Precauciones Ycontraindicaciones; Seguridad Funcional Y Compatibilidad Con Procedimientos De Diagnóstico; Efectos Secundarios Einteracciones; Esterilización - MIETHKE proGAV 2.0 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour proGAV 2.0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
proGAV
®
2.0
PRECAUCIONES Y
CONTRAINDICACIONES
Tras la implantación, los pacientes deben man-
tenerse bajo vigilancia intensiva. Los eritemas y
las tensiones en la zona de tejido afectada por
el drenaje pueden indicar la existencia de una
infección en el sistema de derivación. En casos
de mal funcionamiento del sistema de deriv
ción, suelen aparecer síntomas tales como
dolor de cabeza, mareos, estados de confusión
o vómitos. Estos síntomas, así como las fugas
en el sistema de derivación, requieren de la s
stitución inmediata del elemento de derivación
o del sistema de derivación completo.
La implantación de productos sanitarios está
contraindicada si el paciente sufre alguna i fec-
ción (p. ej., meningitis, ventriculitis, peritonitis,
bacteriemia o septicemia) o si se sospecha la
presencia de infección en la zona del cuerpo
afectada por la implantación.
SEGURIDAD FUNCIONAL Y COMPATIBI-
LIDAD CON PROCEDIMIENTOS DE DIAG-
NÓSTICO
Los productos sanitarios están diseñados para
funcionar de manera precisa y fiable durante
largos periodos de tiempo. Sin embargo, esto
no garantiza que los productos sanitarios
deban sustituirse por motivos técnicos o médi-
cos. Los productos sanitarios pueden soportar
con seguridad las presiones negativas y posi-
tivas de hasta 200 cmH O que se presenten
durante y después de la intervención quirúr-
gica. Los productos sanitarios se deben alma-
cenar siempre en un lugar limpio y seco.
Se pueden realizar diagnósticos por resonan-
cia magnética nuclear hasta una intensidad de
campo de 3 tesla o tomografía computarizada
sin ningún tipo de peligro o menoscabo en
el funcionamiento de la válvula. La válvula es
compatible con la RM. Los catéteres que se
suministran soportan la RM. Reservorio, der
vadores y conectores son compatibles con la
RM.
Las condiciones de compatibilidad de los pro-
ductos con la RM se pueden encontrar en
nuestro sitio web:
https://www.miethke.com/downloads/
INSTRUCCIONES DE USO | ES
ADVERTENCIA
Si hay un campo magnético cerca y se pre-
siona simultáneamente sobre la válvula, no
se puede descartar que se desplace la vál-
vula. En el RNM el proGAV 2.0 genera arte-
factos de mayor tamaño que la propia vál-
vula.
ADVERTENCIA
Advertencia para portadores de marca-
pasos: Mediante la implantación de un
proGAV 2.0 podría influirse en el funciona-
miento del marcapasos.
EFECTOS SECUNDARIOS E
INTERACCIONES
Durante el tratamiento de la hidrocefalia
mediante derivaciones pueden producirse las
siguientes complicaciones, tal y como se des-
cribe en la literatura: infecciones, obstrucciones
causadas por proteína o sangre en el líquido
cefalorraquídeo, drenaje excesivo o insuficiente
o, en casos muy raros, presencia de ruidos.
Los golpes fuertes desde el exterior (acciden-
tes, caídas, etc.) pueden poner en peligro la
integridad del sistema de derivación.
La proGAV 2.0 no debe utilizarse en combi-
nación con válvulas hidrostáticas, ya que esto
podría provocar una presión ventricular por
encima del rango fisiológico normal. En caso
de duda, póngase en contacto con el asesor
de productos sanitarios de Christoph Miethke
GmbH & Co. KG.
ESTERILIZACIÓN
Los productos han sido esterilizados con vapor
en condiciones estrictamente controladas. La
fecha de caducidad se indica en el embalaje de
cada producto. Los productos cuyo embalaje
presente daños no se deben utilizar bajo nin-
guna circunstancia. No se puede garantizar la
seguridad de funcionamiento si los productos
son reesterilizados.
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières