Ventricular Catheter / Peritoneal Catheter
IMPLANTAÇÃO
Ao implantar um cateter, deve-se ter a pre-
ocupação de proteger a colocação do cate-
ter com ligaduras. O cateter ventricular pode
ser implantado com o apoio do mandril. Após
a remoção do mandril, a permeabilidade do
cateter ventricular pode ser testada, deixando
pingar CSF. O comprimento do cateter a
implantar no crânio pode ser pré-selecionado
com a utilização de um defletor e, em seguida,
ele pode ser colocado num ângulo de 90°. O
defletor (Burrhole Deflector) também pode ser
encomendado adicionalmente.
Dispositivos, que já tenham sido implantados,
não podem ser reimplantados nem no mesmo
paciente, nem noutro paciente, visto que uma
limpeza adequada não pode ser atingida sem
degradação do funcionamento.
MEDIDAS DE PREVENÇÃO E
CONTRAINDICAÇÕES
Se forem utilizados instrumentos afiados,
deve-se ter cuidado para não provocar cortes
nem riscos no elastómero de silicone . Deve-
se assegurar também que a ligadura não fica
demasiado apertada. Uma danificação pode
ter como consequência a perda da integri-
dade do shunt e tornar imprescindível uma
revisão. O silicone é extremamente eletros-
tático. É necessário ter cuidado para que os
cateteres não entrem em contacto com panos
secos, palco nem superfícies ásperas. Partí-
culas aderentes poderiam provocar reações
dos tecidos.
Após a implantação de um sistema de shunt,
os pacientes têm de ser cuidadosa e minuci-
osamente monitorizados. Vermelhidão e ten-
são na zona do tecido de drenagem pode-
rão indicar infeções no sistema de shunt. Sin-
tomas como dores de cabeça, tonturas, con-
fusão mental ou vómitos ocorrem frequente-
mente em caso de disfunção do shunt. Estes
sintomas, bem como uma fuga do sistema
de shunt, necessitam da substituição imedi-
ata do componente de shunt responsável ou
do sistema de shunt completo.
A implantação de dispositivos médicos é
contraindicada, caso exista uma infeção (p.
ex. meningite, ventriculite, peritonite, bacte-
riemia, septicemia), ou suspeita de infeção,
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT
no paciente, na região do corpo afetada pela
implantação.
AÇÕES RECÍPROCAS COM PRODUTOS
DE OUTROS FABRICANTES
Se utilizar acessórios da Christoph Miethke
GmbH & Co. KG em combinação com válvu-
las de outros fabricantes, é necessário que
exista sempre uma ligação segura. Em princí-
pio, a combinação de produtos de diferentes
fabricantes num sistema de shunt é desacon-
selhada.
COMPATIBILIDADE COM
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO
Todos os cateteres são de silicone. Podem
ser realizados exames de ressonância mag-
nética nuclear até uma intensidade de campo
3 Tesla ou exames de tomografia computori-
zada sem qualquer perturbação. Os cateteres
são compatíveis com RM. Os defletores são
compatíveis com RM.
SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO
Os dispositivos médicos foram concebidos
para funcionarem de forma precisa e fiá-
vel a longo prazo. No entanto, não é possí-
vel garantir que os dispositivos médicos não
tenham de ser substituídos por motivos técni-
cos ou médicos. Os dispositivos médicos con-
seguem suportar pressões negativas e positi-
vas até 200 cmH
O durante e após a opera-
2
ção.
Os cateteres devem ser sempre guardados
em local seco e limpo e protegidos da radia-
ção solar direta. Os produtos só devem ser
retirados da embalagem imediatamente antes
da utilização.
EFEITOS SECUNDÁRIOS E AÇÕES
RECÍPROCAS
No tratamento da hidrocefalia com shunts
podem ocorrer as seguintes complicações (tal
como descrito na literatura): Infeções, blo-
queios causados por proteínas e/ou sangue
no líquido cefalorraquidiano, excesso ou falta
de drenagem, ou, em casos raros, desenvol-
vimento de ruído. Devido a fortes impactos do
exterior (acidente, queda, etc.), a integridade
do sistema de shunt pode ser afetada.
23