Precauciones Ycontraindicaciones; Seguridad Funcional Y Compatibilidad Con Procedimientos De Diagnóstico; Efectos Secundarios Einteracciones; Esterilización - MIETHKE proGAV 2.0 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour proGAV 2.0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
proGAV 2.0
PRECAUCIONES Y
CONTRAINDICACIONES
Tras la implantación, los pacientes deben
mantenerse bajo vigilancia intensiva. Los eri-
temas y las tensiones en la zona de tejido
afectada por el drenaje pueden indicar la exis-
tencia de una infección en el sistema de deri-
vación. En casos de mal funcionamiento del
sistema de deriv ción, suelen aparecer sín-
tomas tales como dolor de cabeza, mareos,
estados de confusión o vómitos. Estos sínto-
mas, así como las fugas en el sistema de deri-
vación, requieren de la s stitución inmediata
del elemento de derivación o del sistema de
derivación completo.
La implantación de productos sanitarios está
contraindicada si el paciente sufre alguna i
fección (p. ej., meningitis, ventriculitis, perito-
nitis, bacteriemia o septicemia) o si se sospe-
cha la presencia de infección en la zona del
cuerpo afectada por la implantación.
SEGURIDAD FUNCIONAL Y COMPATIBI-
LIDAD CON PROCEDIMIENTOS DE DIAG-
NÓSTICO
Los productos sanitarios están diseñados
para funcionar de manera precisa y fiable
durante largos periodos de tiempo. Sin
embargo, esto no garantiza que los productos
sanitarios no tengan que ser sustituidos por
motivos técn cos o médicos. Los productos
sanitarios pueden soportar con seguridad las
presiones negativas y positivas de hasta 200
cmH
O que se presenten durante y después
2
de la intervención quirúrgica. Los productos
sanitarios se deben almacenar siempre en un
lugar limpio y seco.
Se pueden realizar diagnósticos por resonan-
cia magnética nuclear hasta una intensidad
de campo de 3 tesla o tomografía computari-
zada sin ningún tipo de peligro o menoscabo
en el funcionamiento de la válvula. La vál-
vula es compatible con la RM. Los catéteres
que se suministran soportan la RM. Reservo-
rio, der vadores y conectores son compatibles
con la RM.
INSTRUCCIONES DE USO | ES
ADVERTENCIA
Si hay un campo magnético cerca y se pre-
siona simultáneamente sobre la válvula, no
se puede descartar que se desplace la vál-
vula. En el RNM el proGAV 2.0 genera artefac-
tos de mayor tamaño que la propia válvula.
ADVERTENCIA
Advertencia para portadores de marcapa-
sos: Mediante la implantación de un proGAV
2.0 podría influirse en el funcionamiento del
marcapasos.
EFECTOS SECUNDARIOS E
INTERACCIONES
Durante el tratamiento de la hidrocefalia
mediante derivaciones pueden producirse las
siguientes complicaciones, tal y como se des-
cribe en la literatura: infecciones, obstruccio-
nes causadas por proteína o sangre en el
líquido cefalorraquídeo, drenaje excesivo o
insuficiente o, en casos muy raros, presencia
de ruidos. Los golpes fuertes desde el exte-
rior (accidentes, caídas, etc.) pueden poner
en peligro la integridad del sistema de deriva-
ción.
La proGAV 2.0 no debe utilizarse en combina-
ción con válvulas hidrostáticas, ya que esto
podría provocar una presión ventricular por
encima del rango fisiológico normal. En caso
de duda, póngase en contacto con el asesor
de productos sanitarios de Christoph Miethke
GmbH & Co. KG.
ESTERILIZACIÓN
Los productos han sido esterilizados con
vapor en condiciones estrictamente contro-
ladas. La fecha de caducidad se indica en
el embalaje de cada producto. Los produc-
tos cuyo embalaje presente daños no se
deben utilizar bajo ninguna circunstancia. No
se puede garantizar la seguridad de funciona-
miento si los productos son reesterilizados.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières