Roco geoLINE Manuel D'instructions
Roco geoLINE Manuel D'instructions

Roco geoLINE Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour geoLINE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

8051250920.indd 1
51250
Roco geoLINE - Ein innovatives Kon-
zept mit vielen Möglichkeiten
Roco geoLINE - An innovative con-
cept with many possibilities
La voie « géoLINE » de ROCO – une
conception innovante avec de nom-
breuses possibilités
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
D
................................
GB
................................
F
................................
2
12
22
18.06.2013 08:54:01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roco geoLINE

  • Page 1 Roco geoLINE - Ein innovatives Kon- zept mit vielen Möglichkeiten Roco geoLINE - An innovative con- cept with many possibilities La voie « géoLINE » de ROCO – une conception innovante avec de nom- breuses possibilités Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières...
  • Page 2 Das Roco geoLINE-Systemraster Basis für das Systemraster von Roco geoLINE ist ein Rechteck mit den Maßen 385 x 76,5 mm. Dieses Raster errechnet sich aus der Länge einer 22,5° Weiche (200 mm), einer Ausgleichs-geraden (185 mm) und dem Gegenbogen zum Parallelgleis, wobei der Gegenbogen dem Abzweigradius der Weiche entspricht.
  • Page 3 Einfacher Zusammenbau Bedingt durch die Führungsansätze an den beiden Stirnseiten des Schotterbettes wird das Zusam- menstecken der einzelnen Gleiselemente erleichtert und somit auch ein sicheres Ansetzen der Schienenlaschen gewährleistet. Die Schienenlasche ist gänzlich in den Führungsansatz einge- bettet, wodurch eine Verletzungsgefahr durch diese weitgehendst unterbunden ist. Makierung für Gleisnagel Führungsschacht Führungsatz...
  • Page 4 Ein festes Bett für das Gleis Im Unterbau des Schotterbettes fallen die unregelmäßig angebrachten Versteifungsleisten auf, die einerseits für einen stabilen Gleiskörper sorgen und zusätzlich auch wesentlich zur Geräuschdämmung beitragen. Eine weitere Geräuschminderung wird erreicht durch Aufstecken von Dämpfungskappen (Art. Nr.: 61181) auf die im Unterbau verteilten Säulen. Diese Dämpfungskappen verhindern ein direktes Aufliegen des Bettungskörpers auf der Anlagenplatte und somit die Übertragung eventueller Resonanzen.
  • Page 5 Aufbau 8051250920.indd 5 18.06.2013 08:54:02...
  • Page 6 Zur Inbetriebnahme einer geoLINE Weiche im Digitalbetrieb muss Ihre Weiche mit Handantrieb mit dem beiliegenden Weichenantrieb (Art. 61195) und dem beiliegendenden Weichendekoder (Art. 61196) ausgerüstet werden. Alle geoLINE Weichen sind derart gestaltet, dass der Einbau ohne zusätzliche Verkabelung ermöglicht wird.
  • Page 7 Schrauben befestigt werden. Zum Schutze der Spulen empfiehlt es sich, den beiliegenden Aufkleber entsprechend anzubringen. Achtung: Der Anschluss der Elektroantriebe sollte vorzugsweise mit dem ROCO Stecker- und Kabelsystem vorgenommen werden, dies garantiert eine saubere und sichere Verdrahtung der Anlage.
  • Page 8 Einbau des Weichendekoders 61196 Der Weichendekoder wurde speziell für Weichenantriebe der geoLINE Weichen für den Digital- betrieb entwickelt und ist somit nur für Weichenantriebe der geoLINE Weichen im Digitalbetrieb geeignet! Stellen Sie sicher, dass die Weiche in der Sie den Weichendekoder verbauen stromlos ist.
  • Page 9 Programmieren des Weichendekoders Der Weichendekoder ist ab Werk mit der Weichenadresse 1 programmiert. Er kann nicht zusammen mit Lokadressen geschaltet werden. Um den Weichendekoder programmieren zu können muss man den Dekoder in den Program- miermodus versetzen. Schalten Sie hierzu den Weichenantrieb manuell fünfmal schnell hin und her. Der Weichendeko- der befindet sich im Programmiermodus und zeigt dies durch zyklisches Schalten im Sekun- dentakt an.
  • Page 10 Programmieren der möglichen CVs Sie müssen alle Loks von der Anlage entfernen, ansonsten übernehmen diese die entsprechenden CV - Werte. Die Programmierung der CV-Werte erfolgt, wie in den Handbüchern der Z21/ multi MAUS und Lok- maus 2 beschrieben. ® ® Um den Weichendekoder zu programmieren müssen Sie ihn wie vorhin beschrieben in den Programmiermodus versetzen.
  • Page 11 8051250920.indd 11 18.06.2013 08:54:04...
  • Page 12 The Roco geoLINE System Grid A right angle with the dimensions of 385 x 76.5 mm is the basis for the System Grid from Roco geoLINE. This grid has been calculated from the length of 22.5° points (200 mm), an equalizing straight (185 mm) and the opposite arc to the parallel track, where the opposite arc corresponds to the junction radius of the points.
  • Page 13 Simple assembly The assembly of the individual track elements is made easier and thus a safer positioning of the rail shackles is guaranteed, because of the guide catches on both faces of the track bed. The rail shackle is completely embedded in the guide catches; the danger of injury because of it is prevented to the greatest extent through this.
  • Page 14 A firm bed for the track The unevenly attached reinforcement strips, which ensure a stable track frame on the one hand and also contribute significantly to reducing noise, are noticeable in the foundation of the track bed. An additional reduction in noise is achieved by putting on absorbent caps (Art. No.: 61181) onto the columns distributed in the sub-base.
  • Page 15 Assembly pike 8051250920.indd 15 18.06.2013 08:54:05...
  • Page 16 The geoLINE points in digital operation In order to commission a geoLINE switch track in digital mode, your switch track must be equipped with manual mode with the enclosed switch drive (Art. 61195) and the enclosed switch track decoder (Art. 61196). All geoLINE switch tracks are designed in such a manner that installation can be performed without additional cabling.
  • Page 17 Installation of the electrical drive 61195 The points actuator is placed into the bed of the points and attached with screws. The setting catch for manual operation must be installed in accordance with the respective installation pla- ce. The setting catch can be pulled out and pushed in again at the opposite side of the setting lever if necessary.
  • Page 18 The turnout decoder was specially developed for geoLINE electric turnouts for digital operation and is therefore only suitable for use with digitally operated electric turnouts from geoLINE! Make sure no power is being supplied to the turnout in which you want to install the turnout decoder.
  • Page 19 Programming the turnout decoder The turnout decoder must be placed in the programming mode before you can program the decoder. To do this, quickly switch the turnout drive back and forth manually five times in a row. The turnout decoder is now in the programming mode and indicates this by switching back and forth one time per second.
  • Page 20 Programming the possible CV’s You must remove all locomotives from the track; otherwise the locomotives will take on the corresponding CV values. The CV values are programmed as described in the manuals for the Z21 / multi MAUS and Lokmaus 2 ®...
  • Page 21 8051250920.indd 21 18.06.2013 08:54:06...
  • Page 22: La Trame De Base De La Voie " Géoline " De Roco

    La trame de base de la voie « géoLINE » de ROCO Toute la géométrie de la voie « géoLINE » est basée sur une trame formée d’ un rectangle de 385 x 76,5 mm. Ces dimensions résultent de la longueur de la voie directe (200 mm) d’un aiguillage standard avec angle de déviation de 22,5°, d’un élément droit de compensation (185...
  • Page 23: Assemblage Facilité

    Assemblage facilité Grâce aux languettes de guidage aux deux extrémités du lit de ballast, l’assemblage des dif- férents éléments est sensiblement facilité. De plus, les languettes garantissent également un emmanchement conforme des éclisses métalliques tout en rendant quasiment impossible le chevauchement d‘une éclisse et d‘un profilé...
  • Page 24 Un lit de ballast rigide pour la voie En regardant le ballast par le dessous, on remarque des arrêtes de renfort de disposition irrégulière qui, d’une part, rigidifient le lit de ballast et qui, d’autre part, permettent de réduire sensiblement les effets de résonance. En positionnant des amortisseurs supplémentaires en caoutchouc (réf.
  • Page 25 L‘assemblage pour ation 8051250920.indd 25 18.06.2013 08:54:06...
  • Page 26 The geoLINE points in digital operation Pour la mise en service d’un aiguillage geoLINE dans le mode numérique, votre aiguillage avec commande à main doit être équipé de la commande d’aiguillage fournie (Art. 61195) et du décodeur d’aiguillage fourni (Art. 61196). Tous les aiguillages geoLINE sont conçus de manière à...
  • Page 27 Si nécessaire, retirer le tourillon du levier et le placer de l’autre côté. Il est conseillé d’assurer le câblage du moteur à l’aide des câbles et fiches plats ROCO garantissant une installation électrique sûre et propre. Le moteur électromagnétique dispose de deux solénoïdes avec interrupteurs de fin de course assurant...
  • Page 28 Montage et câblage du décodeur 61196 Ce décodeur a été spécialement étudié pour commander en mode numérique les moteurs d’aiguilles »géoLINE«. Il ne se prête donc qu’à l’exploitation des moteurs d’aiguilles « géoLINE » en commande numérique au format « DCC ». Vérifiez l’état électrique de l’aiguillage à...
  • Page 29: Comment Programmer Le Décodeur

    Comment programmer le décodeur Changez, à ces fins, cinq fois rapidement la position des aiguilles par manipulation manuelle. Le décodeur se trouve maintenant dans le mode « programmation » et affiche ce mode en changeant cycliquement la position des aiguilles au rythme d’un changement d’aiguilles par seconde.
  • Page 30: Programmation Des Variables " Cv " Accessibles Du Décodeur

    Programmation de l’adresse à l’aide de l’interface et du logiciel « Rocomotion » Commutez le décodeur en mode « programmation » comme décrit précédemment. Ajoutez un aiguillage au schéma géographique du réseau affiché à l’écran et définissez son adresse. Actionnez cet aiguillage par les moyens habituels du logiciel « Rocomotion ». Le décodeur a enregistré...
  • Page 31 Plage de valeurs Mode permanent de 0 à 1 (La valeur « 1 » active le mode permanent de program- programmation mation, la valeur « 0 » le désactive). Attention : Si vous activez ce mode, votre décodeur reste en permanence dans le mode «...
  • Page 32 Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! •...

Ce manuel est également adapté pour:

51250

Table des Matières