Extra fuel filter.
Zusätzliches Luftfilter.
Filtre à carburant supplé-
mentaire.
Filtro de combustible extra.
Filtro carburante extra.
Extra bränslefilter.
Fuel strainer.
Kraftstoffsieb.
Crépine à carburant.
Tamiz de combustible.
Filtro carburante a rete.
Bränslesil.
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Compress the gasket by tightening
about 1/2 a turn.
Die Dichtung etwa 1/2 Drehung anzie-
hen und dadurch verdichten.
Comprimer le joint en serrer d'environ
un demi tour.
Comprimir la junta apretando una 1/2
vuelta.
Comprimere la guarnizione serrando
ca. 1/3 giro.
Komprimera packningen genom att
dra åt ca 1/2 varv.
The filter cartridge must be changed at
least once per season.
Die Filterpatrone ist mindestens einmal
je Saison zu wechseln.
La cartouche filtrante devra être
changée au moins une fois par saison.
Se debe reemplazar el elemento filtrante
por lo menos una vez por temporada.
Cambiare la cartuccia del filtro almeno
una volta per stagione.
Filterpatronen skall bytas minst en gång
per säsong.
17
Vent the system. Check for leaks.
Anlage entlüften. Die Dichtheit überprü-
fen.
Purger le système. Vérifier l'étanchéité.
Purgar de aire el sistema. Controlar la
estanqueidad.
Spurgare l'impianto. Controllare la
tenuta.
Lufta systemet. Kontrollera tätheten.
Drain off any water through the cock.
Wasser, wenn vorhanden, durch den
Hahn ablassen.
Vider l'eau éventuelle par le robinet.
Si hay agua vaciar por el grifo.
Scaricare l'eventuale acqua attraverso il
rubinetto.
Tappa av eventuellt vatten genom kra-
nen.
Clean the strainer at least once a year.
Vent the system. Check for leaks.
Das Sieb mindestens einmal jährlich säubern.
Anlage entlüften. Dichtheit prüfen.
Nettoyer la crépine au moins une fois par an.
Purger le système. Vérifier l'étanchéité.
Limpiar el tamiz por lo menos una vez por año.
Purgar de aire el sistema. Controlar la impermeabilidad.
Pulire la rete almeno una volta l'anno.
Spurgare l'impianto. Controllare la tenuta.
Rengör silen minst en gång per år.
Lufta systemet. Kontrollera tätheten.
33