Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap BlipBox and Blips Manuel D'utilisateur page 23

Publicité

Connect Blip to eTap
Shifter
TM
Blip mit dem eTap
-Schalthebel
TM
verbinden
Conecte el Blip al módulo de
cambio eTap
TM
1
Route the Blip wire from each Blip to the
eTap
TM
shifter and insert the wire connectors
into the eTap shifter. The wire connector is
fully inserted when the detent is felt.
Führen Sie das Blip-Kabel von jedem Blip
zum entsprechenden eTap
-Schalthebel
TM
und führen Sie die Kabelstecker in die
eTap-Schalthebel ein. Der Kabelstecker ist
vollständig eingesteckt, wenn er spürbar
einrastet.
Lleve el cable del mando Blip desde cada
mando Blip hasta el módulo de cambio
eTap
e inserte en éste los conectores del
TM
cable. El conector del cable estará insertado
a fondo cuando note que hace tope.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Connexion des Blips aux leviers de
dérailleur eTap
Collegare il Blip al cambio eTap
Verbind de Blip met de eTap
NOTICE
To prevent damage caused
by moisture, Blip wires or
seal plugs must be installed
at all times. Reinstall when a
Blip is removed.
HINWEIS
2
Um Schäden durch
Feuchtigkeit zu vermeiden,
müssen immer Blip-Kabel
oder Verschlussstecker
montiert sein. Bringen
Sie die Verschlussstecker
wieder an, wenn Sie einen
Blip entfernen.
AVISO
Para evitar daños por
humedad, siempre deben
estar colocados en el
mando Blip o bien los cables
o los tapones de sellado.
Vuelva a colocarlos cuando
desmonte un mando Blip.
3
Faites passer le fil de chaque Blip jusqu'au
levier de dérailleur eTap
le connecteur dans le levier eTap. Le
connecteur est parfaitement inséré lorsque
vous sentez que vous dépassez le cran.
Instradare il cavo del Blip da ogni Blip al
cambio eTap
e inserire i connettori del
TM
cavo nel cambio eTap. Il connettore del cavo
è inserito completamente quando
se ne avverte l'arresto.
Leid de Blip-kabel vanaf elke Blip
naar de eTap
shifter en steek de
TM
kabelaansluitstukken in de eTap shifter. Het
kabelaansluitstuk is volledig ingebracht
wanneer het palletje wordt gevoeld.
Ajustar
Remove
調節
Entfernen
调节
Quitar
Ligue o Blip ao comando de
mudanças eTap
TM
BlipのeTap
TM
连接 Blip 与 eTap
shifter
TM
AVIS
Pour éviter tout dommage dû
à l'humidité, les fils des Blips
ou les bouchons d'étanchéité
doivent être installés en
permanence. Remettez le
bouchon d'étanchéité en
place à chaque fois que vous
retirez un Blip.
AVVISO
Per evitare danni causati
da umidità, i cavi dei Blip
o i tappi di tenuta devono
essere sempre installati.
Reinstallare quando viene
rimosso un Blip.
MEDEDELING
Om schade door vocht
te vermijden, installeer
altijd de Blip-kabels of
afdichtingspluggen. Plaats
terug wanneer een Blip is
verwijderd.
Encaminhe o fio eléctrico Blip desde cada
TM
puis insérez
Blip para o comando de mudanças eTap
e insira os conectores do fio no comando de
mudanças eTap. O conector do fio eléctrico
esta completamente inserido quando se
sentir encaixar.
各BlipからBlipワイヤーをeTap
とルーティ ングし、 ワイヤー ・ コネクターをeTap
シフター内に挿入します。 戻り止めに収ま った
感触があれば、 ワイヤーのコネクターは完全
に挿入されています。
布好从每一 Blip 到 eTap
并将导线接头插入 eTap 指拨。 当感觉棘爪勾
住了, 则表明导线接头完全插好了。
Retirer
Retirar
取り外し
Rimuovere
拆 卸
Verwijderen
TM
シフターへの接
TM
指拨
TM
NOTIFICAÇÃO
Para evitar danos causados
por humidade, os fios
eléctricos ou os tampões
vedantes Blip têm que estar
sempre instalados. Volte
a instalar quando um Blip
seja removido.
注意事項
湿気による損傷を防ぐ ため、
Blipワイヤーまたはシール ・
プラグは常に取り付けてお
きます。 Blipを取り外したとき
は、 それらを再び取り付けて
ください。
注意
为了防止潮湿损坏, 必须始
终安装 Blip 导线或密封塞。
卸下 Blip 时请重新安装。
4
TM
シフターへ
TM
指拨的 Blip 导线,
TM
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
23

Publicité

loading