Istruzioni Per L'uso Del Motociclo; Riding - Cagiva raptor 125 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI PER L'USO
DEL MOTOCICLO
NOTA
Se non avete confidenza col funzionamento
del motociclo, prima di guidarlo, leggete
attentamente le istruzioni contenute nel
paragrafo "COMANDI". (pag. 30)
CONTROLLI PRELIMINARI
Ogni qualvolta si intende usare il motociclo si
deve effettuare un controllo generale
procedendo alle seguenti verifiche:
- controllare il livello del carburante, del
liquido refrigerante, dell'olio motore, dell'olio
del cambio (pag. 32, 76, 66, 71); NON
AGGIUNGERE OLIO ALLA BENZINA
- controllare il livello del fluido freni (pag. 108);
- controllare il livello del liquido della batteria
(pag. 126);
- controllare lo sterzo girando il manubrio a
fondo corsa in entrambi i sensi;
- controllare la pressione dei pneumatici (pag.
26);
- controllare la tensione della catena (pag.
98);
- controllare ed eventualmente registrare il
comando gas (pag. 68);
- controllare ed eventualmente registrare il
comando frizione (pag. 102);
- ruotare la chiave dell'interruttore di
accensione in posizione ON e verificare, con
il cambio in folle, l'accensione delle spie di
quest'ultimo e dell'olio;
- innestando la prima entrambe le spie
dovranno spegnersi;
48

RIDING

NOTE
If you are not familiar with operating the
motorcycle read paragraphs on
"CONTROLS" (Pag. 30) before riding the
motorcycle.
PRERIDING CHECKS
Any time you ride your motorcycle, make a
general inspection first and proceed to check
the following:
- check the fuel, coolant, motor and gearbox
oil levels (page 32, 76, 66, 71); DO NOT
ADD OIL TO FUEL
- check the brake fluid level (page 108);
- check the battery fluid level (page 126);
- check the steering by turning the handlebar
both ways;
- check the tire pressure (page 26);
- check the chain tension (page 98);
- check the twist-grip adjusting it if
necessary (page 68);
- check the clutch control adjusting it if
necessary (page 102);
- turn the ignition switch key in ON position
and with idle gear check if the pilot lamps
for the gear and the oil are lighted;
- when engaging first gear both pilot lamps
shall be off;
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA MOTO
AVIS
Si vous avez peu de familiarité avec votre
moto, avant de la conduire lisez
attentivement les instructions du paragraphe
"COMMANDES"(page 30).
CONTROLES PRELIMINAIRES
Chaque fois que vous utilisez votre moto,
effectuer un contrôle général comme suit:
- contrôler le niveau d'essence, du liquide
réfrigérant, de l'huile moteur et boîte de
vitesses (pages 32, 76, 66, 71); N'AJOUTEZ
PAS D'HUILE DANS L'ESSENCE
- contrôler le niveau du fluide de freinage
(page 108);
- contrôler le niveau du liquide de la batterie
(page 126);
- contrôler la direction en tournant le guidon
à fin de course dans les deux sens;
- contrôler la pression des pneus (page 26);
- contrôler la tension de la chaîne (page 98);
- contrôler et régler s'il le faut la poignée des
gaz (page 68);
- contrôler et régler s'il le faut l'embrayage
(page 102);
- tourner la clé du commutateur de
démarrage sur ON et vérifier avec boîte de
vitesses au point mort l'allumage des
voyants de ce dernier et de l'huile;
- en engageant la première vitesse, les deux
voyants doivent s'éteindre;

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières