Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8072126920.indd 1
72126
72127
78127
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
28.05.2014 09:33:58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roco Rh 38.4109

  • Page 1 72126 72127 78127 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 8072126920.indd 1 28.05.2014 09:33:58...
  • Page 2 Auspacken des Modells! Unwrap model! Déballage du modèle! 8072126920.indd 2 28.05.2014 09:34:00...
  • Page 3: Table Des Matières

    ▪ Schleiferwechsel (Nur für Artikel 78127) ................. 10 ▪ Zusammenbau ......................10 Der Sounddecoder (Nur für Artikel 72127 und 78127) ▪ Funktionstastenbelegung der Rh 38.4109 (Auslieferungszustand) ......... 11 ▪ Lokeinstellungen ......................11 ▪ CV-Liste der Rh 38.4109 ....................12 ▪ Kombinationen für CV29 ....................13 ▪...
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der Rh 38.4109 Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer Rh 38.4109 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Dampflok Reihe 38 Dampflokomotive 38.4109 der Österreichischen Bundesbahnen im Zustand Ende der 1950er...
  • Page 5: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomotive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906 ▪ Einfahren des Modells In den ersten fünf Minuten sollte Ihre Lokomotive mit mittlerer Geschwindigkeit fahren.
  • Page 6 Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch klei- ne vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vor- sichtig montieren. Kleben nur mit ausdrücklichen Hinweis! Kleben Wahlweise 8072126920.indd 6 28.05.2014 09:34:04...
  • Page 7: Nachrüsten Eines Seuthe Dampfgenerators

    ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Di- gitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880,10882 ist mit der F1- / Off- oder Function Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgene- rators möglich.
  • Page 8: Entkuppeln Von Lok Und Tender

    Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) ge- wisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender ▪...
  • Page 9: Schmierung

    ▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichne- ten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfeh- len den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
  • Page 10: Haftreifenwechsel

    ▪ Haftreifenwechsel Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem fei- nen Schraubendreher abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf achten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Schmie- rung). Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt.
  • Page 11: Der Sounddecoder (Nur Für Artikel 72127 Und 78127)

    Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der Rh 38.4109 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht ein /aus Fahrsound ein/aus Pfiff kurz Pfiff lang Schaffnerpfiff Kohleschaufeln Rangiergang Luftpumpe Wasserpumpe Kupplunggeräusch Lichtmaschine Abschlammen Pfiff kurz Entwässern...
  • Page 12: Cv-Liste Der Rh 38.4109

    ▪ CV-Liste der Rh 38.4109 Name Werte Default Werte Adresse (= kurze Adresse) 01 – 99 Anfahrspannung (kleinste Kriechgeschwindigkeit) 01 – 252 Beschleunigungszeit (vom Stillstand bis Maximalgeschwindigkeit) 00 – 255 Bremszeit (von Maximalgeschwindigkeit bis Stillstand) 00 – 255 Maximalgeschwindigkeit 00 – 252 Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) 00 –...
  • Page 13: Kombinationen Für Cv29

    ▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital vertauscht analog+digital normal 28/128 analog+digital vertauscht 28/128...
  • Page 14: Betrieb Mit Märklin 6021

    Mobile Station Achtung! In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten. Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Märklin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgendermaßen einzustellen: Lok in der Datenbank anlegen: Der Drehregler muss auf 0 stehen „Esc“-Taste drücken.
  • Page 15: Programmieren Mit Märklin Mobile Station

    Einstellen der richtigen Adresse: „Esc“-Taste drücken; Mit dem Drehregler zu Menüpunkt „Lok ändern“. Drehregler drücken; Menüpunkt „Adresse“ wählen; Drehregler drücken; Die Adresse der Lok wählen; Drehregler drücken. Sollte die Lok jetzt nicht fahren, dann die Lok aus der Datenbank löschen: „Esc“-Taste drücken;...
  • Page 16 Signs & symbols Direct current with interface Direct current with sound and decoder Alternating current with sound and decoder 1) “Märklin“ is the registered trademark of the Gebr. Märklin & Cie. GmbH Göppingen 2) „Motorola“ is the registered trademark of the Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072126920.indd 16 28.05.2014 09:34:06...
  • Page 17 ▪ Rh 38.4114 function key allocation (delivery state) ............25 ▪ Locomotive Settings ......................25 ▪ CV- list for the Rh 38.4109 ....................26 ▪ Combinationen for CV29 ..................... 27 ▪ Operation with a DCC Command Station ( multi MAUS/ multi MAUS ) ......
  • Page 18: Introduction

    Introduction Dear model railway fan, Thank you very much for purchasing our Rh 38.4109 model. These operating instructions will help you to take advantage of the comprehensive functions of your Rh 38.4109 . We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey!
  • Page 19: Starting Locomotive Operation

    46400, Roco track cleaning van, or item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt. Only for showcase ▪Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the Roco close coupling. Optional 8072126920.indd 19 28.05.2014 09:34:07...
  • Page 20 In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated! Cement Optional 8072126920.indd 20 28.05.2014 09:34:07...
  • Page 21: Retrofitting A Seuthe Steam Generator

    ▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the chimney hood and then install the Seuthe steam generator no. 10 (for analogue DC operation) or no. 11 (for digital DC operati- on). When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10880, 10882 decoder, it is possible to switch the steam generator on and off via the F1 key.
  • Page 22: Maintenance Of The Model

    Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Before commencing care and maintenance work on the model, first uncouple the locomotive from the tender.
  • Page 23: Lubrication

    We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO spe- cial grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. 8072126920.indd 23...
  • Page 24: Replacement Of Traction Tyres

    ▪ Replacement of traction tyres Remove boogie blind. Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When app- lying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate. ▪ Carbon Brush Changing First remove tender body see chapter: Lubrication ▪...
  • Page 25: The Sounddecoder (Only For 72127 And 78127)

    The Sounddecoder ▪ Rh 38.4109 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Light Front lightsr Travel sound Whistle short Whistle, long Conductor whistle Scoop of coal Shunting range Air pump Water pump...
  • Page 26 ▪ CV-Liste der Rh 38.4109 Name Werte Default Werte Address (= short address) 01 – 99 Minimum speed (lowest creeping speed) 01 – 252 Start-up delay (from standstill to maximum speed) 00 – 255 Braking delay (from maximum speed to stand-still) 00 –...
  • Page 27: Combinationen For Cv29

    ▪ Combinations for CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Direction of Speed Steps Operating Mode Value Value Travel Short adresse Long adresse normal digital other way digital round normal 28/128 digital 2 (default) other way 28/128 digital round normal...
  • Page 28: Operation With Märklin Mobile Station

    Only Märklin locomotives are included in the Märklin Mobile Station Databank. For docking Roco Locomotives in the Märklin Mobile Station, use one of the two universal numbers 36330/37962. They are to be set this way: Dock the locomotive in the databank: The knob must be set to 0.
  • Page 29: Programming With Märklin Mobile Station

    Press the knob. Choose the address of the locomotive Press the knob. In the case that the locomotive does not run, erase the locomotive from the databank: Press the ESC button Choose the menu option (Erase Locomotive) Press the knob Press the knob again to confirm Repeat the steps “Dock the Locomotive in the databank”...
  • Page 30 Signes et symboles Courant continu avec interface Courant alternatif avec décodeur Courant continu avec son et décodeur Courant alternatif avec son et décodeur 1) Le nom „Märklin“ est une marque déposée de la société Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen 2) Le nom „Motorola“...
  • Page 31 ▪ Fotteur pour Systeme (pour rèf. 78127) ................38 ▪ Assemblage ........................38 Le décodeur ▪ Affectation des touches de fonction de la Rh 38.4109 (à la livraison) ....... 39 ▪ Réglages de la locomotive ....................39 ▪ Liste CV Rh 38.4109 ......................40 ▪...
  • Page 32: Introduction

    Introduction Cher amateur de modélisme ferroviaire, Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la Rh 38.4109. La présente notice d’uti- lisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonctions de votre Rh 38.4109. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco...
  • Page 33: Mise En Service De Votre Locomotive

    Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
  • Page 34 Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rap- porter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits expres- sément indiqués aux dessins! coller à choisir 8072126920.indd 34 28.05.2014 09:34:09...
  • Page 35: Post-Montage D'un Générateur De Vapeur Seuthe

    ▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le généra- teur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analo- gique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté en mode numérique avec un décodeur post-monté...
  • Page 36: Maintenance Et Entretien Du Modèle

    Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomo- tive du tender.
  • Page 37: Lubrification

    Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pig- nons, vis sans fin) nous vous conseillons la grais- se spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 8072126920.indd 37 28.05.2014 09:34:10...
  • Page 38: Changement De Balai De Charbon

    ▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
  • Page 39: Affectation Des Touches De Fonction De La Rh 38.4109 (À La Livraison)

    Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la Rh 38.4109 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Licht Éclairage avant Bruitage Sifflet court Sifflet long Eclairage cabine Pelle à charbon Vitesse de manœuvre...
  • Page 40: Liste Cv Rh 38.4109

    ▪ Liste CV Rh 38.4109 Valeurs Valeurs ajustables standard Adresse (= courte adresse) 01 – 99 Tension de démarrage (vitesse de fluage la plus petite) 01 – 252 Temps d’accélération (de l’arrêt jusqu’à la vitesse maximale) 00 – 255 Temps de freinage (de la vitesse maximale jusqu’à l’arrêt) 00 –...
  • Page 41: Combinaisons Pour Cv29

    ▪ Combinaisons pour CV29 Bit 5 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Sens de Crans de Type de système Valeur Valeur marche marche Adresse Adresse courte longue normal Numérique Inverse Numérique normal 28/128 Numérique 2 (default) Inverse 28/128 Numérique normal Analogique+Numérique Inverse...
  • Page 42: Système Avec Märklin 6021

    La base de données de la centrale »Märklin* Mobile Station« ne comprend que du matériel moteur de la marque »Märklin «. Pour intégrer des machines ROCO dans la centrale »Märklin Mobile Station« il faut faire appel à une des deux références »universelles« 36330 ou 37962 de la base de données de cette centrale. Procéder comme suit : Intégrer une nouvelle machine dans la base de données :...
  • Page 43: Programmation Avec Märklin Mobile Station

    Presser le bouton régulateur Programmer l’adresse définitive : Presser la touche »Esc«; Sélectionner, par le bouton régulateur, le menu ( = modifier les données de la machine). Presser le bouton régulateur; Sélectionner le menu »Adresse«; Presser le bouton régulateur; Sélectionner l’adresse de la machine; Presser le bouton régulateur;...
  • Page 44 Ersatzteilliste / Replacement Parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Catég. de pr. Position Désignation Réf. Kessel kpl. 384109 / Boiler ass. 384109/ Chaudière compléter 384109 137033 Führerhaus komplett / Drivers cab assembly / Cabine compléter 137034...
  • Page 45 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Catég. de pr. Position Désignation Réf. TS - Luftpumpe / Part set air pump / Jeu de la pompe à air 122730 Luftpumpe / Air pump / La pompe à...
  • Page 46 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative 4 18 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Loklampe / Loco lamp / Lampe de locomotive 135728 SK-Schraube M2x5 / SK-Screw M2x5 / SK-Vis M2x5 115205 Pufferbohle / Buffer beams / Butoirs 135720...
  • Page 47 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS - Stützen,... / Part set support,... /jeu de soutenir,... 136708 TS - Lokboden,... / Part set loco bottom,... / Jeu de base de locomotive,... 133566 TS - Bremsgestänge,...
  • Page 48 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Catég. de pr. Position Désignation Réf. Tendergehäuse / Tender body / Tender logement 137026 Tenderplatine komplett / Printed circuit assembly for tender / Circuit imprimé 134102 Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630...
  • Page 49 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative 10 14 11 15 13 17 12 16 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Getriebesatz 4tlg. / Gear set 4-parts / Engrenage set 4 pcs. 133589 Schneckenzahnrad doppelt / Worm gear doubled / Réducteur à...
  • Page 50 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative o. Abb. / no ill. o. Abb. / no ill. Glasbox Oberteil Box Unterteil Glass box upper part Box bottom Boîte de verre partie supérieure Fond de boîte Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no.
  • Page 51 8072126920.indd 51 28.05.2014 09:34:16...
  • Page 52 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.

Ce manuel est également adapté pour:

721267212778127