IMPORTANT INFORMATION
Stop the engine before opening the hatch to the engine compartment. An engine which is running has rotating and moving parts
which are dangerous to touch.
Bear in mind the risk of a fire. All engine fuel is inflammable.
The cooling system is filled with liquid and it should be drained when there is risk of frost. The fresh water part of the system can
be filled with an anti-freeze mixture or drained. Note that in certain cases a suction action may occur when the sea-water system
is being drained. Close all drainage points when the boat is not under constant supervision. Incorrectly performed drainage may
cause the boat to become filled with water and sink.
WICHTIGE INFORMATION
Stellen Sie den Motor ab, bevor die Motorraumluke geöffnet wird! Ein laufender Motor hat rotierende und bewegliche Teile,
deren Berühren gefährlich ist.
Denken Sie an die Feuergefahr. Der Motorkraftstoff ist feuergefährlich.
Die Kühlanlage ist flüssigkeitsgefüllt. Die Anlage ist bei Frostgefahr zu entleeren. Der Frischwasserteil der Anlage kann mit
Frostschutzgemisch gefüllt oder entleert werden. Beachten, daß beim Ablassen der Seewasseranlage in gewissen Fällen ein
Hebereffekt entstehen kann. Verschlie b en Sie alle Ablaßstellen sorgfältig, wenn das Boot nicht ständig überwacht wird. Falsch
ausgeführte Ablaßstellen können dazu führen daß das Boot mit Wasser gefüllt wird und sinkt.
INFORMATION IMPORTANTE
Arrêtez le moteur avant d'ouvrir le compartiment moteur. Un moteur en marche possède des pièces tournant rapidement et pou-
vant être dangereuses. Pensez au risque d'incendie. Tout carburant est facilement inflammable.
Le système de refroidissement est plein de liquide. Videz celui-ci en cas de risque de gel. La partie eau douce du système peut
être remplie avec un mélange antigel ou vidée. Notez que dans certains cas, un phénomène de suction peut se produire lors de
la vidange du système d'eau de mer. Fermez tous les robinets de vidange lorsque le bateau n'est pas sous surveillance constan-
te. Une vidange mal effectuée peut entraîner le remplissement d'eau du bateau qui peut couler.
INFORMACION IMPORTANTE
Detener el motor antes de abrir la tapa del recinto del mismo. Un motor en marcha tiene piezas móviles y en rotación que es
muy peligroso tocarlas.
Tener presente el peligro de incendios. Cualquier combustible de motor es inflamable.
El sistema de refrigeración está lleno de líquido. Vaciarlo si hay peligro de heladas. El sistema de agua dulce puede ser llenado
con una mezcla anticongelante o vaciado. Tener presente que en ciertos cases al vaciar el sistema de agua dulce puede produ-
circe efecto de sifón. Cerrar todos los puntos de vaciado cuando la embarcación no esté cuidada permanentemente. Un vaciado
hecho erróneamente puede provocar que la embarcación se llene de agua y se hunda.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Arrestare il motore prima di aprire lo sportello d'ispezione. I ruotismi e le parti mobili di un motore in marcia possono causare seri
danni alle persone.
Prevenire ogni pericolo di'incendio: il combustibile è altamente infiammabile.
Il circuito di raffredamento è rifornito di liquido. Scaricare l'impianto quando si prevedono temperature rigide. La parte del sistema
con acqua dolce può essere rifornita con una miscela anticongelante, oppure va scaricata. Tener presente che, in alcuni casi,
nello scaricare il sistema dell'acqua salata potrebbe verificarsi l'effetto "a sifone". Se l'imbarcazione non è sorvegliata, chiudere
tutti i punti di scarico. Un procedimento errato dello scarico può provocare intromissione di acqua nello scafo, con conseguente
affondamento.
VIKTIG INFORMATION
Stanna motorn innan motorrumsluckan öppnas! En motor som är igång har roterande och rörliga delar som är farliga att vidröra.
Tänk på brandfaran. Allt motorbränsle är brandfarligt.
Kylsystemet är vätskefyllt. Tappa av systemet vid frostfara. Färskvattendelen av systemet kan fyllas med frostskyddsblandning
eller avtappas. Observera att hävertverkan i vissa fall kan uppstå vid avtappning av sjövattensystemet. Stäng alla avtappnings-
ställen då båten ej har ständig tillsyn. Felaktigt utförd avtappning kan leda till att båten vattenfylls och sjunker.
52
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr