Page 1
42615 Die ROCO LINE- Drehscheibe The ROCO LINE Turntable Le Pont Tournant ROCO LINE La Piattaforma Girevole ROCO LINE Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières Indice 2 – 17 19 – 26 27 – 34 35 – 43 42615 Anleitung deutsch.indd 1...
Page 2
Sehr geehrte Modellbahnerin, sehr geehrter Modellbahner! Mit dieser ROCO LINE-Drehscheibe haben Sie ein erstklassiges Produkt er- und betriebssicheren Unterflurantrieb sowie einer einfachen klaren Elektrik. worben. Im folgenden stellen wir Ihnen Vorbild, Technik, Einbau und Betrieb der Wir wissen um Ihre Erwartungen und sind deshalb mit ganz besonderer ROCO LINE-Drehscheibe detailliert vor.
Page 3
Als die Lokomotiven und die Wagen länger (und schwerer) wurden, ging (inzwischen wieder selten geworden) mit ganz flacher Grube und meist man davon weitestgehend ab, Drehscheiben als Weichenersatz zu „miss- mit Schotterbettung ausgeführt, sei es als Untergurtbrücke (in dieser brauchen“; insbesondere die Gleisquerverbindungen innerhalb der Bahn- Version beherrschen sie heute fast ausschließlich die BW-Szene) und höfe mittels Wagendrehscheiben verschwanden.
Zufahrgleisen) auszutauschen. Bei „K-Gleisen“ des Regeltransformatoren mit gedehntem Langsamfahrbereich bei der Dreischienen-Zweileiter-Wechselstrom-Systemes werden keine weiteren Fahrstromregelung (z.B. ROCO 10704), die ein besonders feinfühliges Teile benötigt, bei „M-Gleisen“ sind die systemspezifischen Übergangs- Rangieren erlauben. gleise von „M-“ auf „K-Gleise“ zusätzlich vorzusehen.
Page 6
Hinsichtlich der Schuppengleise gilt auch hier die unter Punkt a) Verbindung zum übrigen Gleisnetz haben, auch dann ausschließlich mit gemachte Empfehlung. die 2,5-mm-Profil-Gleise der übrigen Anlage an- schotterbettlosen ROCO LINE-Gleisen zu bestücken, wenn die übrige schließen, sind mit diesen über die Übergangsschienenverbinder 42612 Gleisanlage ausschließlich mit 2,5-mm-Gleisprofil- Material aufgebaut zu verbinden (siehe Abb.
Page 7
Lokbehandlungsgleise mit ROCO LINE-Gleisen ohne Schotterbett aufzubauen und erst bei den Gleisen, die den BW-Bereich mit der übrigen Anlage verbinden, auf ROCO LINE-Gleise mit Schotterbett oder auf das neue ROCO-geoLine-Gleis überzugehen. Ähnliches gilt auch bei der Verwendung anderer Gleissysteme (bei Dreischienen-Zweiteiter-Gleisen für das Wechselstrom-System auf jeden Fall „K-Gleise“...
Page 8
Gleichstrom-Zufahrtsgleisen der Drehscheibe exakt überein. Die weitere dann kann das geoLINE-Gleis nach einer kleinen „Operation“ auch direkt Gestaltung wäre auch bei dieser Lösung weitgehend wie beim ROCO-LINE- an das jeweilige Zufahrgleis angeschlossen werden, indem man mit der ROCO- Schotterbettgleis beschrieben vorzunehmen.
Page 9
Sacklöcher auf der Unterseite der äußersten Schwelle jedes Zufahrgleises durchstechen und dann die Zufahrgleise mit feinen Gleisnägeln befestigen. Hierfür eignen sich sehr gut z.B. die ROCO-Gleis- nägel 10000, wenn die anschließenden Glei- se ohne Schotterbett bzw. mit „Tiefbettung“...
Page 10
Einbau-Praxis Elektrik optional a) Verkabelung: Dank einer geschickt konzipierten Steuerung und der Anwendung des ROCO-Flachstecker- und - Flachbandkabel-Systemes reduziert sich die Ver- kabelung der Drehscheibe selbst auf ein anwen- derfreundliches Minimum, die dafür benötigten Kabelsätze werden – bereits ab Werk mit den nö- tigen Flachsteckern versehen –...
Page 11
c) Wahl des Fahrstromsystemes: Außerdem ist die elektrische Fahrstromführung im Bereich der Drehscheibe Nachdem die Drehscheibe technisch sowohl für den Betrieb im Zweischie- umzuschalten. Dies geschieht durch den oberen, mit den Symbolen = und nen-Zweileiter-Gleichstromsystem als auch im Dreischienen-Zweileiter- ~) gekennzeichneten Schiebeschalter am Unterflurantrieb der Drehscheibe Wechselstrom-System vorbereitet ist, entscheidet der Modellbahner letzten (siehe Abbildung 22, Detail °) und einen gleichartigen und in gleicher Weise Endes durch die Wahl der Bauart der Zufahrgleise (Art.-Nr.
Page 13
Polaritätsanzeige in den aneinander angrenzenden Fahrstrom- Zum einen soll grundsätzlich die Fahrstromversorgung aller mit der Büh- bereichen, wie in ROCO Report Nr. 20 auf Seite 11 beschrieben. Sie er- ne in Verbindung stehender Zufahrgleise immer von der Bühne her, also leichtert wesentlich den Fahrbetrieb im BW- und Drehscheibenbereich.
Page 14
Gleis kein anderes Gleis mehr liegt. Vorwahlschalter für die Drehgeschwindigkeit der Bühne. Wie beim Vorbild verfügt auch die ROCO LINE-Drehscheibe über eine langsa- me und eine mäßig schnelle Drehgeschwindigkeit. Steht der Schalter a) Steht der betreffende Schalter in der Stellung zum Drehscheibensym- in Stellung V1, dreht die Bühne mit langsamer, in Stellung V2 mit der...
Page 15
Schmierung des Antriebes: Die aus Zinkal gespritzte Motorkammer enthält das gesamte übrige Getrie- Wie bei allen motorisierten Modellen von ROCO wurde auch bei der Dreh- be. Sie ist in schwingungsdämpfenden Weichplastik-Stopfen gelagert, von scheibe darauf geachtet, dass die Antriebsmechanik möglichst robust, ver- denen je einer zwischen Schraubenkopf und Motorkammer und zwischen schleißfrei und wartungsarm ausgeführt wurde;...
Page 16
b) Tausch der Motorbürsten oder des Antriebmotors: • Wechsel der Kollektorbürsten des Antriebsmotors: Um an die Antriebseinheit, bestehend aus Motor, Rutschkupplung und Mo- Bis man die Antriebseinheit in der Hand hat, ist genauso vorzugehen, wie torschnecke, zu kommen, ist zunächst im Prinzip genauso vorzugehen, wie unter Punkt „Wechsel der Antriebseinheit“...
Page 19
A great wish has been fulfilled with the purchase - or gift received - of this under-table drive as well as simple, understandable electrical components. ROCO LINE turntable. We are aware of your expectations and have given In the following pages we discuss in detail the prototype, technical details, special attention to the design and construction of this operating model.
fishplates (rail joiners) 42612 (see fig. 11). the iltumination/ magnetic ar-ticle output terminatsof this transformer are For simplicity it is recommended to use the ROCO LINE track without road- used for operation of theturntable and possible‘ illumination of the area,...
Page 22
This is done easiest as follows: - For ROCO-LINE ballast roadbed tracks: It is now possible to connect •...
Page 23
Wiring: How this is done will be described in the installation- and operating As a result of cleverly designed controls and utilization of the ROCO flat instructions of the preselector control when it becomes available. cable- and connector system the wiring of the turntable has been reduced to an essential minimum;...
Page 24
It is recommended to install polarity indicator table control. with LEDs which is easily built by the modeler (described in ROCO Report Operating with the manual control unit Functions of the manual control unit:...
Page 25
1. Both switches are next to the turntable symbol: running power is applied arrows: if in this situation access tracks are in line at both ends of the only to the turntable bridge track itself (see figs. 30 and 31, page 15).
Page 26
To this end, initially remove the protective lid from the circuit board of the In classic DC mode for which the turntable is also designed the situation is underfloor drive. As is shown in Figure 38 the small crosshead screw in the slightly different.
ROCO LINE réf. 42615 Chers amis modélistes Avec ce pont tournant ROCO LINE, vous allez pouvoir réaliser l’un de vos alimentation électrique simple. Dans les pages suivantes, vous trouverez réves. Une fois encore,nous nous sommes efforcés de répondre à vos atten- une présentation détaillée des caractéristiques techniques du pont tournant...
270 mm, mais les 2x5 mm restants serviront d’espace libre pour les - en cas de la voie ROCO LINE avec ballast: Le pont tournant et ses élé- branchements de contact sous les voies d’accès pour la commande de présélec- ments d’accès ainsi mis à...
éclisses de la voie geoLINE sont identiques à ceux de la voie ROCO LINE sans ballast et donc aux éléments d’accès au pont Si cette solution ne se prête pas à votre réseau (pour des raisons de manque de tournant version »deux rails, courant continu«.
Page 31
pour une installation 2 rails courant continu ; 0 à 16 volt pour une installa- La commande du pont tournant ne doit jamais être alimentée avec du cou- tion 3 rails courant alternatif). rant continu issu directement du transfomateur, sous peine d’un mauvais Le fil jaune (un peu plus court), au milieu du câble plat à...
Sélecteur de la vitesse de rotation du pont tournant. Comme dans la réalité, le pont tournant ROCO LINE est doté d’une vitesse lente et d’une vitesse relativement rapide. Si l’interrupteur reste sur la position V1, le pont tourne lentement, en V2, il tourne plus vite.
fin de la grande roue dentée (par exemple avec la à friction et sa vis sans fin, procéder au démontage comme précédemment graisse spéciale ROCO réf. 10905, voir photo n° 21 page 10, flèches oran- indiqué pour le graissage.
Actionner le pont tournant à la main (la commande du pont étant • les deux DEL jaunes s’éclairent lorsque la locomotive évolue en sens branchée) inverse. Grâce à l’accouplement à friction du pont tournant, il est possible, chaque fois que nécessaire, de faire tourner le pont tournant à la main; il suffit de A condition d’utiliser les mêmes types de DEL pour chacun des deux circuits le tourner de quelques degrés par rapport à...
Page 35
Vostra impaziente attesa per questo modello e quindi ab- girevole ROCO LINE. Vi chiediamo di trovare un po‘ di tempo per leggere biamo messo particolare cura nella sua costruzione. Il risultato è l‘esatta queste istruzioni.
IL MODELLO DATI TECNICI Tipo del prototipo ......piattaforma da 22 m Scala di riproduzione .
Page 37
Particolarmente adatti a questo scopo sono i binari ROCO LINE senza massicciata. II resto dell‘impianto di binari può ve- trasformatori regolatori aventi la capacità di regolazione a regime di minimo nire costruito esclusivamente con binari dal profilo di 2,5 mm.
Page 38
9° riproducenti il bordo piattaforma e le rimesse delle locomotive con il sistema di binario ROCO LINE in calcestruzzo. E‘ consigliabile rimuovere i pezzi di riempimento da 6° come senza massicciata mentre è...
Page 39
I‘apertura dei fori ciechi nella parte inferiore dell‘ultima traversina di ogni binario permettendo così che i binari d‘entrata vengano anche assicurati contro eventuali d‘entrata. Si consiglia di utilizzare i chiodi ROCO art. n. 10000, se i binari attigui spostamenti laterali e disallineamenti.
Page 40
ROCO Report possono anche esserci dei segnali di blocco.
Page 41
Interruttore preselettore per la veocità di rotazione della piattaforma. Come per il prototipo anche la piattaforma girevole ROCO LINE dispo- ne di una velocità di rotazione lenta e di una moderatamente veloce. Se l‘interruttore è nella posizione V...
I‘innesto scorrevole, di tanto in tanto uno strofinaccio senza peluzzi (eventualmente impregnato di benzina si merita un po‘di grasso lubrificante speciale ROCO. E infine, anche i cusci- per smacchiare o di benzina da accendini). Inserire quindi le molle delle netti della ruote a denti elicoidali (freccia rossa) richiedono una piccola goc- spazzole e le nuove spazzole (ricambio n.
Page 43
Corrente di marcia-Visualizzazione della polarità a) Principi di base : Poiché per il controllo dei binari irradianti collegati alla sede della piattafor- hanno ancora a disposizione dati per stabilire se le polarità coincidano effet- ma girevole (binari deposito, binari manutenzione, altri binari morti e binari tivamente tra loro.
Page 44
Modelleisenbahn GmbH Plainbachstraße 4 A - 5101 Bergheim Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve Tel.: +43 (0)5 7626 the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifi er la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! •...