Procedimiento Quirúrgico; Comprobación Prequirúrgica De La Válvula; Segundas Implantaciones; Medidas De Seguridad - MIETHKE paediGAV Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

| INSTRUCCIONES DE MANEJO
ES
PROCEDIMIENTO QUIRÚRGICO
Colocación del catéter ventricular
Para colocar el catéter ventricular se pueden
utilizar distintas técnicas. El corte cutáneo ne-
cesario debería efectuarse preferentemente en
forma de colgajo con ramificación en dirección
al catéter de drenaje o mediante un corte recto.
Debe tenerse en cuenta que, una vez practica-
da la perforación, el orificio de la dura tiene que
ser lo más pequeño posible con el fin de evitar
el escape de líquido cefalorraquídeo. El catéter
ventricular se refuerza mediante el mandril su-
ministrado.
La válvula paediGAV está disponible en distintos
modelos de derivación:
Si se utiliza el paediGAV SHUNTSYSTEM con
depósito de taladro primero debe implantarse el
catéter ventricular. Una vez retirado el mandril,
puede comprobarse el paso libre del catéter
ventricular dejando gotear un poco de líquido
cefalorraquídeo. El catéter se acorta y se conec-
ta el depósito de taladro asegurando la conexión
con una ligadura. El corte cutáneo no debería
estar directamente sobre el depósito.
El paediGAV SHUNTSYSTEM con cámara de
bombeo incluye un desviador de taladro. Gra-
cias a este desviador se puede ajustar la lon-
gitud del catéter a implantar. Se introduce el
catéter en el ventrículo, se desvía y se coloca
la cámara de bombeo. La posición del catéter
ventricular debería comprobarse mediante una
tomografía computarizada o una resonancia
magnética postoperatoria.
Colocación de la válvula
La posición del paciente determina el modo
de funcionamiento de la válvula paediGAV. Por
este motivo debe procurarse implantar la válvu-
la lo más en paralelo posible con respecto al eje
del cuerpo. El lugar de implantación más ade-
cuado es detrás del oído. Tras realizar el corte
en la piel y los túneles necesarios, el catéter se
introduce desde el taladro o el depósito hasta el
lugar elegido para la implantación de la válvula.
El catéter se acorta, en caso necesario, y se fija
a la válvula paediGAV mediante una ligadura,
para lo cual la válvula no debería encontrarse
justo debajo del corte cutáneo. La válvula lle-
va una flecha que indica la dirección del flujo
(flecha hacia distal o hacia abajo).
38
paediGAV
Colocación del catéter peritoneal
El lugar de colocación del catéter peritoneal
depende de la decisión del cirujano. Se pu-
ede colocar, por ejemplo, paraumbilicalmente
en dirección horizontal o transrectalmente a
la altura del epigastrio. Para colocar el catéter
ventricular se pueden utilizar distintas técnicas
quirúrgicas.
Se recomienda tirar del catéter peritoneal con
ayuda de un tunelizador subcutáneo, si es ne-
cesario con una incisión auxiliar, desde la válvu-
la hasta el lugar de la colocación del catéter. El
catéter peritoneal, que generalmente está fijado
a la paediGAV, tiene un extremo distal abierto
y no tiene ranuras en las paredes. Después de
despejar y atravesar el peritoneo, o mediante
un trócar, el catéter peritoneal (acortado, si es
necesario) se empuja hacia delante en el espa-
cio abierto de la cavidad abdominal.
COMPROBACIÓN PREQUIRÚRGICA DE
LA VÁLVULA
Suero fisiológico isotónico
Fig. 6: Comprobación del paso libre
El paediGAV puede llenarse cuidadosamente
por aspiración, con ayuda de una jeringa estéril
desechable colocada en el extremo distal del
catéter. El extremo proximal de la válvula se
sumerge en suero fisiológico estéril durante
este proceso. Si se puede aspirar el líquido,
esto significa que el paso de la válvula está libre
(véase la Fig. 6).
Atención: Debería evitarse aplicar presión
mediante la jeringa desechable tanto en el
extremo proximal como en el extremo distal
de la válvula. La contaminación de la soluci-
ón utilizada para la prueba puede alterar el
funcionamiento del producto.
paediGAV

SEGUNDAS IMPLANTACIONES

Los productos que ya habían estado implanta-
dos no se pueden implantar de nuevo en otro
paciente ya que una limpieza en profundidad
no se conseguiría sin dañar su funcionalidad.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Tras la implantación, debe ponerse a los paci-
entes bajo vigilancia intensiva. Los eritemas y
las tensiones en la zona del tejido afectado por
el drenaje pueden ser signos de infección en el
shuntsystem. Los síntomas como dolor de ca-
beza, mareos, estados de confusión o vómitos
suelen aparecer en casos de funcionamiento
incorrecto del shuntsystem. Esos síntomas, así
como una fuga en el shuntsystem, requieren
la sustitución inmediata del componente de la
derivación afectado o de todo el shuntsystem.
COMPATIBILIDAD CON MÉTODOS DIA-
GNÓSTICOS
Se pueden efectuar exploraciones de RMN con
potencias de campo de hasta 3 teslas y TAC
sin poner en peligro o alterar la funcionalidad
de la válvula.
paediGAV se puede utilizar en IRM. Todos los
componentes son visibles en imágenes radio-
gráficas. Los catéteres suministrados son com-
patibles con IRM. Los reservorios, deflectores
y conectores se pueden utilizar sin problemas
con IRM.
COMPROBACIÓN POSTQUIRÚRGICA DE
LA VÁLVULA
La paediGAV se ha diseñado como unidad fi-
able, sin necesidad de tener que ser bombeada
o comprobada. Sin embargo, existen formas
de probar la unidad si se utiliza un shuntsystem
con precámara en catéter o borehole reservoir.
El catéter peritoneal que normalmente se utiliza
fijado a la válvula paediGAV tiene un extremo
distal abierto y no tiene ranuras en las paredes.
La válvula se puede probar mediante medi-
ciones de presión o de circulación de líquido.
INSTRUCCIONES DE MANEJO |

SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Las válvulas están construidas para un funcio-
namiento preciso y fiable durante largos pe-
riodos de tiempo. No obstante, no se puede
extender una garantía, ya que el sistema de vál-
vula no es intercambiable por razones técnicas
o médicas. La válvula y su sistema soportan
con seguridad presiones positivas y negativas
de hasta 200 cmH
O que aparecen durante y
2
después de la intervención quirúrgica.

POSIBLES EFECTOS SECUNDARIOS

En un tratamiento de hidrocefalia con válvula,
pueden producirse complicaciones, según in-
dica la literatura como por ejemplo infecciones,
tapones de líquido cefalorraquideo, sobre o in-
fradrenaje o,en casos extraños incluso ruidos.
Con golpes fuertes desde el exterior (acci-
dentes, caídas...) puede dañarse la integridad
de la válvula.
ESTERILIZACIÓN
Los productos se esterilizan con vapor en
condiciones estrictamente controladas. El do-
ble embalaje en bolsas estériles garantiza una
esterilidad durante un período de cinco años
desde la fecha de esterilización. La fecha de
caducidad está impresa en el embalaje de
cada producto individual. Los productos cuyo
embalaje esté dañado no deben utilizarse bajo
ninguna circunstancia.
REESTERILIZACIÓN
No se puede garantizar la seguridad de fun-
cionamiento si los productos son reesteriliza-
dospor lo que no se recomienda volver a es-
terilizar.
VALORES CARACTERÍSTICOS DE PRESI-
ÓN Y FLUJO
A continuación se muestran las curvas ca-
racterísticas de presión y flujo de los escalones
de presión de la válvula paediGAV disponibles.
ES
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières