MIETHKE M.blue Mode D'emploi page 12

Valve destinée au traitement de l'hydrocéphalie par dérivation du liquide céphalorachidien.
Masquer les pouces Voir aussi pour M.blue:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
DE
WARNUNG
Das verstellbare Ventil sollte nicht in einem
Bereich implantiert werden, der das Auf-
finden bzw. Ertasten des Ventils erschwert
(z. B. unter stark vernarbtem Gewebe).
VORSICHT
Die Katheter sollten nur mit armierten
Klemmchen, nicht direkt hinter dem Ventil
unterbunden werden, da sie sonst geschä-
digt werden können.
Platzierung des Peritonealkatheters
M.blue
REIMPLANTATION
VENTILPRÜFUNG
Präoperative Ventilprüfung
M.blue
WARNUNG
Verunreinigungen in der zum Testen ver-
wendeten Lösung können die Produktleis-
tung beeinträchtigen.
Abb. 19: Durchgängigkeitsprüfung
WARNUNG
Eine Druckbeaufschlagung mittels Einweg-
spritze sollte sowohl am proximalen als
auch am distalen Ende vermieden werden
(Abb. 20).
Abb. 20: Vermeiden einer Druckbeaufschlagung
Postoperative Ventilprüfung
M.blue
M.blue
®

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières