Handlebar Tape Installation
Anbringen des Lenkerbands
Instalación de la cinta de manillar
Wrap handlebar tape around or over the
Blip to secure it to the handlebar or
extension.
NOTICE
The adhesive tab alone will not secure
the Blip to the handlebar or extension.
Handlebar tape secures the Blip to the bar.
When removing handlebar tape, do not pull
the Blip wire from the BlipBox
or
TM
eTap
shifter.
TM
Wickeln Sie Lenkerband um oder über den
Blip, um ihn am Lenker oder Lenkeraufsatz
zu fixieren.
HINWEIS
Das Klebeband alleine reicht nicht aus, um
den Blip am Lenker oder Lenkeraufsatz zu
fixieren. Das Lenkerband fixiert den Blip am
Lenker.
Wenn Sie das Lenkerband entfernen, ziehen
Sie nicht das Blip-Kabel aus der BlipBox
oder dem eTap
-Schalthebel.
TM
Ponga cinta de manillar alrededor del
mando Blip o encima de él para fijarlo al
manillar o a la extensión.
AVISO
La pestaña adhesiva no basta por sí sola
para fijar el mando Blip al manillar o a la
extensión. El mando Blip se fija al manillar
con cinta de manillar.
Cuando retire la cinta de manillar, no tire del
cable del mando Blip que viene del módulo
BlipBox
TM
o del módulo de cambio eTap
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Installation de la guidoline
Installazione nastro per manubrio
Stuurtape aanbrengen
Enroulez de la guidoline autour ou par-
dessus le Blip pour l'attacher solidement au
cintre ou à l'extension.
La languette adhésive n'est pas suffisante
pour attacher solidement le Blip au cintre ou
à l'extension. La guidoline permet d'attacher
solidement le Blip au cintre.
Lorsque vous retirez la guidoline, ne
déconnectez pas le fil du Blip hors de la
BlipBox
TM
ou hors du levier de dérailleur
eTap
.
TM
Avvolgere il nastro per manubrio intorno
o sopra il Blip per fissarlo al manubrio
o all'estensione.
La linguetta adesiva da sola non potrà
fissare il Blip al manubrio o all'estensione.
Il nastro per manubrio fissa il Blip alla barra.
Quando si rimuove il nastro per manubrio,
non tirare il cavo del Blip dalla BlipBox
o dal cambio eTap
TM
Wikkel stuurtape rond of op de Blip om het
op het stuur of opzetstuur vast te zetten.
MEDEDELING
Alleen het stukje plakband gebruiken is
onvoldoende om de Blip stevig op het stuur
of opzetstuur vast te zetten. Stuurtape zet
de Blip aan het stuur vast.
Als u de stuurtape afhaalt, trek de Blip-kabel
niet van de BlipBox
TM
.
Instalar
Instalação da fita para guiadores
ハンドルバー ・ テープの取り付け
车把带安装
Enrole a fita para guiadores em volta ou
por cima do Blip para o fixar ao guiador ou
extensão.
AVIS
O pedaço de adesivo por si só não
consegue fixar o Blip ao guiador ou
extensão. A fita para guiadores fixa
o Blip à barra.
Quando retirar a fita para guiadores,
não puxe o fio eléctrico Blip para fora
do BlipBox
eTap
ハンドルバー ・ テープをBlipの周りまたは上を
包むようにして巻き、 ハンドルバーまたはエク
ステンションにしっかりと固定します。
AVVISO
接着タブだけでは、 Blipをハンドルバーまた
はエクステンションにしっかりと固定すること
はできません。 ハンドルバー ・ テープによ って、
Blipがバーに固定されます。
ハンドルバー ・ テープを取り外す際は、
TM
.
TM
BlipBox
ヤーを引っ張らないでください。
将车把带缠绕在 Blip 上, 将其固定在车把或
延伸把上。
仅仅粘合碟片不能将 Blip 固定在车把或延伸
把上。 车把带可将 Blip 固定在把上。
卸除车把带时请勿从 BlipBox
拨上拉 Blip 导线。
of eTap
shifter.
TM
TM
NOTIFICAÇÃO
TM
nem do comando de mudanças
.
TM
注意事項
またはeTap
シフターからBlipワイ
TM
TM
注意
或 eTap
TM
指
TM
21