Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Manuel Utilisateur page 39

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

140 mm Rear Rotor
Hintere 140-mm-Bremsscheibe
Rotor trasero de 140 mm
1
Loosely install the caliper to the frame.
Lightly squeeze (approx. 4 lbs) the brake
lever three times and hold, then lightly
tighten the bolts.
Montieren Sie den Bremssattel lose am Rah-
men. Ziehen Sie den Bremshebel drei Mal
leicht (ca. 2 kg) und halten Sie ihn gezogen,
und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
Instale la pinza de freno en el cuadro,
pero sin apretarla. Presione suavemente
(aprox. 2 kg) tres veces la maneta de freno
y manténgala presionada; a continuación,
apriete ligeramente los pernos.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Disque de frein arrière de 140 mm
Rotore posteriore di 140 mm
140 mm achterste rotor
2
Installez l'étrier sur le cadre sans le serrer.
Actionnez faiblement (d'environ 2 kg) le
levier de frein à trois reprises et maintenez-
le serré, puis serrez légèrement les boulons.
Stringere senza serrare la pinza sul telaio.
Premere leggermente (circa 2 kg) per tre
volte la leva del freno e tenerla premuta,
quindi stringere leggermente le viti.
Monteer de remklauw losjes op het frame.
Knijp de remhendel drie keer lichtjes dicht
(ongeveer 2 kg) en houd vast, en draai de
bouten vervolgens lichtjes vast.
Adjust
Instalar
Einstellen
Ajustar
Rotor traseiro de 140 mm
140 mm のリア用ローター
140 mm 后刹车碟
x 3
Instale a maxila no quadro, sem apertar.
Aperte suavemente (aproximadamente 2 kg)
a alavanca do travão três vezes e segure-a,
e depois aperte levemente os pernos.
キャリパーをフレームに緩めに取り付けま
す。ブレーキ・レバーを軽く ( 約 2 キロの
握力で ) 3 回握って保持し、その状態でボ
ルトを軽く締めます。
将刹车钳宽松地装到车架上。轻轻(约 2 千
克)按压刹车杆三次,然后握住刹车杆,轻
轻拧紧螺栓。
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
3
39

Publicité

loading