Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation instructions
Repowering D3. General instructions for
engine change.
Einbauanleitung
Neumotorisierung, D3. Allgemeine Anlei-
tung für den Motorwechsel.
Instructions de montage
Modernisation D3. Instructions générales
relatives au remplacement du moteur.
Instrucciones de montaje
Cambio de motor, D3. Instrucciones gene-
rales para cambio de motor.
Istruzioni di montaggio
Rimotorizzazione D3. Istruzioni generiche
per la sostituzione del motore.
Monteringsanvisning
Repowering D3. Generell anvisning för
motorbyte.
47706180 02-2016 (Tab 2)
Instruções de instalação
Repotencialização D3. Instruções gerais
para a troca do motor.
Инструкция по установке
Переоборудование двигателя D3.
Общие инструкции по замене двигателя.
安装须知
为D3重新提供动力。 发动机更换的一般说
明。
取付説明書
リパワリングD3。 エンジン変更の概要説明。
Montaj talimatları
Yeniden güç verme D3. Motor değişimi için
genel talimatlar.
‫تعليمات التركيب‬
.‫ بالطاقة. إرشادات عامة لتغيير المحرك‬D3 ‫إعادة إمداد‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta D3 290/DP

  • Page 1 47706180 02-2016 (Tab 2) INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions Instruções de instalação Repowering D3. General instructions for Repotencialização D3. Instruções gerais engine change. para a troca do motor. Einbauanleitung Инструкция по установке Neumotorisierung, D3. Allgemeine Anlei- Переоборудование двигателя D3. tung für den Motorwechsel. Общие...
  • Page 2 ‫تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير‬ är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta ‫ أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة، سواء‬Volvo Penta ‫االحترافي. لن تتحمل‬ påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl ‫التلف...
  • Page 3 Índice Contents Dimensões de instalação, motor..............4 Installations dimensions, engine..............4 Remoção da proteção térmica e instalação do flange......5 Removing heat shield and installing flange..........5 Substituição do tubo de escape, 3,5-pol e 4-pol..........6 Replacing exhaust pipe, 3.5-inch and 4-inch..........6 Bomba de compensação e contrapressão de escape......7 Trim pump and exhaust backpressure............7 Descrição da instalação................14 Installation description..................8...
  • Page 4 Fig.1...
  • Page 5 Fig.2 Fig.3...
  • Page 6 Fig.4 Fig.5...
  • Page 7 IMPORTANT Compare the D3 installation dimensions with the existing engine. The engine bed may need to be modified. IMPORTANT! Volvo Penta recommends replacing the exhaust pipe when replacing the engine. For sterndrives with 3.5-inch exhaust pipes. Fig.2 Use exhaust pipe 3581208 (3).
  • Page 8 WICHTIG Vergleichen Sie die D3-Einbauabmessungen mit dem vorhandenen Motor. Es kann sein, dass das Motorbett modifiziert werden muss. WICHTIG! Volvo Penta empfiehlt beim Auswechseln des Motors auch das Abgasrohr auszuwechseln. Für Z-Antriebe mit 3,5-Zoll-Abgasrohren. Bild 2 Abgasrohr 3581208 (3) verwenden.
  • Page 9 Cela nécessitera peut-être une modifica- tion du berceau du moteur. IMPORTANT ! Volvo Penta recommande de remplacer le tuyau d'échap- pement en même temps que le moteur Pour les embases avec des tuyaux d'échappe- ment de 3,5 pouces.
  • Page 10 Comparar las dimensiones de instalación de D3 con el motor existente. Podría ser necesario modificar la banca- da del motor. ¡IMPORTANTE! Volvo Penta recomienda sustituir el tubo de escape divi- dido cuando se sustituya el motor. Para colas con tubo de escape dividido de 3,5 pulgadas.
  • Page 11 Confrontare le dimensioni dell'installazione D3 con il motore esistente. Si potrebbe dover modificare la base di supporto del motore. IMPORTANTE! Quando si sostituisce il motore, Volvo Penta consiglia di sostituire anche il tubo di scarico. Per gruppi fuoribordo con tubi di scarico da 3,5 pollici.
  • Page 12 Installationsmått D3 för 290/DP drev. VIKTIGT Jämför installationsmåtten på D3 med befintlig motor. Motorbädden kan behövas byggas om. VIKTIGT! Volvo Penta rekommenderar byte av bockhorn i samband med byte av motor. För drev med 3,5 tums bockhorn. Fig.2 Använd bockhorn 3581208 (3).
  • Page 13: Instalar O Software

    Comparar as dimensões de instalação do D3 com o motor existente. Pode ser necessário modificar a base do motor. IMPORTANTE! A Volvo Penta recomenda a substituição do tubo de esca- pe ao substituir o motor. Para propulsões de popa com tubo de escape de 3,5-pol.
  • Page 14: Важное Примечание

    ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Сравните монтажные размеры двигателя D3 с размерами установленного двигателя. Возможно, потребуется переоборудование постели двигателя. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ! Volvo Penta рекомендует при замене двигателя также выполнять замену выхлопными труб. Для поворотно-откидных колонок с 3,5-дюймовыми выхлопными трубами. Рис. 2 Используйте выхлопную трубу 3581208 (3).
  • Page 15 提示: 开始工作前,通读全部安装须知。 本说明书图示中的零件与正在使用的模块可能有所不同。 图示针对各种不同的安装须知,因此不同发动机模块图示 之间可能存在差异。但基本信息是正确的。 重要事项! 此说明仅用于安装带290/DP船尾驱动的D3发动机。 更多 信息,请参见D3安装手册。 配有此类船尾驱动的船只可能已将发动机更换为D3 发动机。 DP-B1 从AQ 290-DP到 均配有3.5英寸排气管。 从DP-C到DP-E均配有4英寸排气管。 图1 配有290/DP船尾驱动的D3发动机的安装尺寸。 ! 重要事项 对比D3发动机的安装尺寸与现有发动机的安装尺寸。 可 能需要对发动机座进行改装。 重要事项! 沃尔沃遍达建议您在更换发动机时更换排气管。 针对配有3.5英寸排气管的船尾驱动。 图2 使用排气管3581208 (3)。 使用带密封842913 (5)的旁通管860280 (4)。 使用排气软管846778 (6)。 在立管上的旁通与旁通软管之间使用Ø25 mm软管(7)(建 议的型号为944386)。 重要事项! 在旁通软管附近的底部使用双不锈钢软管夹。 针对配有4英寸排气管的船尾驱动。 图3 使用(8) 3581130和排气软管(9) 843228。...
  • Page 16 ソフトウェアのインストール インストールが完了したら、転換キット,22589915でエンジンを 転換してください。ボルボペンタのディーラーに ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してくだ お問い合わせください。 さい。 本書の図に示されている部品は、作業している機種と詳 細が異なる場合がある。 図は複数の取扱説明書に使用さ れているため、エンジン形式によって詳細が異なる場合 がある。 しかし、基本的な情報は共通である。 重要! この手順は290/DPスターンドライブ装備D3エンジンの取り付 けのみに適用されます。 詳細は、D3取付マニュアルを参照 してください。 スターンドライブ搭載ボートは、既存エンジンをD3エン ジンに交換できます。 DP-B1 3.5インチの排気管付AQ 290-DPから まで。 4インチの排気管付 DP-CからDP-E まで。 図 290/DPスターンドライブ用D3の取り付け寸法 重要 D3の取り付け寸法を既存エンジンと比較してください。 エンジ ンベッドの変更が必要な場合があります。 重要! ボルボペンタは、エンジンの交換時、排気管の交換をお勧め します。 3.5インチ排気管付スターンドライブの場合 図2 排気管3581208 (3)を使用します。 シール...
  • Page 17 Yazılım yükleme Yükleme tamamlandıktan sonra, motor 22589915 dönüş- türme kiti kullanılarak şarj edilmelidir. Volvo Penta Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. yetkili satıcınızla görüşün. Bu talimattaki resimlerde gösterilen parçalar üzerinde çalışılan modelden farklı olabilir. Resimler f arklı talimatlar için kullanılmıştır ve bu nedenle motor modellerine göre farklılıklar gösterebilir.
  • Page 18 ‫هام‬ ‫ بالمحرك الموجود. قد تكون قاعدة المحرك بحاجة‬D3 ‫قم بمقارنة أبعاد تركيب‬ .‫إلى تعديل‬ !‫هام‬ .‫ باستبدال مصد أنبوب العادم عند استبدال المحرك‬Volvo Penta ‫توصي‬ ‫ ذات مصدات أنبوب عادم‬sterndrive ‫لمجموعات اإلدارة البحرية‬ .‫5.3 بوصة‬ 2 ‫الشكل‬ .(3) 3581208 ‫قم باستخدام مصد أنبوب العادم‬...
  • Page 20 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...