü kann während des laufenden Betriebes der Pumpe aufgerufen werden. Der Einstieg erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der  und  Tasten. Durch nochmaliges gleichzeitiges Drücken der  und  Tasten erfolgt die Rückkehr in die Betriebsebene. 10.1.1 Übersicht Abb.
  • Page 32: Betriebsart / Intern

    10.2.2 Betriebsart / Intern Mit der Betriebsart „intern“ kann die Dosierpumpe ohne externe Signale betrieben werden. Es stehen folgende Anzeigevarianten zur Auswahl: • Hübe/min Die eingestellte Dosiergeschwindigkeit (und somit Dosiermenge) wird in Hübe/min angezeigt. (Standardeinstellung) • Prozent Die eingestellte Dosiergeschwindigkeit (und somit Dosiermenge) wird in Prozent angezeigt.
  • Page 33: Displayanzeige In Der Betriebsebene / Einstellen

    10.2.2.2 Displayanzeige in der Betriebsebene / Einstellen Die Ein-/Verstellung der Dosiermenge kann in der Betriebsebene während des laufenden Betriebes vorgenommen werden. Wenn der neu eingestellte Wert nicht innerhalb von 10 Sek. durch Drücken der HINWEIS START/STOP-Taste bestätigt wird, bleibt der ursprüngliche Wert erhalten. Hübe/min Prozent (%) Abb.
  • Page 34: Auswählen

    10.2.3.1 Auswählen Abb. 10.8 Betriebsart: Impuls Auswählen 10.2.3.2 Displayanzeige in der Betriebsebene/ Einstellen Multiplikation Division Abb. 10.9 Einstellen: Multiplikation Abb. 10.10 Einstellen: Division Die Ein- / Verstellung des Multiplikations- bzw. Divisionsfaktors erfolgt in der Betriebsebene und kann während des laufenden Betriebes der Pumpe vorgenommen werden. Wenn der neu eingestellte Wert nicht innerhalb von 10 Sek.
  • Page 35: Auswählen

    10.2.4.1 Auswählen Abb. 10.11 Betriebsart / Strom (Extern- Normsignal) Auswählen Siehe Kapitel 10.2.4.1.1 „Einstellen Betriebsart / Strom / beliebig“ 10.2.4.1.1 Einstellen Betriebsart / Strom / beliebig Die Differenz der eingestellten Werte muss größer oder gleich 5 sein (z.B. min. 10 max. HINWEIS 15).
  • Page 36: Displayanzeige In Der Betriebsebene

    10.2.4.2 Displayanzeige in der Betriebsebene Displayanzeige Pos. Bezeichnung Im Menü voreingestellter Arbeitsbereich Aktuell anliegender Stromwert Hubfrequenz in % Abb. 10.13 Displayanzeige in der Betriebsebene 10.3 Konfiguration 10.3.1 Übersicht Konfiguration von: siehe Kapitel: Menüsprache 10.3.3 ➢ Einheiten 10.3.4 ➢ Codeeingabe 10.3.5 ➢...
  • Page 37 417101441_EMP_III_E60.docx - 37 - Rev. 13-10.19...
  • Page 38: Konfiguration / Einheit

    10.3.4 Konfiguration / Einheit Ist bei Betriebsart / Intern die Anzeigevariante Liter gewählt (siehe Kapitel 10.2.2 „Betriebsart/intern“) kann hier die Anzeige von Liter/h auf Gallonen / h (1 Gallone = 3.785 Liter) umgestellt werden. 10.3.4.1 Auswählen Abb. 10.17 Konfiguration / Einheit Auswählen Standardeinstellung = Liter 10.3.5 Konfiguration / Code...
  • Page 39: Konfiguration / Autostart

    10.3.6 Konfiguration / Autostart Diese Funktion bestimmt ob die Pumpe bei Wiederanlegen der Netzspannung nach Spannungsausfall in den Betriebszustand „OFF“ („Standby“ bei V 3.5) geht, oder ob die Pumpe sofort in der eingestellten Betriebsart weiterlaufen soll. 10.3.6.1 Auswählen Abb. 10.20 Konfiguration / Autostart Auswählen Autostart ist inaktiv.
  • Page 40: Auswählen

    10.3.8.1 Auswählen Abb. 10.22 Konfiguration / Niveaukontakt Auswählen  = Kontakt offen: Niveau n.i.O. (leer) Kontakt geschlossen: Niveau i.O. (voll) (Standardeinstellung) ⚫ = Kontakt geschlossen: Niveau n.i.O. (leer) Kontakt offen: Niveau i.O. (voll) 10.3.9 Konfiguration / Alarmausgang Diese Option ermöglicht die Invertierung des Alarmausganges (Alarmausgangs - Relais hat bei Alarm angezogen oder nicht angezogen).
  • Page 41: Auswählen

    10.3.10.1 Auswählen Abb. 10.24 Konfiguration / Impulsspeicher Auswählen Der Impulsspeicher ist inaktiv. (Standardeinstellung) Der Impulsspeicher ist aktiv. ✓ 10.3.10.2 Displayanzeige in der Betriebsebene bei aktiviertem Impulsspeicher Displayanzeige Bedeutung Pos. Bezeichnung im Betrieb Impulsspeicher aktiv Impulsmultiplikation Anzahl der eingegangenen Impulse (Beispiel: aus 10 Eingestellter Faktor externen Impulsen werden 20 Hübe)
  • Page 42: Auswählen

    10.3.11.1 Auswählen Abb. 10.27 Konfiguration / Ovalradzähler PLUS PLUS (nur E60 & OGM bzw. OGM Auswählen Der Ovalradzähler ist inaktiv. (Standardeinstellung) Der Ovalradzähler ist aktiv ✓ 10.3.12 Konfiguration / Dosierregler (nur & PLUS PLUS PLUS PLUS Abb. 10.28 Konfiguration / Dosierregler (nur E60 &...
  • Page 43: Displayanzeige In Der Betriebsebene Bei Aktiviertem Dosierregler

    10.3.12.2 Displayanzeige in der Betriebsebene bei aktiviertem Dosierregler ▼ = Dosierabweichung nach unten Die Pumpe fördert aktuell weniger, als die voreingestellte Hubfrequenz (hier beispielsweise 100/min) verlangt. Die Dosierfrequenz wird automatisch erhöht, bis der Wert angeglichen ist. Abb. 10.30 Displayanzeige in der Betriebsebene bei aktiviertem Dosierregler - = Keine Dosierabweichung Die Pumpe fördert exakt die Menge, die voreingestellt (hier beispielsweise 100/min) ist.
  • Page 44: Dosierüberwachung / Pumpe Stoppen

    10.3.13.2 Dosierüberwachung / Pumpe stoppen Mit „Pumpe stoppen“ wird eingestellt ob die Pumpe bei „Alarm Dosierüberwachung“ gestoppt wird oder weiterläuft. - Die Pumpe wird bei: “Alarm: Dosierüberwachung“ nicht gestoppt. (Standardeinstellung) ✓ Die Pumpe wird bei: “Alarm: Dosierüberwachung“ gestoppt. Abb. 10.35 Dosierüberwachung / Pumpe stoppen 10.3.13.3 Dosierüberwachung / Hübe Die Option “Hübe“...
  • Page 45: Dosierüberwachung / Eingang (Nur Bei E60 Ohne Dongle-Box)

    10.3.13.5 Dosierüberwachung / Eingang (nur bei E60 OHNE Dongle-Box) Mit der Einstellung „Eingang“ wird festgelegt über welchen Eingang (Impulseingang oder Dosiersperre) an Stecker II (oder Stecker V bei Verwendung einer Dongle-Box) der Pumpe die eingehenden Impulse von der Dosierüberwachungseinheit ausgewertet werden sollen. Je nach ausgewähltem Eingang muss dann die Durchflussüberwachung unterschiedlich angeschlossen werden: Eingang Impuls:...
  • Page 46: Charge / Menge

    10.3.14.2 Charge / Menge Mit „Menge“ wird die gewünschte Dosiermenge (in µl, ml, l oder G) pro Chargendosiervorgang festgelegt. Einstellbereich: 0 – 99999 Abb. 10.41 Charge / Menge 417101441_EMP_III_E60.docx - 46 - Rev. 13-10.19...
  • Page 47: Charge / Eingang (Nur Bei E60 Ohne Dongle-Box)

    10.3.14.3 Charge / Eingang (nur bei OHNE Dongle-Box) Mit der Einstellung „Eingang“ wird festgelegt über welchen Eingang (Impulseingang oder Dosiersperre) an Stecker II (oder Stecker VII bei Verwendung einer Dongle Box) der Pumpe der Startimpuls für die Chargendosierung ausgewertet werden sollen. Je nach ausgewähltem Eingang muss dann das Kabel für den Startimpuls unterschiedlich angeschlossen werden: Eingang Impuls:...
  • Page 48: Vorbereitung

    10.4.2.1 Vorbereitung Abb. 10.45 Kalibrierung / Pumpe Vorbereitung  Pumpe druckseitig betriebsfertig anschließen. (siehe Kapitel „Geräteinstallation“).  Geeigneten Messzylinder befüllen und Saugleitung einführen. Das Volumen des Messzylinders sollte 1/50 der Dosierpumpenleistung in Liter/h betragen. Während des Kalibriervorgangs, darf der Saugschlauch in seiner Lage nicht verändert HINWEIS werden.
  • Page 49: Vorbereitung

    10.4.3.1 Vorbereitung Abb. 10.47 Kalibrierung / Pumpe Vorbereitung  Pumpe druckseitig betriebsfertig anschließen (siehe Kapitel „Geräteinstallation“).  geeigneten Messzylinder befüllen und Saugleitung einführen. Das Volumen des Messzylinders sollte 1/50 der Dosierpumpenleistung in Liter/h betragen. Während des Kalibriervorgangs, darf der Saugschlauch in seiner Lage nicht verändert HINWEIS werden.
  • Page 50: Kalibrierung / Manuell

    10.4.4 Kalibrierung / Manuell Wenn der einzugebende Kalibrierwert bekannt ist kann hier eine „Trockenkalibrierung“ (sofortige Eingabe des Wertes ohne vorherigen Kalibrierlauf) vorgenommen werden. Diese Methode ist allerdings nicht sehr genau, da die Vor- Ort- Verhältnisse (Gegendruck, Viskosität; Leitungsquerschnitte und – längen usw.) nicht berücksichtigt werden. Abb.
  • Page 51: Übersicht

    10.5.1 Übersicht Siehe Kapitel 10.5.2 Siehe Kapitel 10.5.3 Siehe Kapitel 10.5.4 Abb. 10.52 Betriebsdaten Übersicht 10.5.2 Betriebsdaten / Betriebsstunden Hier werden die Laufzeit der Pumpe (entspricht Anzahl der Hübe x 480 ms) seit Erstinbetriebnahme bzw. seit der letzten Rücksetzung angezeigt. 10.5.2.1 Auswählen / Anzeigen / Löschen Abb.
  • Page 52: Betriebsdaten / Impulsanzahl

    10.5.4 Betriebsdaten / Impulsanzahl Hier wird die über den Impulseingang der Pumpe (Stecker II Pin + 4, siehe Kapitel 7.2.4 „Anschlussbelegung Steckplatz II (5-polig) Eingang für Impuls-, Normsignal, Dosiersperre, Charge und Dosierüberwachung“) eingegangene Anzahl an Impulsen seit Erstinbetriebnahme bzw. seit der letzten Rücksetzung angezeigt. 10.5.4.1 Auswählen / Anzeigen / Löschen Abb.
  • Page 53: Wartung

    Wartung Vor Reparatur- und Wartungsarbeiten und Dosierung von gefährlichen Medien immer den VORSICHT Dosierkopf spülen, die Druckleitung entlasten und Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schürze) tragen. Elektroreparaturen dürfen nur durch Elektrofachkräfte ausgeführt werden (Sicherheitsregeln der Berufsgenossenschaft VB G 4 und ZH 1/11)! Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies ohne VORSICHT Werkzeug möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
  • Page 54: Austausch Der Membrane Und Des Pumpenkopfes

    11.2 Austausch der Membrane und des Pumpenkopfes Abb. 11.4 Austausch der Membrane und des Pumpenkopfes Pos. Bezeichnung Dosierkopfschrauben bei Typ 00160 – 00540 4 Stck., bei Typ 00800 – 01200 6 Stck. Abdeckplatte Pumpenkopf Membrane Stützscheibe Zwischenscheibe Schrauben (4 Stck.) Zwischenstück Kolbenstange Stopfen...
  • Page 55: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen 12.1 Warnmeldungen Dosierung (Display) Display Bedeutung Auswirkung Ursache Behebung Reservemeldung Pumpe läuft weiter Niveauvorwarnung aktiv Dosiermedium bevorraten (blinkend) Abb. 12.1 Betriebsstörungen: Warnmeldungen Dosierung (Display): Reservemeldung Pumpe wird Leermeldung Leermeldung aktiv Dosiermedium wechseln, ersetzen gestoppt Abb. 12.2 Betriebsstörungen: Warnmeldungen Dosierung (Display): Leermeldung Externe Freigabe aktivieren oder Dosiersperre (nur Pumpe wird...
  • Page 56: Deaktivieren Von Dongle Box Bzw. Ogm

    12.2.1 Deaktivieren von Dongle Box bzw. in der Pumpensoftware PLUS Um eine vormals angeschlossene und dann wieder entfernte Peripherie- Einheit (Dongle- Box, PLUS ) in der Pumpensoftware wieder zu deaktivieren muss wie folgt vorgegangen werden.  Angezeigte Alarmmeldung (siehe Abb. 12.10 bzw. 12.11) durch Drücken der Start/Stop- Taste quittieren.
  • Page 57: Verschleiß- Ersatzteile (Standard-Ausführung)

    Verschleiß- Ersatzteile (Standard-Ausführung) HINWEIS EBS Nummern werden in der Klammer dargestellt, siehe auch Kapitel 13.1 Explosionszeichnung / Stückliste Typ 00160, 00250 und 00540 Typ 00160 Pos. Beschreibung Typ 00250 Typ 00540 Druckventil PP/FPM (Viton B) 249491 DRV PPFPKE000 (10001565) G 5/8 - G 5/8 - 99 Druckventil PP/EPDM 249493 DRV PPEPKE000...
  • Page 58: Verschleißteilset Typ 00160, 00250 Und 00540

    13.3 Verschleißteilset Typ 00160, 00250 und 00540 Beschreibung Artikel Nr. EBS-Nr. Verschleißteilset EMP III 00160 PPFPKE 249106 10201204 bestehend aus: 00250 PPFPKE 249111 10201249 00540 PPFPKE 249112 10200647 1 Saugventil (Pos. 2) 00160 PPEPKE 249113 auf Anfrage • 1 Druckventil (Pos. 1) 00250 PPEPKE 249114 auf Anfrage...
  • Page 59: Explosionszeichnung / Stückliste Typ 00800 Und 01200

    13.5 Explosionszeichnung / Stückliste Typ 00800 und 01200 Typ 00800 Pos. Beschreibung Typ 01200 Saug-/Druckventil PP/FPM (Viton B) 249075 SDV PPFPKE000 (10001904) G1¼ - G1¼ - 99 Saug-/Druckventil PP/EPDM 249055 SDV PPEPKE000 (10037053) G1¼ - G1¼ - 99 Saug-/Druckventil PVDF/FPM (Viton B) 249074 SDV PVFPKE000 (10005979)
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten 14.1 Pumpenschlüssel 14.1.1 Pumpenschlüssel 1 1. Elektrische Version E 60 = (Erklärung siehe Kapitel 14.1.3 „Pumpenschlüsseldefinition E 60“) 2. Pumpenleistung 50 Hz (60 Hz) 00160 16 l/h (19 l/h) 00250 25 l/h (30 l/h) 00540 54 l/h (64 l/h) 00800 80 l/h (96 l/h)
  • Page 61: Pumpenschlüssel 2

    14.1.2 Pumpenschlüssel 2 11. Anschluss Saugseite = Set für Schlauch 6/12, 10/16 (bei Typ 00160 bis -00540) (Standard) = Set für Schlauch 12/21 (bei Typ 00800 und 01200) 12.Anschluss Druckseite = Set für Schlauch 6/12, 10/16 (bei Typ 00160 bis -00540) (Standard) = Set für Schlauch 12/21 (bei Typ 00800 und 01200) 13.
  • Page 62: Pumpenschlüsseldefinition E 60 / E60 Plus

    14.1.3 Pumpenschlüsseldefinition E 60 PLUS 1. Elektrische Version • E 60 Start/Stop Taster zum Ein- Ausschalten der Pumpe • mechanische Hubverstellung • hinterleuchtetes Graphikdisplay, 4 Bedientasten • Einzelhubsteuerung (jeder Hub wird vollständig ausgeführt) • Dosierkontrolle über Hubsignalausgang (rechnerisch) oder über externes Dosierüberwachungssystem •...
  • Page 63: Technische Daten "Übersichtstabellen

    14.3 Technische Daten “Übersichtstabellen“ 14.3.1 Elektrische Daten Pumpentyp Bezeichnung 00160 00250 00540 00800 01200 230 V/50/60 Hz + 6% - 10% Versorgungsspannung (Sonderspannungen auf Anfrage) max. Stromaufnahme I 115V 50/60 Hz 1,6 / 1,8 A 230V 50/60 Hz 0,8 / 0,9 A 3PE 400V 50/60 Hz 0,48 / 0,43 A 5,3 A / 5,9 A...
  • Page 64: Werkstoffe

    14.4 Werkstoffe Pumpenkopf: PP, wahlweise PVDF, nichtrostender Stahl 1.4571 Membrane: PTFE-EPDM-Verbundmembrane Dichtungen: FPM (Viton B), wahlweise EPDM, Kalrez Ventilkugeln: Keramik, wahlweise nichtrostender Stahl 1.4401, PTFE Ventilfedern: Hastelloy C4 Gehäuse: Thermoplastischer Polyester Farbe: Blau RAL 5007 Sonderausführungen auf Anfrage. 14.4.1 Ein- / Ausgangsbeschaltung 14.4.1.1 Steckplatz I Eingänge Belegung...
  • Page 65: Anschlussstecker / Steuer Ein- Und Ausgänge

    14.5 Anschlussstecker / Steuer Ein- und Ausgänge 14.5.1 Pinbelegung / Aderfarben Stecker I (3-polig) Anschluss Niveauvorwarnung bzw. Leermeldung Aderfarbe Pos. Bezeichnung (Anschlusskabel) braun Niveauvorwarnung blau Niveau- Leermeldung schwarz siehe auch Kapitel: 7.2.3 „Anschlussbelegung Steckplatz I (3-polig) Eingang für Niveauvorwarnung und Leermeldung“ Abb.
  • Page 66: Dosierleistungen

    14.6 Dosierleistungen Die reproduzierbare Dosiergenauigkeit beträgt ca. ± 3 % bei minimal 30 % Hublänge und gleichbleibenden Verhältnissen. Durch die Charakteristik der Pumpe kann es bis zum Erreichen der Betriebstemperatur zu höheren Leistungen kommen. Unter Beachtung folgender Punkte kann eine genaue Dosierung erreicht werden: a) Alle Dosierleistungsangaben sind bezogen auf Messungen mit Wasser bei 20 °C, konstanter Versorgungsspannung und betriebswarmen Zustand der Dosierpumpe.
  • Page 67: Förderleistung Typ 00160 / 1,6 Mpa (16 Bar) (Sonderversion: Höhere Drücke)

    14.7.2 Förderleistung Typ 00160 / 1,6 MPa (16 bar) (Sonderversion: höhere Drücke) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.10 Förderleistung Typ 00160 / 1,6 MPa (16 bar)/ (Sonderversion: höhere Drücke) 14.7.3 Förderleistung Typ 00250 / 1MPa (10 bar) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.11 Förderleistung Typ 00250 / 1 MPa (10 bar) 417101441_EMP_III_E60.docx - 67 - Rev.
  • Page 68: Förderleistung Typ 00250 / 1,2 Mpa (12 Bar) (Sonderversion: Höhere Drücke)

    14.7.4 Förderleistung Typ 00250 / 1,2 MPa (12 bar) (Sonderversion: höhere Drücke) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.12 Förderleistung Typ 00250 / 1,6 MPa (16 bar) / (Sonderversion: höhere Drücke) 14.7.5 Förderleistung Typ 00540 / 1 MPa (10 bar) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.13 Förderleistung Typ 00540 / 1 MPa (10 bar) 417101441_EMP_III_E60.docx - 68 - Rev.
  • Page 69: Förderleistung Typ 00800 / 0,4 Mpa (4 Bar)

    14.7.6 Förderleistung Typ 00800 / 0,4 MPa (4 bar) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.14 Förderleistung Typ 00800 / 0,4 MPa (4 bar) 14.7.7 Förderleistung Typ 01200 / 0,3 MPa (3 bar) Hublängeneinstellung (%) Abb. 14.15 Förderleistung Typ 01200 / 0,3 MPa (3 bar) 417101441_EMP_III_E60.docx - 69 - Rev.
  • Page 70: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 417101441_EMP_III_E60.docx - 70 - Rev. 13-10.19...
  • Page 71 Contents General .......................... 74 EBS numbers ............................... 74 Transport damage ..............................76 Warranty coverage ............................... 76 Contact address / Manufacturer ........................... 76 Safety ..........................77 Safety Notes ................................. 77 Emphases ................................77 Enumerations ............................... 77 Special safety notes for maintenance and repair work ..................77 Delivery scope ........................
  • Page 72 Startup ........................... 96 Switching on the pump / Switching off the pump ....................96 Setting of the metering output (mechanical) ......................96 Venting the metering pump ..........................96 Key functions ................................ 97 Description of display symbols ..........................97 Software version display ............................97 Delivery condition ..............................
  • Page 73 10.4.1 Overview ................................114 10.4.2 Calibration pump ..............................114 10.4.2.1 Preparation ................................. 115 10.4.2.2 Calibration / Start ..............................115 10.4.3 Calibration pump with oval gear meter (OGM PLUS ) ..................... 115 10.4.3.1 Preparation ................................. 116 10.4.3.2 Calibration / Start ..............................116 10.4.4 Calibration / Manual ............................
  • Page 74: General

    General This Manual contains all of the instructions for installing, starting up, maintaining & repairing membrane metering pumps of ELADOS EMP III E60 ELADOS EMP III E60 PLUS   Please note your pump’s software version when using these operating instructions IMPORTANT (see chapter “Software version display”).
  • Page 75: Call Up Operating Instructions With Smartphone

    1. Call the "Google Play Store" with your smartphone/tablet. 2. Enter the name „Ecolab DocuAPP“ in the search field. 3. Select by the search term Ecolab DocuAPP in conjunction with this symbol „Ecolab DocuApp“. 4. Press the button [install]. - The „Ecolab DocuApp“...
  • Page 76: Ebs Numbers

    • Only original spare parts must be used for repairs. • The warranty claim is invalidated if the pump housing is opened. In addition, the general warranty and service conditions of the company Ecolab Engineering GmbH are applicable. Contact address / Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7...
  • Page 77: Safety

    Safety CAUTION Safety notes and emphasized texts have to be observed in either case! WARNING Safety Notes • Connection and repair work on the membrane metering pump must only be performed by authorized technical personnel. • The power supply plug must always be disconnected before starting any work on electrical components.
  • Page 78: Delivery Scope

    Delivery scope The delivery scope consists of: Metering pump, EMP III E60 • including main power supply cable (2 m) with shock-proof plug and dummy plug for inputs and outputs Fig. 3.1 Delivery scope: metering pump 5-terminal connector plug for pulsed or standard •...
  • Page 79: Functional Description

    Functional description Mechanical functions Fig. 4.1 Mechanical functions The metering pumps ELADOS  EMP III are membrane PLUS metering pumps driven by an electrical motor. The metering pumps are suitable for use with clean, non-abrasive metering media with a viscosity of up to 200 mPas (measuring manner: Brookfield).
  • Page 80: Setup

    Setup EMP III E60 Pos. Description Diaphragm breakage sequence Suction valve (connection on the suction side) Pump head Pressure valve (connection on the pressure side) Rail for connecting the dongle box Dongle box Flow direction of the metering medium Fig. 5.1 EMP III E60 (front) Fig.
  • Page 81: Mounting

    Mounting The installation must only be performed by authorized personnel and the general guidelines WARNING and local installation regulations must be observed! • The metering pump should be fitted in an easy-to-access, frost-free location. The ambient temperature must not exceed +40° C. •...
  • Page 82: Device Installation

    Device installation Hydraulic installation 7.1.1 Installation examples The installation examples and applications provided here are of a functional nature. They NOTE give an overview of installation types which are correct or to be avoided for the correct functioning of the pump. Specific measures and protection devices for the metering of dangerous or aggressive chemicals are not provided here.
  • Page 83 For metering in pipelines with underpressure, a pressure control valve must be built into the metering pipe. A pressure control valve or a metering valve is not an NOTE absolutely hermetically sealing shutoff device. To prevent the running out of the metering medium when the pump is stopped, we also recommend the fitting of a solenoid valve which is approved for use with the pump.
  • Page 84: Connecting The Suction Pipe And Pressure Pipe

    Fig. 7.10 Device installation: Hydraulic installation Installation examples 10 Installation of a metering monitoring system: A metering monitoring system – oval gear meter (1) or flow indicator - has to be installed in the metering pipeline between the pressure relieve valve and the pressure control resp.metering valve. 7.1.2 Connecting the suction pipe and pressure pipe Pos.
  • Page 85: Inputs And Outputs

    7.2.2 Inputs and outputs The inputs and outputs in are equipped with protective caps in the as-delivered condition. These caps must be removed when necessary. (Pos. I-VIII) Since the protective caps or connector plugs are NOTE coded, the respective images must be observed (Pos.
  • Page 86: Connector Assignment Of Slot Ii (5-Terminal) Input For Pulse Signal, Standard Signal, Metering Lock, Batch And Metering Monitoring

    7.2.4 Connector assignment of slot II (5-terminal) Input for pulse signal, standard signal, metering lock, batch and metering monitoring Conductor coloring Assignment (cable connection) brown output 5 V, DC (loadable with max. 50 mA) pulse input (also as configurable batch / metering white monitoring;...
  • Page 87: Installing The Control Via The Metering Lock

    7.2.4.3 Installing the control via the metering lock The metering lock function must be activated in menu first. (see chapter: 10.3.7 NOTE “Configuration metering lock”). The metering lock is available in all operation modes. = Input metering lock with potential-free contact Assignment Relay input GND (┴)
  • Page 88: Installing The Metering Monitoring

    7.2.4.5 Installing the metering monitoring The metering monitoring function must be activated in menu first. The selection must also NOTE be made of whether the pins (input “pulse”) or (input “metering lock”) should be used for the metering monitoring input (see chapter 10.3.13). Fig.
  • Page 89: Installing The Alarm Or Fault Report Output

    7.2.5.1 Installing the alarm or fault report output = Output low-level warning, empty report and fault Input low-level warning active: relay output connected Input low-level warning active acc. fault container active: relay output closed (function invertible see chapter 10.3.9 “Configuration / alarm output” or 7.2.4.3 “Hardware migration for alarm contact”), relay output = potential-free relay contact,...
  • Page 90: In The Alarm Output "Off"  Configuration Setting

    7.2.5.3.1 In the alarm output "ON" ⚫ configuration setting (see menu description in chapter 10.3.9 “Configuration / Alarm output”) If “No Alarm“ If “Alarm“ Power Off Jumper (Alarm relay has not (Alarm relay has (Alarm relay has not pulled in) pulled in) pulled in) Closing function:...
  • Page 91: Plus

    Upgrading the EMP III E60 to the EMP III E60 PLUS To upgrade the EMP III E60 to the EMP III E60 and thus access the additional functions, PLUS obtain the dongle box from our range of accessories. dongle box is a slot extension, as well as a means of connecting an oval gear meter for measuring the metering rate.
  • Page 92: Connector Assignments Of The Slots

    Connector assignments of the slots 8.2.1 Connector assignments of slot V (5-terminal), Dongle-box Conductor coloring Assignment (cable connection) brown Output 5 V DC (load with max. 50 mA) white Bus line for oval gear meter, type OGM PLUS blue Relay input black GND (┴) grey...
  • Page 93: Connector Assignments Of Slot Vii (5-Terminal) Input For Batch Pulse And Metering Lock

    8.2.2 Connector assignments of Slot VII (5-terminal) input for batch pulse and metering lock Conductor coloring Assignment (cable connection) brown Output 5 V, DC (load with max. 50 mA) white Input batch metering blue Input metering lock black GND (┴) grey Free for future use Fig.
  • Page 94: Installing The Metering Lock

    8.2.2.2 Installing the metering lock The metering lock function must be activated in menu first. The selection must also be NOTE made of whether the pins (input “pulse”) or (input “metering lock”) should be used for the metering monitoring input (see chapter 10.3.14). = Input metering monitoring with potential-free contact, with selection „metering lock“...
  • Page 95: Installing The Standard Signal (Ma)

    8.2.3.2 Installing the standard signal (mA) = Standard signal input 0/4 – 20 mA Assignment 0/4-20 mA (-) 0/4-20 mA (+) Fig. 8.11 Installing the standard signal (mA) WARNING Observe correct polarity during connection! 8.2.3.3 Installing the metering lock The metering lock function must be activated in menu first. (see chapter: 10.3.7 NOTE “configuration metering lock”) The metering lock is available in all operation modes.
  • Page 96: Startup

    Startup NOTE On startup, vent the system as described in chapter “Venting the metering pump“! If the metering pipe can be shut off, an overflow valve (safety valve) should be installed on the pressure side, which opens at the maximum permissible pressure level, in order to CAUTION protect the metering line.
  • Page 97: Key Functions

    Key functions Description MENU/EXIT function entry and exiting of the menu levels (keep keys pressed down together) () Modify set values upwards () Modify set values downwards Fig. 9.3 Menu/Exit Start the pump Stop the pump Confirmation key (ENTER) for set values Fig.
  • Page 98: Delivery Condition

    Delivery condition 9.7.1 Basic setting of the mode of operation / display in the operating display Operating mode: internal Metering frequency / - quantity: strokes / min (122 strokes / min at 50 Hz, 146 H strokes / min at 60 Hz) Operating state: OFF (at V 4.1, „Standby“...
  • Page 99: Menu Description

    Menu description 10.1 Main menu The main menu can be accessed while the pump is operating. It is started by simultaneously pressing the  and  keys. Simultaneously press the  and  keys again to return to the operating display. 10.1.1 Overview Fig.
  • Page 100: Operation Mode / Internal

    10.2.2 Operation mode / internal The “internal” operation mode can be used to operate metering pump without external signals. The following display options can be selected: • Strokes/min The configured metering speed (and thus the metering rate) is displayed in strokes/min. (Default setting) •...
  • Page 101: Display In The Operating Display/ Setting

    10.2.2.2 Display in the operating display/ Setting The metering rate can be configured/adjusted in the operating display during operations. If the newly set value is not confirmed within 10 seconds by pressing the START/STOP NOTE key, the system reverts to the primarily value. Strokes/min Percent (%) Fig.
  • Page 102: Selecting

    10.2.3.1 Selecting Fig. 10.8 Operating mode / pulse: Selecting 10.2.3.2 Display in the operating display/ Setting Multiplication Division Fig. 10.9 Display inthe operating display / Setting. Multiplication Fig. 10.10 Display inthe operating display / Setting: Division The multiplication and division factors are configured / adjusted in the operating display. This can take place while the pump is operating.
  • Page 103: Selecting

    10.2.4.1 Selecting Fig. 10.11 Operating mode / current (external standard signal): Selecting see chapter 10.2.4.1.1 „Setting operation mode / current / user defined“ 10.2.4.1.1 Setting operation mode / current / user defined NOTE The difference in the set values must be greater than or equal to 5. (e.g. min. 10 max. 15). Fig.
  • Page 104: Display In The Operating Display

    10.2.4.2 Display in the operating display Display Pos. Description Range of input signal, preset in the menu Actual applied current value Stroke frequency in % Fig. 10.13 Display in the operating display 10.3 Configuration 10.3.1 Overview Configuration of: see chapter: ➢...
  • Page 105: Configuration / Unit

    10.3.4 Configuration / Unit If ‘litre’ is selected for the ‘internal’ operation mode (see chapter 10.2.2 “Operation mode / internal”), this can be used to change the display from litres/h to gallons/ h (1 gallon = 3,785 litres). 10.3.4.1 Selecting Fig.
  • Page 106: Configuration / Autostart

    10.3.6 Configuration / Autostart This function determines whether the pump is set to ‘OFF’ (“Standby” in V 3.5) when the mains connection is re-established following a power cut or if the pump should immediately recommence functioning in the configured operation mode. 10.3.6.1 Selecting Fig.
  • Page 107: Selecting

    10.3.8.1 Selecting Fig. 10.22 Configuration / Low-level-contact: Selecting  = contact open: level not OK (empty) contact closed: level OK (full) (Default setting) ⚫ = contact closed: level not OK (empty) contact open: level OK (full) 10.3.9 Configuration / Alarm output This option permits the inversion of the alarm output (alarm output relay has pulled in or not pulled in when the alarm was triggered).
  • Page 108: Selecting

    10.3.10.1 Selecting Fig. 10.24 Configuration / pulse memory: Selecting pulse memory is inactive. (Default setting) pulse memory is active. ✓ 10.3.10.2 Display in the operating display with an active pulse memory Display in Meaning Pos. Description operation Pulse memory active Pulse multiplication Number of pulses received (Example: 10 external pulses...
  • Page 109: Selecting

    10.3.11.1 Selecting Fig. 10.27 Configuration / Oval gear meter PLUS PLUS (only E60 & OGM bzw. OGM ): Selecting oval gear meter is inactive. (Default setting) oval gear meter is active. ✓ 10.3.12 Configuration / Metering controller (only & PLUS PLUS PLUS PLUS...
  • Page 110: Display In The Operating Display With An Active Metering Controller

    10.3.12.2 Display in the operating display with an active metering controller ▼ = Downward metering divergence The pump is currently delivering less than the preset stroke frequency (here 100/min for example) requires. Metering frequency is increased automatically until the actual value matches the target value.
  • Page 111: Metering Monitoring / Stop Pump

    10.3.13.2 Metering monitoring / Stop pump Fig. 10.35 Metering monitoring / Stop pump The “stop pump” function is used to set whether or not the pump should be stopped if a “metering monitoring alarm” is triggered. - Pump is not stopped when a “metering monitoring alarm”...
  • Page 112: Metering Monitoring / Input (Only At E60 Without Dongle Box)

    10.3.13.5 Metering monitoring / Input (only at E60 WITHOUT Dongle box) The “Input” setting is used to determine which input (pulse input or metering lock) at plug II (or at plug V if a dongle-box is used) of the pump should be used to evaluate the incoming pulses from the metering monitoring unit.
  • Page 113: Batch / Quantity

    10.3.14.2 Batch / Quantity “Quantity” is used to establish the desired metering quantity (in µl, ml, l or G) per batch metering process. Setting range: 0 – 99999 Fig. 10.41 Configuration Batch / Quantity 417101441_EMP_III_E60.docx - 113 - Rev. 13-10.19...
  • Page 114: Batch / Input (Only At E60 Without Dongle Box)

    10.3.14.3 Batch / Input (only at WITHOUT Dongle box) The “Input” setting is used to determine which input (pulse input or metering lock) at plug II (or plug VII if a dongle box is used) of the pump should be used to evaluate the start pulse for the batch metering.
  • Page 115: Preparation

    10.4.2.1 Preparation Fig. 10.45 Calibration / pump: Preparation  Connect the pump ready for operation on the pressure side (see section “Installing the device”).  Fill a suitable measuring cylinder and insert the suction line. The volume of the measuring cylinder should be 1/50 of the metering pump rate in litres/h. During this process, the suction tube must not change its position.
  • Page 116: Preparation

    10.4.3.1 Preparation PLUS Fig. 10.47 Calibration /pump with oval gear meter (OGM ): Preparation  Connect the pump ready for operation on the pressure side (see section “Installing the device”).  Fill a suitable measuring cylinder and insert the suction line. The volume of the measuring cylinder should be 1/50 of the metering pump rate in litres/h.
  • Page 117: Calibration / Manual

    10.4.4 Calibration / Manual If the calibration value to be entered is known, a “dry calibration” (immediate entry of the value without a previous calibration process) can be conducted. However, this method is not very accurate as no consideration is given to the on-site conditions (back-pressure, viscosity, cable cross-chapters and lengths etc).
  • Page 118: Overview

    10.5.1 Overview see chapter 10.5.2 see chapter 10.5.3 see chapter 10.5.4 Fig. 10.52 Operating data: Overview 10.5.2 Operating data / Operating hours The pump running time (number of strokes x 480 ms) since it was first commissioned or last reset is displayed. 10.5.2.1 Selecting / Displaying / Deleting Fig.
  • Page 119: Operating Data / Amount Of Pulses

    10.5.4 Operating data / Amount of pulses The number of pulses received via the pump’s pulse input (plug II pins 3+4, see chapter 7.2.4 “Connector assignment of slot II (5-terminal) Input for pulse signal, standard signal, metering lock, batch and metering monitoring”) since it was first commissioned or last reset is displayed.
  • Page 120: Maintenance

    Maintenance Prior to repair and maintenance work and metering of dangerous media, always rinse the CAUTION metering head, relieve the pressure pipe and wear protective clothing (protective goggles, gloves and apron). Electronics repairs must only be performed by trained electricians, following the safety regulations of the professional association VB G 4 and ZH 1/11)! When opening the covers or removing parts, except when this is possible without tools, CAUTION...
  • Page 121: Replacing The Diaphragm And Pump Head

    11.2 Replacing the diaphragm and pump head Fig. 11.4 Replacing the diaphragm and pump head Pos. Description Metering head screws type 00160 – 00540 4 pieces, type 00800 – 01200 6 pieces Cover plate Pump head Diaphragm Supporting disk Sandwich plate Screws (4 pieces) Intermediate piece Piston rod...
  • Page 122: Operating Faults

    Operating faults 12.1 Metering warning messages (display) Display Meaning Effect Cause Remedy reserve report pump continues low-level advance warning Refill the metering medium (flashing) running active Fig. 12.1 Operating faults: Metering warning messages (display): reserve report empty report pump is stopped empty report active Refill the metering medium Fig.
  • Page 123: Deactivating Of Dongle Box Respective Ogm

    12.2.1 Deactivating of Dongle Box respective in the pump software PLUS The following procedure is applied to re-disable a peripheral unit (dongle box, PLUS which had previously been connected and has then been removed again, in the pump software. Cancel the alarm signal which appears by pressing the Start/Stop button. ...
  • Page 124: Wearing Parts And Spare Parts (Standard Version)

    Wearing parts and spare parts (standard version) Fehler! Verweisquelle EBS numbers are displayed in brackets, see also chapter NOTE konnte nicht gefunden werden. 13.1 Exploded drawings / list of parts, type 00160, 00250 and 00540 type 00160 Pos. Description type 00250 type 00540 Pressure valve PP/FPM (Viton B)
  • Page 125: Wearing Part Set Type 00160, 00250 And 00540

    13.3 Wearing part set Type 00160, 00250 and 00540 Description ( Article no. EBS No. wearing part set EMP III 00160 PPFPKE 249106 10201204 00250 PPFPKE 249111 10201249 Consisting of: 00540 PPFPKE 249112 10200647 00160 PPEPKE 249113 (on request) 1 suction valve (Pos. 2) •...
  • Page 126: Exploded Drawing / List Of Parts, Type 00800 And 01200

    13.5 Exploded drawing / list of parts, type 00800 and 01200 type 00800 Pos. Description type 01200 Suction-/Pressure valve PP/FPM (Viton B) 249075 SDV PPFPKE000 (10001904) G1¼ - G1¼ - 99 Suction-/Pressure valve PP/EPDM 249055 SDV PPEPKE000 (10037053) G1¼ - G1¼ - 99 Suction-/Pressure valve PVDF/FPM (Viton B) 249074...
  • Page 127: Technical Specifications

    Technical Specifications 14.1 Pump keys 14.1.1 Pump key 1 1. Electrical version E 60 (for explanation, see chapter 14.1.3) 2. Pump output 50 Hz (60 Hz) 00160 16 l/h (19 l/h) 00250 25 l/h (30 l/h) 00540 54 l/h (64 l/h) 00800 80 l/h (96 l/h)
  • Page 128: Pump Key 2

    14.1.2 Pump key 2 11. Suction-side connection = Set for tube 6/12, 10/16 (type 00160 - 00540) (standard) = Set for tube 12/21 (type 00800 and 01200) 12. Pressure-side connection = Set for tube 6/12, 10/16 (type 00160 - 00540) (standard) = Set for tube 12/21 (type 00800 and 01200) 13.
  • Page 129: Pump Key Definition E 60 / E60 Plus

    14.1.3 Pump key definition E 60 PLUS 1. Electrical version • E 60 On/Off switch for switching the pump • mechanical stroke adjustment • backlit graphical display, 4 control keys • individual stroke control (each stroke is executed completely) • metering control via stroke signal output (computed) or via external metering monitoring system •...
  • Page 130: Technical Specifications "Overview Tables

    14.3 Technical specifications "Overview tables" 14.3.1 Electrical data Pump type Description 00160 00250 00540 00800 01200 Supply voltage 230 V/50/60 Hz ± 6% - 10% (special voltages on request) max. power consumption I 115V 50/60 Hz 1,6 / 1,8 A 0,8 / 0,9 A 230V 50/60 Hz 3PE 400V 50 / 60 Hz...
  • Page 131: Materials

    14.4 Materials Pump-head: PP, optionally PVDF, stainless steel 1.4571 Diaphragm: PTFE-EPDM composite Seals: FPM (Viton B), optionally EPDM, Kalrez Valve-balls: Ceramics, optionally stainless steel 1.4401, PTFE Valve-springs: Hastelloy C4 Housing: Thermoplastic polyester Colour: Blue, RAL 5007 Special versions available on request. 14.4.1 In-/ and output circuit 14.4.1.1 Connector I...
  • Page 132: Connector Assignments

    14.5 Connector assignments 14.5.1 Pin assignment / conductor coloring connector I (3-terminal) Connector for low-level advance warning or empty report Conductor coloring Pos. Assignment (cable connection) brown low-level advance warning blue empty report black see also chapter: 7.2.3 „Connector assignments of Slot I (3-terminal) Input for low-level advance warning and empty report“...
  • Page 133: Metering Rates

    14.6 Metering rates The reproducible metering precision is about +/- 3 % at a minimum 30 % stroke distance and under constant conditions. Due to the characteristics of the pump, higher output can be produced until the operating temperature is reached. Precise metering can be achieved by taking the following points into consideration: a) All metering capacity informations relates to measurements using water at 20°C, with a constant power supply and warmed-up pump.
  • Page 134: Delivery Capacity Type 00160 / 1.6 Mpa (16 Bar) (Special Version: Higher Pressures)

    14.7.2 Delivery capacity type 00160 / 1.6 MPa (16 bar) (special version: higher pressures) Stroke length setting (%) Fig. 14.10 Delivery capacity type 00160 / 1,6 MPa (16 bar) / (special version: higher pressures) 14.7.3 Delivery capacity type 00250 / 1MPa (10 bar) Stroke length setting (%) Fig.
  • Page 135: Delivery Capacity Type 00250 / 1.2 Mpa (12 Bar) (Special Version: Higher Pressures)

    14.7.4 Delivery capacity type 00250 / 1.2 MPa (12 bar) (special version: higher pressures) Stroke length setting (%) Fig. 14.12 Delivery capacity type 00250 / 1.2 MPa (12 bar) / (Special version: higher pressures) 14.7.5 Delivery capacity type 00540 / 1 MPa (10 bar) Stroke length setting (%) Fig.
  • Page 136: Delivery Capacity Type 00800 / 0.4 Mpa (4 Bar)

    14.7.6 Delivery capacity type 00800 / 0.4 MPa (4 bar) Stroke length setting (%) Fig. 14.14 Delivery capacity type 00800 / 0.4 MPa (4 bar) 14.7.7 Delivery capacity type 01200 / 0,3 MPa (3 bar) Stroke length setting (%) Fig. 14.15 Delivery capacity type 01200 / 0.3 MPa (3 bar) 417101441_EMP_III_E60.docx - 136 - Rev.
  • Page 137: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 417101441_EMP_III_E60.docx - 137 - Rev. 13-10.19...
  • Page 138 Sommaire Généralités ......................... 141 Numéros-EBS ..............................141 Dommages pendant le transport ........................143 Etendue de la garantie ............................143 Contact / adresse du fabricant ........................... 143 Sécurité ........................144 Instructions de sécurité ............................144 Passages mis en évidence ..........................144 Énumérations ..............................
  • Page 139 Mise en service ......................163 Mise en marche / Arrêt de la pompe ........................163 Réglage de la capacité de dosage (mécanique) ....................163 Purge de la pompe doseuse ..........................163 Fonctions des touches ............................164 Symboles Affichés .............................. 164 Affichage de la version du logiciel ........................
  • Page 140 10.4 Étalonnage ................................. 184 10.4.1 Vue d’ensemble..............................184 10.4.2 Étalonnage / pompe ............................184 10.4.2.1 Préparation ................................. 185 10.4.2.2 Étalonnage / Démarrage ............................ 185 10.4.3 Étalonnage / pompe avec compteur à roues ovales (OGM PLUS ) ................ 185 10.4.3.1 Préparation ................................. 186 10.4.3.2 Étalonnage / Démarrage ............................
  • Page 141: Généralités

    Généralités Ce mode d'emploi contient toutes les instructions concernant l’installation et la mise en service ainsi que les travaux de maintenance et de réparation sur la pompe doseuse à membrane des séries ELADOS EMP III E60 ELADOS EMP III E60 ...
  • Page 142: Ouvrir Les Modes

    1. Appelez le "Google Play Store" avec votre smartphone/tablette. 2. Entrez le nom „Ecolab DocuAPP“ dans le champ de recherche. 3. Sélectionner par le terme de recherche Ecolab DocuAPP en conjonction avec ce symbole ça « Ecolab DocuApp » .
  • Page 143: Numéros-Ebs

    Par ailleurs, seront valables les conditions générales de garantie et de prestations de la société Ecolab Engineering GmbH. Contact / adresse du fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 219 eMail: engineering-mailbox@ecolab.com...
  • Page 144: Sécurité

    Sécurité PRECAUTION Il est impératif d’observer dans tous les cas les avis de sécurité et les remarques mises en évidence! ATTENTION Instructions de sécurité • Les travaux de raccordement et de réparation sur la pompe doseuse à membrane doivent être exécutés uniquement par un personnel spécialisé et agréé. •...
  • Page 145: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison La livraison comprend les éléments suivants : Pompe doseuse, modèle EMP III E60 • y compris le câble de branchement au réseau (2 m) avec connecteur à contacts de protection et connecteur borgne pour les entrées et les sorties. Fig.
  • Page 146: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Fonctions mécaniques Fig. 4.1 Fonctions mécaniques Les pompes doseuses ELADOS EMP III  sont des pompes de PLUS refoulement à membrane qui fonctionnent par électromoteur. La pompe doseuse convient à l’utilisation de substances dosées propres et non abrasives dont la viscosité...
  • Page 147: Structure

    Structure EMP III E60 Pos. Désignation Ecoulement en cas de rupture de membrane Soupape d’aspiration (raccord du côté aspiration) Tête de pompe Soupape de pression (raccord du côté pression) Glissière pour la connexion du Dongle-Box Dongle-Box Sens d’écoulement de la matière de dosage Fig.
  • Page 148: Montage

    Montage L’installation doit être exécutée uniquement par des ouvriers spécialisés et agréés ; de ATTENTION plus, il est impératif d’observer les directives générales et les prescriptions d’installation ! • La pompe doseuse doit être montée à un endroit bien accessible et être protégée du gel. La température ambiante ne doit pas dépasser +40°...
  • Page 149: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Installation hydraulique 7.1.1 Exemples d’installation Les applications et les exemples d’installation mentionnés ici ont un caractère INDICATION fonctionnel. Ils fournissent une vue d’ensemble sur les modes d’installation corrects ou sur ceux qui doivent être évités, pour le bon fonctionnement de la pompe. Des mesures spéciales et des dispositifs de protection particuliers pour le dosage de produits chimiques dangereux ou agressifs ne sont pas mentionnés ici.
  • Page 150 l faut installer une soupape de maintien de la pression dans la conduite de dosage lors du dosage dans des tuyauteries où règne une dépression. Une soupape de maintien de la pression ou une INDICATION soupape de dosage n’est pas un organe d’arrêt qui se ferme avec une étanchéité...
  • Page 151: Raccordement De La Conduite D'aspiration Et De La Conduite De Pression

    Fig. 7.10 Installation hydraulique : exemples d’installation 10 I Installation d’un dispositif de surveillance du dosage : Un dispositif de surveillance du dosage – compteur à roues ovales (Pos.1) ou contrôleur d’écoulement – doit être monté dans la conduite de dosage après la soupape de surpression et avant une soupape du maintien de la pression ou une soupape de dosage.
  • Page 152: Entrées Et Sorties

    7.2.2 Entrées et sorties A la livraison, les entrées et les sorties sont munies de capuchons de protection qui doivent être retirés si nécessaire (pos. I-VIII). Comme les capuchons de protection ou les fiches de connexion sont codés, il convient INDICATION de prêter attention aux symboles respectifs (I-IV).
  • Page 153: Affectation Des Connexions - Emplacement Enfichable Ii (À 5 Broches) Entrée Du Signal D'impulsion, Du Signal Normalisé, Du Blocage Du Dosage, De La Charge Et De La Surveillance Du Dosage

    7.2.4 Affectation des connexions - emplacement enfichable II (à 5 broches) entrée du signal d’impulsion, du signal normalisé, du blocage du dosage, de la charge et de la surveillance du dosage Points Couleur de brin Mise en état d'occupation (Câble de raccordement) brun Sortie 5 V, DC (peut recevoir une intensité...
  • Page 154: Installation De La Commande Via Le Blocage Du Dosage

    7.2.4.3 Installation de la commande via le blocage du dosage L’entrée du blocage de dosage doit être activée dans le menu (voir chapitre: 10.3.7 INDICATION Configuration du « Blocage du dosage ») et est disponible dans tous les modes de service.
  • Page 155: Installation De La Surveillance Du Dosage

    7.2.4.5 Installation de la surveillance du dosage La fonction de surveillance du dosage doit d'abord être activée dans le menu. En outre, il est nécessaire de sélectionner les broches qui devront être utilisées pour l’entrée de INDICATION surveillance du dosage, à savoir les broches (entrée «...
  • Page 156: Installation De La Sortie D'alarme Ou De La Sortie De Signalisation

    7.2.5.1 Installation de la sortie d’alarme ou de la sortie de signalisation = Sortie de pré-avertissement de niveau, signalisation d’état vide et défaut Entrée de pré-avertissement de niveau active : cycle de la sortie d’enclenchement Entrée de signalisation d’état vide active ou entrée de défaut active respectivement : Sortie d’enclenchement fermée (fonction inversable, voir chapitre...
  • Page 157: Réglage Des Cavaliers

    7.2.5.3.1 Avec le réglage de configuration - sortie d’alarme « ON » ⚫ (Voir la description des menus au chapitre 10.3.9 «Configuration / alarme») Si « Aucune alarme » Si « Alarme » Power Off (le relais d’alarme (le relais (le relais d’alarme Réglage des cavaliers n’est pas activé)
  • Page 158: Plus

    Conversion de l’ EMPIII E60 sur l’ EMPIII E60 PLUS Afin de convertir l’ EMP III E60 sur l’ EMP III E60 plus évoluée et de pouvoir ainsi PLUS accéder aux fonctions supplémentaires, il est nécessaire d’acquérir le Dongle-Box. Dongle- Box offre des emplacements supplémentaires, ainsi que la possibilité...
  • Page 159: Affectation Des Connexions Des Emplacements Enfichables

    Affectation des connexions des emplacements enfichables 8.2.1 Affectation des connexions - emplacement enfichable V (à 5 broches), Dongle- Box Couleur de brin Points Affectation des broches (Câble de raccordement) brun Sortie 5 V, DC (résistant max. 50 mA) blanc Ligne omnibus pour compteur à roues ovales, OGM PLUS bleu Entrée du signal...
  • Page 160: Affectation Des Connexions - Emplacement Enfichable Vii (À 5 Broches) Entrée De L'impulsion De Charge Et Du Blocage Du Dosage

    8.2.2 Affectation des connexions - emplacement enfichable VII (à 5 broches) entrée de l’impulsion de charge et du blocage du dosage Couleur de brin Points Mise en état d'occupation (Câble de raccordement) brun Sortie 5 V, DC (peut recevoir une intensité max. de 50 mA) blanc Entrée pour impulsion de charge bleu...
  • Page 161: Installation Du Blocage Du Dosage(Au Choix Douille À Fiche Vii Ou Viii)

    8.2.2.2 Installation du blocage du dosage(au choix douille à fiche VII ou VIII) L’entrée du blocage de dosage doit être activée dans le menu. En outre, il est nécessaire de sélectionner les broches qui devront être utilisées pour l’entrée de surveillance du INDICATION dosage, à...
  • Page 162: Installation Du Signal Normalisé (Ma)

    8.2.3.2 Installation du signal normalisé (mA) = Entrée du signal normalisé 0/4 – 20 mA Points Mise en état d'occupation 0/4-20 mA (-) 0/4-20 mA (+) Fig. 8.11 Installation du signal normalisé (mA) ATTENTION Lors du raccordement, bien respecter la polarité ! 8.2.3.3 Installation du blocage du dosage (au choix douille à...
  • Page 163: Mise En Service

    Mise en service Lors de la mise en service, il convient de purger le système comme décrit INDICATION au chapitre « Purge de la pompe doseuse »! Si la précision de dosage peut être verrouillée, il convient d’intégrer un limiteur de débit du côté...
  • Page 164: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Description Fonction MENU/EXIT : accéder aux et quitter les niveaux de menu (maintenir les touches enfoncées simultanément) () Modifier les valeurs ajustées vers le haut () Modifier les valeurs ajustées vers le bas Fig. 9.3 Menu/Exit Démarrage de la pompe Arrêt de la pompe Touche de confirmation (ENTER) pour les valeurs ajustées Fig.
  • Page 165: Etat À La Livraison

    Etat à la livraison 9.7.1 Réglage de base du mode d’operation / Affichage dans le niveau de fonctionnement Dans l’état à la livraison, le mode d’operation interne est ajusté d’une variante d’affichage courses / min. Dans l’état livré, après l’application de la tension du réseau, les réglages de base suivants sont affichés à...
  • Page 166: Description Des Menus

    Description des menus 10.1 Menu principal Le menu principal peut être appelé pendant le fonctionnement de la pompe. L'entrée s'effectue par un appui simultané sur les touches  et . Un appui simultané supplémentaire sur les touches  et  permet de retourner à l’indicateur de progression de l’appel 10.1.1 Vue d’ensemble...
  • Page 167: Mode Opération / Interne

    10.2.2 Mode opération / Interne Le mode opération « interne » permet d’utiliser la pompe de dosage sans signal externe. Les variantes d’affichage suivantes peuvent être sélectionnées : • Courses/min La vitesse de dosage réglée (et donc la quantité de dosage) affichée en courses/min.
  • Page 168: Affichage À L'écran Dans L'indicateur De Progression De L'appel / Réglage

    10.2.2.2 Affichage à l’écran dans l’indicateur de progression de l’appel / réglage Le réglage de la quantité de dosage peut être effectué dans l’indicateur de progression de l’appel pendant le fonctionnement. Si la valeur nouvellement ajustée n’est pas confirmée dans les 10 prochaines INDICATION secondes par une pression de la touche «...
  • Page 169: Sélectionner

    10.2.3.1 Sélectionner Fig. 10.8 Mode opération / Impulsions: Sélectionner 10.2.3.2 Affichage à l’écran dans l’indicateur de progression de l’appel / réglage Multiplication Division Fig. 10.9 Affichage à l’écran dans l’indicateur de progression de l’appel / Fig. 10.10 Affichage à l’écran dans l’indicateur de progression de l’appel / réglage : réglage : multiplikation division Le réglage du facteur de multiplication ou de division est effectué...
  • Page 170: Sélectionner

    10.2.4.1 Sélectionner Fig. 10.11 Mode operation / courant (signal normalisé externe) Sèlectionner voir au : chapitre 10.2.4.1.1 « Réglage mode opération / courant / choix par opérateur“ 10.2.4.1.1 Réglage mode opération / courant / choix par opérateur La différence des valeurs ajustées doit être supérieure ou égale à 5. REMARQUE (par exemple, min.
  • Page 171: Affichage Dans L'indicateur De Progression De L'appel

    10.2.4.2 Affichage dans l’indicateur de progression de l’appel Affichage à l’écran Pos. Description Zone de travail pré-ajustée dans le menu Intensité du courant qui passe actuellement Fréquence de course en % Fig. 10.13 Affichage dans l’indicateur de progression de l’appel 10.3 Configuration 10.3.1...
  • Page 172 417101441_EMP_III_E60.docx - 172 - Rev. 13-10.19...
  • Page 173: Configuration / Unite

    10.3.4 Configuration / Unite Si, en mode opération / interne, la variante d’affichage Litres est sélectionnée (voir chapitre 10.2.2), l’affichage peut ici être converti de litres/heure en gallons/jour (1 gallon = 3.785 litres). 10.3.4.1 Sélectionner Fig. 10.17 Configuration / Unité : Sélectionner Par défaut = litre 10.3.5 Configuration / Code...
  • Page 174: Configuration / Demarrage Auto

    10.3.6 Configuration / Demarrage auto Cette fonction permet de déterminer si la pompe passe dans l'état "OFF" ("standby" pour V 3.5) lors d’un retour de la tension du réseau après une panne de courant ou si la pompe doit immédiatement redémarrer dans le mode opération réglé. 10.3.6.1 Sélectionner Fig.
  • Page 175: Sélectionner

    10.3.8.1 Sélectionner Fig. 10.22 Configuration / Commutateur d’niveau: Sélectionner  = Contact ouvert : Niveau incorrect (vide) Contact fermé : Niveau correct (plein) (Par défaut) ⚫ = Contact fermé : Niveau incorrect (vide) Contact ouvert : Niveau correct (plein) 10.3.9 Configuration / Alarme Cette option permet l'inversion de la sortie d'alarme (le relais de sortie d'alarme est activé...
  • Page 176: Sélectionner

    10.3.10.1 Sélectionner Fig. 10.24 Configuration / mémoire d’impusions : Sélectionner La mémoire d’impulsions est inactive. (Par défaut) La mémoire d’impulsions est ✓ active. 10.3.10.2 Affichage dans l’indicateur de progression de l’appel lorsque la mémoire d’impulsions est activée Affichage en Signification Pos.
  • Page 177: Sélectionner

    10.3.11.1 Sélectionner Fig. 10.27 Configuration / Compteur à roues ovales : Sélectionner Compteur du dosage est inaktiv. (Par défaut) Compteur du dosage est aktiv ✓ 10.3.12 Configuration / Réglage du dosage (justement & PLUS PLUS PLUS PLUS Fig. 10.28 Configuration / Réglage du dosage (justement E60 &...
  • Page 178: Affichage Dans L'indicateur De Progression De L'appel Lorsque Le Régulateur De Dosage Est Activé

    10.3.12.2 Affichage dans l’indicateur de progression de l’appel lorsque le régulateur de dosage est activé ▼ = écart de dosage vers le bas La pompe débite actuellement moins que ce qui est exigé par la fréquence de course pré-ajustée (ici par exemple 100/min.). La fréquence de dosage est augmentée automatiquement jusqu’à...
  • Page 179 • Entrée bloc. dosage 10.3.13.5 417101441_EMP_III_E60.docx - 179 - Rev. 13-10.19...
  • Page 180: Contrôle Du Dosage / Arrét Pompe

    10.3.13.2 Contrôle du dosage / Arrét pompe Fig. 10.35 Contrôle du dosage / Arrêt pompe Avec « arrêt pompe », on détermine si la pompe doit être arrêtée ou continuer de fonctionner si une « Alarme Contrôle de dosage » est déclenchée. - La pompe n’est pas arrêtée : En cas de «...
  • Page 181: Contrôle Du Dosage / Entrée Blocage Dosage (Seulement Pour E60 Sans Dongle-Box)

    10.3.13.5 Contrôle du dosage / Entrée blocage dosage (seulement pour E60 SANS Dongle-Box) Le réglage « entrée » permet de déterminer par quelle entrée (entrée des impulsions ou blocage du dosage) du connecteur II (ou du connecteur V en cas d’utilisation d’une Dongle Box) de la pompe, les impulsions provenant de l’unité...
  • Page 182 417101441_EMP_III_E60.docx - 182 - Rev. 13-10.19...
  • Page 183: Charge / Quantité

    10.3.14.2 Charge / Quantité « Quantité » permet de déterminer la quantité de dosage souhaitée (en µl, ml, l ou g) par processus de dosage par charges. Plage de réglage: 0 – 99999 Fig. 10.41 Configuration Charge / Quanité 417101441_EMP_III_E60.docx - 183 - Rev.
  • Page 184: Charge / Entrée (Seulement Pour E60 Sans Dongle-Box)

    10.3.14.3 Charge / Entrée (seulement pour E60 SANS Dongle-Box) Le réglage « entrée » permet de déterminer par quelle entrée (entrée des impulsions ou blocage du dosage) du connecteur II (ou du connecteur VII en cas d’utilisation d’une Dongle Box) de la pompe, l’impulsion de démarrage pour le dosage par charges doit être analysée. Le câble pour l’impulsion de démarrage doit alors être branché...
  • Page 185: Préparation

    10.4.2.1 Préparation Fig. 10.45 Étalonnage:/ pompe : Préparation  Brancher la pompe du côté de la pression (voir chapitre « Installation des appareils »).  Remplir les cylindres de mesure appropriés et insérer la conduite d’aspiration Le volume maximal du cylindre de mesure ne doit pas dépasser 1/50 de la puissance de la pompe doseuse.
  • Page 186: Préparation

    10.4.3.1 Préparation PLUS Fig. 10.47 Étalonnage / pompe avec compteur à roues ovales (OGM  Brancher la pompe du côté de la pression (voir chapitre « Installation des appareils »).  Remplir les cylindres de mesure appropriés et insérer la conduite d’aspiration Le volume maximal du cylindre de mesure ne doit pas dépasser 1/50 de la puissance de la pompe doseuse.
  • Page 187: Étalonnage / Manuell

    10.4.4 Étalonnage / Manuell Si la valeur d’étalonnage à saisir est connue, il est possible d'effectuer un « étalonnage à sec » (saisie immédiate de la valeur sans calibrage préalable). Cette méthode n'est cependant pas très précise car les conditions sur le site (contre-pression, viscosité, section et longueur des conduites etc.) ne sont pas prises en compte.
  • Page 188: Vue D'ensemble

    10.5.1 Vue d’ensemble 10.5.2 Voir au chapitre 10.5.3 Voir au chapitre 10.5.4 Voir au chapitre Fig. 10.52 Données d’operation : Vue d’ensmble 10.5.2 Donées d’opération / Heures d’opération Le temps de fonctionnement de la pompe (correspondant au nombre de courses x 480 ms) depuis la première mise en service ou depuis la dernière réinitialisation est affiché...
  • Page 189: Donées D'opération / Nombre D'impulsions

    10.5.4 Donées d’opération / Nombre d’impulsions Le nombre d’impulsions entrées par l’intermédiaire de l’entrée des impulsions de la pompe (connecteur II, broches 3+4, voir chapitre 7.2.4 « Fonction des broches Connecteur II ») depuis la première mise en service ou depuis la dernière réinitialisation est affiché ici. 10.5.4.1 Sélectionner / afficher / annuler Fig.
  • Page 190: Maintenance

    Maintenance Avant des travaux de maintenance et de réparation, ainsi qu’au dosage de matières PRECAUTION dangereuses, il faut toujours rincer la tête de dosage, décharger la conduite de pression et porter des vêtements de protection (lunettes de protection, gants de protection et tablier) Seuls des électriciens spécialisés sont autorisés à...
  • Page 191: Remplacement De La Membrane Et De La Tête De Pompe

    11.2 Remplacement de la membrane et de la tête de pompe Fig. 11.4 Remplacement de la membrane et de la tête de pompe Pos. Désignation Vis de la tête de dosage, type 00160 – 00540 4 pièce, type 00800 – 01200 6 pièce Plaque de recouvrement Tête de pompe Membrane...
  • Page 192: Défauts De Service

    Défauts de service 12.1 Message d’avertissement - Dosage (afficheur) Afficheur Signification Répercussion Origine Elimination Message de réserve La pompe continue Le pré-avertissement de Constituer une réserve en (clignotant). de tourner. niveau est actif. matière de dosage. Fig. 12.1 Defauts de service : Message d’avertissement – Dosage (afficheur) : Message de réserve La pompe est La signalisation de l’état Constituer une réserve en...
  • Page 193: Plus

    12.2.1 Désactiver de Dongle Box, MicroFlow dans le logiciel de la pompe PLUS PLUS Afin de pouvoir désactiver de nouveau un appareil périphérique précédemment connecté puis de nouveau retiré (Dongle- Box, OGM PLUS , MicroFlow PLUS ) depuis le logiciel de la pompe, il convient de procéder comme suit.
  • Page 194: Pièces D'usure Et Pièces Détachées (Modèle Standard)

    Pièces d’usure et pièces détachées (modèle standard) INDICATION Les numéros - EBS sont affichés entre parenthèses. voir chapitre 13.1 Vue éclatée / Liste des pièces, Type 00160, Type 00250, Type 00540 Type 00160 Pos. Description Type 00250 Type 00540 Soupape de pression PP/FPM (Viton B) 249491 DRV PPFPKE000...
  • Page 195: Kit De Pièces D'usure - Type 00160, Type 00250, Type 00540

    13.3 Kit de pièces d'usure – type 00160, type 00250, type 00540 Description ( Article n° N°-EBS Kit de pièces d'usure EMP III) existant de (1 pièce): 00160 PPFPKE 249106 10201204 00250 PPFPKE 249111 10201249 1 Soupape d’aspiration • 00540 PPFPKE 249112 10200647 (Pos.
  • Page 196: Dessin / Liste Des Pièces, Type 00800, Type 01200

    13.5 Dessin / Liste des pièces, type 00800, type 01200 Type 00800 Fig. 13.2 Pos. Description Type 01200 Soupape de pression/ d’aspiration PP/FPM (Viton 249075 B) SDV PPFPKE000 G1¼ - (10001904) G1¼ - 99 Soupape de pression/ d’aspiration PP/EPDM 249055 SDV PPEPKE000 G1¼...
  • Page 197: Données Techniques

    Données techniques 14.1 Codes de pompes 14.1.1 Codes de pompe 1 1. Version électrique (Explications : voir au chapitre 14.1.3) E 60 = 2. Débit de la pompe 50 Hz (60 Hz] 00160 16 l/h (19 l/h) 00250 25 l/h (30 l/h) 00540 54 l/h...
  • Page 198: Codes De Pompe 2

    14.1.2 Codes de pompe 2 11. Raccord du côté aspiration = Set pour tuyau flexible 6/12, 10/16 (Type 00160-00540) (standard) = Set pour tuyau flexible 12/21 (Type 00800 + 01200) 12. Raccord du côté pression = Set pour tuyau flexible 6/12, 10/16 (Type 00160-00540) (standard) = Set pour tuyau flexible 12/21 (Type 00800 + 01200) 13.
  • Page 199: Définition Du Code De Pompe E 60 / E60 Plus

    14.1.3 Définition du code de pompe E 60 PLUS 1. Version électrique • E 60 Interrupteur principal pour la mise sous/hors tension de la pompe • Ecran graphique éclairé en arrière-plan, 4 touches de commande • Commande de course individuelle (chaque course est exécutée entièrement) •...
  • Page 200: Donées Techniques «Tableau De Vue D'ensemble

    14.3 Donées techniques «Tableau de vue d’ensemble» 14.3.1 Donées electriques Type de pompe Désignation 00160 00250 00540 00800 01200 Tension d’alimentation 230 V/50/60 Hz ± 10% (tensions spéciales sur demande) max. courant absorbé I 115V 50/60 Hz 1,6 / 1,8 A 230V 50/60 Hz 0,8 / 0,9 A 3PE 400V 50 / 60 Hz...
  • Page 201: Matériau

    14.4 Matériau Tête de pompe : PP, au choix PVDF, acier inoxydable 1.4571 Membrane : membrane composite PTFE-EPDM Joints d’étanchéité : FPM (Viton B), au choix EPDM, Kalrez Billes de soupape : céramique, au choix acier inoxydable 1.4401, PTFE Ressorts-de-soupapes: Hastelloy C4 Boîtier : polyester thermoplastique Couleur :...
  • Page 202: Affectation Des Broches Des Connecteurs / Entrées Et Sorties

    14.5 Affectation des broches des connecteurs / Entrées et sorties 14.5.1 Brochage et couleurs des fils du connecteur I (3 broches) Raccord du pré-avertissement de niveau ou signalisation de l’état vide Couleur de brin Points Mise en état d'occupation (Câble de raccordement) brun Pré-avertissement de niveau bleu...
  • Page 203: Performances De Dosage

    14.6 Performances de dosage La précision reproductible du dosage est approximativement de ± 3 % si la course est d‘un minimum de 30 %, et sous conditions invariables. Pour assurer un dosage exact il faut prendre en considération les points suivants : a) Toutes les données concernant les performances du dosage sont relatives à...
  • Page 204: Performance De Débit - Type 00160 / 1,6 Mpa (16 Bar) (Version Spéciale : Pressions Plus Élevées)

    14.7.2 Performance de débit - type 00160 / 1,6 MPa (16 bar) (version spéciale : pressions plus élevées) Réglage de la longueur de course (%) Fig. 14.10 Performance de débit – type 00250 / 1,6 MPa (16 bar) / (version spéciale : pressions plus élevées) 14.7.3 Performance de débit - type 00250 / 1MPa (10 bar) Réglage de la longueur de course (%)
  • Page 205: Performance De Débit - Type 00250 / 12 Bar (Version Spéciale : Pressions Plus Élevées)

    14.7.4 Performance de débit - type 00250 / 12 bar (version spéciale : pressions plus élevées) Réglage de la longueur de course (%) Fig. 14.12 Performance de débit – type 00540 / 1,6 MPa (16 bar) / (version spéciale : pressions plus élevées) 14.7.5 Performance de débit - type 00540 / 10 bar Réglage de la longueur de course (%)
  • Page 206: Performance De Débit - Type 00800 / 0,4 Mpa (4 Bar)

    14.7.6 Performance de débit - type 00800 / 0,4 MPa (4 bar) Réglage de la longueur de course (%) Fig. 14.14 Performance de débit – type 01200 / 1,6 MPa (16 bar) / (version spéciale : pressions plus élevées) 14.7.7 Performance de débit - type 01200 / 0,3 MPa (3 bar) Réglage de la longueur de course (%) Fig.
  • Page 207: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 417101441_EMP_III_E60.docx - 207 - Rev. 13-10.19...
  • Page 208 Letzte Änderung: 31.10.2019 last changing: © Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2019 All rights reserved Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH gestattet. Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

Elados emp iii e60 plus

Table des Matières