Seguridad Funcional Ycompatibilidad Con Procedi- Mientos De Diagnóstico; Medidas De Precaución Ycontraindicaciones - MIETHKE M.blue Mode D'emploi

Valve destinée au traitement de l'hydrocéphalie par dérivation du liquide céphalorachidien.
Masquer les pouces Voir aussi pour M.blue:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
ES
Fig. 22: Presión (cmH O) Caudal (ml/h)
Curvas características de presión-caudal de determi-
nados niveles de presión de la M.blue en posición ver-
tical del cuerpo:
a) M.blue 0 b) M.blue 5 c) M.blue 10 d) M.blue 15
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Y
CONTRAINDICACIONES
SEGURIDAD FUNCIONAL Y
COMPATIBILIDAD CON PROCEDI-
MIENTOS DE DIAGNÓSTICO
ADVERTENCIA
Si hay un campo magnético cerca y se pre-
siona simultáneamente sobre la válvula - lo
que soltaría el mecanismo de freno - no se
puede descartar que se desplace la válvula.
En la IRM, la M.blue genera artefactos de
mayor tamaño que la propia válvula.
ATENCÍON
Para portadores de marcapasos: Mediante
la implantación de una M.blue podría
influirse en el funcionamiento del marcapa-
sos.
M.blue
®

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières