Precauciones Ycontraindicaciones; Seguridad Funcional Y Compatibilidad Con Procedimientos De Diagnóstico; Efectos Secundariose Interacciones; Esterilización - MIETHKE proGAV 2.0 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour proGAV 2.0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

proGAV 2.0
PRECAUCIONES Y
CONTRAINDICACIONES
Tras la implantación, los pacientes deben man-
tenerse bajo vigilancia intensiva. Los eritemas y
las tensiones en la zona de tejido afectada por
el drenaje pueden indicar la existencia de una
infección en el sistema de derivación. En casos
de mal funcionamiento del sistema de deriv
ción, suelen aparecer síntomas tales como do-
lor de cabeza, mareos, estados de confusión
o vómitos. Estos síntomas, así como las fugas
en el sistema de derivación, requieren de la s
stitución inmediata del elemento de derivación
o del sistema de derivación completo.
La implantación de productos sanitarios está
contraindicada si el paciente sufre alguna i fec-
ción (p. ej., meningitis, ventriculitis, peritonitis,
bacteriemia o septicemia) o si se sospecha la
presencia de infección en la zona del cuerpo
afectada por la implantación.
SEGURIDAD FUNCIONAL Y COMPATIBI-
LIDAD CON PROCEDIMIENTOS DE DIA-
GNÓSTICO
Los productos sanitarios están diseñados para
funcionar de manera precisa y fiable durante
largos periodos de tiempo. Sin embargo, esto
no garantiza que los productos sanitarios no
tengan que ser sustituidos por motivos técn
cos o médicos. Los productos sanitarios pu-
eden soportar con seguridad las presiones ne-
gativas y positivas de hasta 200 cmH
presenten durante y después de la intervención
quirúrgica. Los productos sanitarios se deben
almacenar siempre en un lugar limpio y seco.
Se pueden realizar diagnósticos por resonan-
cia magnética nuclear hasta una intensidad de
campo de 3 tesla o tomografía computarizada
sin ningún tipo de peligro o menoscabo en
el funcionamiento de la válvula. La válvula es
compatible con la RM. Los catéteres que se
suministran soportan la RM. Reservorio, der va-
dores y conectores son compatibles con la RM.
Advertencia: Si hay un campo magnético
cerca y se presiona simultáneamente sob-
re la válvula, no se puede descartar que se
desplace la válvula. En el RNM el proGAV 2.0
genera artefactos de mayor tamaño que la
propia válvula.
Advertencia para portadores de marcapa-
sos: Mediante la implantación de un proGAV
2.0 podría influirse en el funcionamiento del
marcapasos.
EFECTOS SECUNDARIOS
E INTERACCIONES
Durante el tratamiento de la hidrocefalia medi-
ante derivaciones pueden producirse las sigu-
ientes complicaciones, tal y como se describe
en la literatura: infecciones, obstrucciones
causadas por proteína o sangre en el líquido
cefalorraquídeo, drenaje excesivo o insuficiente
o, en casos muy raros, presencia de ruidos. Los
golpes fuertes desde el exterior (accidentes,
caídas, etc.) pueden poner en peligro la integri-
dad del sistema de derivación. La proGAV 2.0
no debe utilizarse en combinación con válvulas
hidrostáticas, ya que esto podría provocar una
presión ventricular por encima del rango fisio-
lógico normal. En caso de duda, póngase en
contacto con el asesor de productos sanitarios
de Christoph Miethke GmbH & Co. KG.
ESTERILIZACIÓN
Los productos han sido esterilizados con vapor
en condiciones estrictamente controladas. El
embalaje doble en bolsas estériles garantiza la
esterilidad durante un periodo de cinco años.
La fecha de caducidad se indica en el embalaje
O que se
de cada producto. Los productos cuyo em-
2
balaje presente daños no se deben utilizar bajo
ninguna circunstancia. No se puede garantizar
la seguridad de funcionamiento si los produc-
tos son reesterilizados.
INSTRUCCIONES DE MANEJO |
ES
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières