Type 8695 Control Head Type 8695 able of onTenTs Operating instructiOns ................................6 1.1. symbols ......................................6 authOrized use .....................................7 2.1. restrictions ....................................7 2.2. predictable Misuse ................................7 Basic safety instructiOns ..............................8 general infOrMatiOn ................................9 4.1. contact addresse ..................................9 4.2. Warranty ......................................9 4.3. trademarks ....................................9 4.4. information on the internet ...............................9 systeM descriptiOn ................................10 5.1. structure and function ..............................10 5.1.1. Control Head for integrated Installation on 21xx Series (Element) ..........10 5.1.2.
Page 4
Type 8695 Inhaltsverzeichnis installatiOn ....................................15 7.1. safety instructions ................................15 7.2. installation of the control head type 8695 on process Valves of series 21xx (element) ..15 7.3. installation of the control head type 8695 on process Valves of series 20xx (classic) ...19 7.4. rotating the actuator Module on process Valves of series 2100 and 2101 ........23 7.5. rotating the control head for process Valves belonging to series 20xx ...........25 fluid installatiOn ..................................26 8.1. safety instructions ................................26 8.2. installing the process Valve ............................26 8.3. pneumatic connection of the control head ......................27 electrical installatiOn 24 V dc ...........................28 9.1. safety instructions ................................28 9.2. electrical installation with circular plug-in connector ...................29 9.3. display elements 24 V dc .............................30 9.3.1. Description of the LEDs and Jumpers ....................30 9.3.2.
Page 5
Type 8695 12. safety pOsitiOns ..................................39 12.1. safety positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power ........39 Maintenance ....................................39 13. accessOries ....................................39 14. 15. disasseMBly ....................................40 15.1. safety instructions ................................40 15.2. disassembly the control head............................40 packaging and transpOrt ...............................42 16. stOrage ......................................42 17. 18. dispOsal ......................................42 english...
Type 8695 Operating Instructions OperaTing insTrucTiOns The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user, and make these instructions available to every new owner of the device.
• Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reli- able and faultless operation. • Use the control head Type 8695 only as intended. 2.1. restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions.
• The device may be operated only when in perfect condition and in consideration of the operating instructions. • The general rules of technology apply to application planning and operation of the device. The control head Type 8695 was developed with due consideration given to the accepted safety rules and is state-of-the-art. Nevertheless, dangerous situations may occur.
And also on the Internet at: www.burkert.com 4.2. Warranty The warranty is only valid if the control head Type 8695 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions. 4.3. Trademarks Brands and trademarks listed below are trademarks of the corresponding companies / associations / organizations...
The control head Type 8695 can control single or double-acting process valves. The control head Type 8695 has been optimized for the integrated modular fitting of series 21xx process valves (Element) with a 50 mm actuator. Various expansion stages are possible thanks to the modular design.
Model for control of process Valves belonging to the 20xx series (classic) A special model enables the control head Type 8695 to be attached to process valves belonging to the 20xx series. This model has a different pneumatic connection module so that the pilot air ports can be connected to the outside of the actuator (see “Figure 2”).
Technical Data Technical daTa 6.1. conformity In accordance with the Declaration of conformity, the control head Type 8695 is compliant with the EC Directives. 6.2. standards Conformity with the EC Directives is verified by the following standards. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
Type 8695 Technical Data 6.5. Type label Example: Supply voltage / Control Control function - Pilot valve Type 8695 24 V/DC Nominal pressure single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Max. ambient temperature S/N 001000 00185114 W14UN Serial number - CE mark...
Type 8695 Technical Data 6.7. electrical data 6.7.1. electrical data without bus control 24 V dc Connections: Circular plug-in connector (M12 x 1, 8-pole) Pilot valve: Supply voltage 24 V DC ± 10% - max. residual ripple 10 % Power input max. 1 W Output: max. 100 mA per output Display: max.
Type 8695 Installation insTallaTiOn 7.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Page 16
Type 8695 Installation Puck holder Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover Spindle extension O-ring Figure 5: Installation of the switch spindle (2), series 21xx noTe! improper installation may damage the groove ring in the guide element! The groove ring is already be pre-assembled in the guide element and must be “locked into position” in the undercut.
Page 17
Type 8695 Installation 2. install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the control head is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator.
Page 18
Type 8695 Installation 3. install control head → Align the puck holder and the control head until 1. the puck holder can be inserted into the guide rail of the control head 2. the supports of the control head can be inserted into the pilot air ports of the actuator (see also “Figure 8: Installation of control head”).
Type 8695 Installation Supports Pilot air ports Fastening screws (actuator) max. 0.5 Nm Figure 8: Installation of control head 7.3. installation of the control head Type 8695 on process Valves of series 20xx (classic) Procedure: 1. install switch spindle Transparent cap Position indicator Actuator Figure 9: Installation of the switch spindle (1), series 20xx →...
Page 20
Type 8695 Installation Puck holder Switch spindle Guide element O-ring Plastic part (of the switch spindle) Spindle (actuator) Figure 10: Installation of the switch spindle (2), series 20xx → Press the O-ring downwards into the cover of the actuator. → Manually screw the switch spindle (and the plugged-on guide element) together with the plastic part onto the spindle of the actuator, but do not tighten spindle yet.
Page 21
Type 8695 Installation noTe! damaged printed circuit board or malfunction! • Ensure that the puck holder is situated flat on the guide rail. → Push the control head onto the actuator. The puck holder must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the control head.
Page 22
“In rest position” means that the pilot valves of the control head Type 8695 are isolated or not actuated. If the ambient air is humid, a hose can be connected between pilot air outlet 2 of the control head and the unconnected pilot air port of the actuator for control function A or control function B.
Type 8695 Installation Control function (CF) Pneumatic connection Type 8695 with actuator Pilot air outlet Pilot air port actuator Type 8695 lower pilot air port of the actuator Process valve closed in rest position should be connected to the (by spring force)
Page 24
Type 8695 Installation Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. Procedure: → Clamp valve body in a holding device (only required if the process valve has not yet been installed). →...
Type 8695 Installation 7.5. rotating the control head for process Valves belonging to series 20xx If the connecting cables or hoses cannot be fitted properly following installation of the process valve, the control head can be rotated contrary to the actuator. Fastening screw (2x) Control head Pneumatic connection Actuator Figure 16:...
Type 8695 Fluid Installation fluid insTallaTiOn The dimensions of the control head and the different complete device models, consisting of control head, actuator and valve, can be found in the relevant data sheets. 8.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Type 8695 Fluid Installation 8.3. pneumatic connection of the control head Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. Procedure: → Connect the control medium to the pilot air port (1) (3 – 7 bar; instrument air, free of oil, water and dust).
Type 8695 Electrical Installation 24 V DC elecTrical insTallaTiOn 24 V dc The kind of connection is used for the electrical bonding of the control head: • Multi-pole with circular plug-in connector M12 x 1, 8-pole 9.1. safety instructions Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Type 8695 Electrical Installation 24 V DC 9.2. electrical installation with circular plug-in connector configuration circular plug (M12 x 1, 8-pole): Figure 18: Circular plug M12 x 1, 8-pole designation external circuit / signal level Wire color Configuration + 24 V white limit switch top IN 1 (=Top) IN 1 IN 2 100K brown limit switch bottom...
Type 8695 Electrical Installation 24 V DC 9.3. display elements 24 V dc 9.3.1. description of the leds and Jumpers End position LED green Jumper for assignment of end position LEDs End position LED yellow Status LED yellow Valve LED yellow (pilot valve) Figure 19: Description LED and Jumpers - 24 V DC...
Type 8695 Electrical Installation 24 V DC 9.3.2. change assignment of the leds (device status) Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Procedure: → Open control head: turn the transparent cap anti-clockwise.
Type 8695 AS Interface Installation 10. as inTerface insTallaTiOn 10.1. as interface connection AS Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves) with a higher-level control (master). Bus line Unshielded two-wire line (AS Interface line as AS Interface cable harness) along which both information (data) and energy (supply voltage for the actuators and sensors) are transmitted.
Type 8695 AS Interface Installation 10.4. electrical installation as interface 10.4.1. safety instructions Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Warning! risk of injury from improper installation! • Installation may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools! risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart! •...
M12 4-pole circular plug and can easily be connected to the ribbon cable terminal (see “Figure 23”). Figure 22: Control head 8695 with multi-pole cable and ribbon cable terminal handling the ribbon cable terminal The multi-pole cable features a ribbon cable terminal - with M12 plug-in connector branch circuit - for AS Interface cable harness.
Type 8695 AS Interface Installation 10.5. display elements as interface 10.5.1. led status display Bus LED red Bus LED green Status LED yellow Valve LED yellow (pilot valve) Figure 24: Description LED status display - AS-Interface noTe! damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity! • To observe protection class IP65 / IP67, screw the transparent cap in all the way.
Type 8695 AS Interface Installation 10.5.2. device status - assignment of the leds The device status (end position) is displayed optically by colored LEDs. Jumper setting 1: In the end position top end position (Top), the yellow LED led green is lit; in the end position bottom (Bot), the green Jumper for LED is lit.
Type 8695 AS Interface Installation 10.5.3. change assignment of the leds (device status) Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Procedure: → Open the control head: turning the transparent cap anti-clockwise.
Type 8695 Teach function (Calibrating the End Position) 11. Teach funcTiOn (caliBraTing The end pOsiTiOn) The teach function can be used to automatically determine and read in the end positions of the valve. For the bus variant AS Interface, the Teach function can also be started via the bus protocol.
Control function B down Table 11: Safety Positions 13. MainTenance The control head Type 8695 is maintenance-free when operated according to the instructions in this manual. 14. accessOries designation Order no. Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool...
Type 8695 Disassembly 15. disasseMBly 15.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Page 41
Type 8695 Disassembly 2. Electrical connection Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! → Loosen the circular plug-in connector.
Type 8695 Packaging and Transport 16. packaging and TranspOrT noTe! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid the effects of heat and cold which could result in temperatures above or below the permitted storage temperature.
Page 43
Typ 8695 Steuerkopf Typ 8695 nhalT die Bedienungsanleitung ..............................46 1.1. darstellungsmittel ................................46 BestiMMungsgeMässe VerWendung ........................47 2.1. Beschränkungen .................................47 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch .............................47 grundlegende sicherheitshinWeise ........................48 allgeMeine hinWeise ................................49 4.1. kontaktadresse ..................................49 4.2. gewährleistung ..................................49 4.3. Warenzeichen ..................................49 4.4. informationen im internet ...............................49 systeMBeschreiBung ................................50 5.1. aufbau und funktion .
Page 44
Typ 8695 Inhaltsverzeichnis MOntage ......................................55 7.1. sicherheitshinweise ................................55 7.2. Montage des steuerkopfs typ 8695 an prozessventile der reihe 21xx (element) .......................55 7.3. Montage des steuerkopfs typ 8695 an prozessventile der reihe 20xx (classic) ......................59 7.4. drehen des antriebsmoduls bei prozessventilen der reihe 2100 und 2101 ....................63 7.5. drehen des steuerkopfs bei prozessventilen der reihe 20xx .........................65 fluidische installatiOn ..............................66 8.1. sicherheitshinweise ................................66 8.2. installation des prozessventils ............................66 8.3. pneumatischer anschluss des steuerkopfs ......................67 elektrische installatiOn 24 V dc ..........................68 9.1. sicherheitshinweise ................................68 9.2. elektrische installation mit rundsteckverbinder .
Page 45
Typ 8695 11. teachfunktiOn (einMessen der endlagen) ......................78 sicherheitsstellungen ..............................79 12. 12.1. sicherheitsstellungen nach ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen hilfsenergie: ..79 Wartung ......................................79 13. 14. zuBehör ......................................79 deMOntage ......................................80 15. 15.1. sicherheitshinweise ................................80 15.2. demontage steuerkopf ..............................80 Verpackung, transpOrt ..............................82 16. 17. lagerung ......................................82 entsOrgung ....................................82 18. deutsch...
Typ 8695 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanleiTung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Warnung! die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
Typ 8695 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTiMMungsgeMässe VerWendung Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des steuerkopfs typ 8695 können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. • Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien konzipiert. • Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten.
• Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Geräts müssen die allgemeinen Regeln der Technik eingehalten werden. Der Steuerkopf Typ 8695 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwi- ckelt und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Gefahren entstehen.
Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Steuerkopfs unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. Warenzeichen Die aufgeführten Marken sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen / Vereine / Organisationen Loctite Henkel Loctite Deutschland GmbH 4.4. informationen im internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8695 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
Der Steuerkopf Typ 8695 kann einfach- oder doppeltwirkende Prozessventile ansteuern. Der Steuerkopf Typ 8695 ist für den integrierten, modularen Anbau an Prozessventile der Reihe 21xx (Element) mit 50er Antrieb optimiert. Der modulare Aufbau ermöglicht verschiedene Ausbaustufen. Für den Anbau an die Reihe 20xx (Classic) gibt es eine spezielle Variante, die in Kapitel „5.1.2“ beschrieben ist.
5.1.2. Variante zur ansteuerung von prozessventilen der reihe 20xx (classic) Mit einer speziellen Variante kann der Steuerkopf Typ 8695 an Prozessventile der Reihe 20xx angebaut werden. Diese Variante besitzt ein anderes pneumatisches Anschlussmodul, damit die Steuerluftanschlüsse extern am Antrieb angeschlossen werden können (siehe „Bild 2“). Steuerluftausgang 2...
Typ 8695 Technische Daten Technische daTen 6.1. konformität Der Steuerkopf Typ 8695 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der Konformitätserklärung. 6.2. normen Die Konformität zu den EG-Richtlinien wird durch folgende Normen erfüllt: EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3. Betriebsbedingungen Warnung! sonneneinstrahlung und temperaturschwankungen können fehlfunktionen oder undichtheiten bewirken.
Typ 8695 Technische Daten 6.7. elektrische daten 6.7.1. elektrische daten ohne Busansteuerung 24 V dc Anschlüsse: Rundsteckverbinder (M12 x 1, 8-polig) Steuerventil: Betriebsspannung 24 V DC ± 10 % - max. Restwelligkeit 10 % Leistungsaufnahme max. 1 W Ausgang: max. 100 mA je Ausgang Anzeige: max. 20 mA je dargestellte Leuchtanzeige (LED) 6.7.2.
Typ 8695 Montage MOnTage 7.1. sicherheitshinweise geFaHr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage!
Page 56
Typ 8695 Montage Puckhalter Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel Spindelverlängerung O-Ring Bild 5: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 21xx HinWeiS! unsachgemäße Montage kann den nutring im führungselement beschädigen! Der Nutring ist im Führungselement schon vormontiert und muss im Hinterschnitt „eingerastet“ sein. • Bei Montage der Schaltspindel den Nutring nicht beschädigen.
Page 57
Typ 8695 Montage 2. Dichtringe montieren → Die Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Die korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei Montage des Steuerkopfs dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein.
Page 58
Typ 8695 Montage 3. Steuerkopf montieren → Den Puckhalter und den Steuerkopf so ausrichten, dass 1. der Puckhalter in die Führungsschiene des Steuerkopfs 2. die Stutzen des Steuerkopfs in die Steuerluftanschlüsse des Antriebs (siehe auch „Bild 8“) hineinfinden. HinWeiS! Beschädigung der platine oder funktionsausfall! • Darauf achten, dass der Puckhalter plan auf der Führungsschiene aufliegt.
Typ 8695 Montage Stutzen Steuerluftanschlüsse Befestigungsschrauben Antrieb max. 0,5 Nm Bild 8: Montage Steuerkopf 7.3. Montage des steuerkopfs Typ 8695 an prozessventile der reihe 20xx (classic) Vorgehensweise: 1. Schaltspindel montieren Klarsichthaube Stellungsanzeige Antrieb Bild 9: Montage der Schaltspindel (1), Reihe 20xx → Die Klarsichthaube für die Stellungsanzeige am Antrieb abschrauben.
Page 60
Typ 8695 Montage Puckhalter Schaltspindel Führungselement O-Ring Kunststoffteil (der Schaltspindel) Spindel (Antrieb) Bild 10: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 20xx → Den O-Ring nach unten in den Deckel des Antriebs drücken. → Von Hand die Schaltspindel (und das übergesteckte Führungselement) mit dem Kunststoffteil an die Spindel des Antriebs schrauben, diese zunächst nicht festziehen.
Page 61
Typ 8695 Montage HinWeiS! Beschädigung der platine oder funktionsausfall! • Darauf achten, dass der Puckhalter plan auf der Führungsschiene aufliegt. → Den Steuerkopf auf den Antrieb schieben. Dabei den Puckhalter so ausrichten, dass er in die Führungs- schiene des Steuerkopfs hineinfindet. → Den Steuerkopf ganz bis zum Antrieb herunterdrücken und durch Drehen in die gewünschte Position ausrichten.
Page 62
• Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 den nicht benötigten Steuerluftausgang (bei SFA und SFB) mit dem freien Steuerluftanschluss des Antriebs verbinden oder mit einem Verschlussstopfen verschließen. „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Steuerkopfs Typ 8695 stromlos bzw. nicht betätigt sind.
Typ 8695 Montage Steuerfunktion Pneumatische Verbindung Typ 8695 mit antrieb Steuerluftausgang Steuerluftanschluss antrieb Typ 8695 unterer Steuerluftanschluss des Antriebs Prozessventil in Ruhestellung geschlossen sollte mit oberem Steuerluftan- (durch Federkraft) schluss des Antriebs verbunden werden oberer Steuerluftanschluss des Antriebs Prozessventil in Ruhestellung offen...
Page 64
Typ 8695 Montage geFaHr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Vorgehensweise: → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (nur nötig, wenn das Prozessventil noch nicht eingebaut ist). → Bei Steuerfunktion A: Prozessventil öffnen.
Typ 8695 Montage 7.5. drehen des steuerkopfs bei prozessventilen der reihe 20xx Sollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel bzw. Schläuche schlecht montiert werden können, kann der Steuerkopf gegen den Antrieb verdreht werden. Befestigungsschraube (2x) Steuerkopf Pneumatische Verbindung Antrieb Bild 16: Drehen des Steuerkopf, Reihe 20xx Vorgehensweise: →...
Typ 8695 Fluidische Installation fluidische insTallaTiOn Die Abmessungen des Steuerkopfs und die verschiedenen Komplettgerätevarianten bestehend aus Steuerkopf, Antrieb und Prozessventil finden Sie auf den jeweiligen Datenblättern. 8.1. sicherheitshinweise geFaHr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Typ 8695 Fluidische Installation 8.3. pneumatischer anschluss des steuerkopfs geFaHr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Vorgehensweise: → Das Steuermedium an den Steuerluftanschluss (1) anschließen (3 ... 7 bar; Instrumentenluft, öl-, wasser- und staubfrei). →...
Typ 8695 Elektrische Installation 24 V DC elekTrische insTallaTiOn 24 V dc Für die elektrische Kontaktierung des Steuerkopfs gibt es die Anschlussart: • Multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 9.1. sicherheitshinweise geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
Typ 8695 Elektrische Installation 24 V DC 9.2. elektrische installation mit rundsteckverbinder Belegung rundstecker (M12 x 1, 8-polig): Bild 18: Rundstecker M12 x 1, 8-polig äußere Beschaltung / aderfarbe Bezeichnung Belegung signalpegel + 24 V weiß Näherungsschalter oben IN 1 (=Top) IN 1 IN 2 100K braun Näherungsschalter unten IN 2 (=Bot) grün...
Typ 8695 Elektrische Installation 24 V DC 9.3. anzeigeelemente 24 V dc 9.3.1. Beschreibung der leds und der Jumper Endlage LED grün Jumper für Zuordnung der Endlagen LEDs Endlage LED gelb Status LED gelb Valve LED gelb (Steuerventil) Bild 19: Beschreibung LED und Jumper - 24 V DC HinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit!
Typ 8695 Elektrische Installation 24 V DC 9.3.2. zuordnung der leds ändern (gerätestatus) geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Vorgehensweise: → Steuerkopf öffnen: die Klarsichthaube gegen den Uhrzeigensinn aufschrauben.
Typ 8695 AS-Interface - Installation 10. as-inTerface - insTallaTiOn 10.1. as-interface-anschaltung AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient. Busleitung Ungeschirmte Zweidrahtleitung (AS-Interface-Leitung als AS-Interface-Formkabel), auf der sowohl Informationen (Daten) als auch Energie (Versorgungsspannung der Aktoren und Sensoren) übertragen werden.
Typ 8695 AS-Interface - Installation 10.4. elektrische installation as-interface 10.4.1. sicherheitshinweise geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! • Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! •...
(M12 Rundstecker) und Flachkabelklemme. Das Anschlussbild des Rundsteckers entspricht dem Busanschluss M12 Rundstecker 4-polig und kann einfach mit der Flachkabelklemme (siehe „Bild 23“) verbunden werden. Bild 22: Steuerkopf 8695 mit Multipolkabel und Flachkabelklemme handhabung der flachkabelklemme Am Multipolkabel befindet sich eine, mit M12 Steckverbinder Abgang versehene, Flachkabelklemme für AS- Interface Formkabel.
Typ 8695 AS-Interface - Installation 10.5. anzeigeelemente as-interface 10.5.1. led zustandsanzeige Bus LED rot Bus LED grün Status LED gelb Valve LED gelb (Steuerventil) Bild 24: Beschreibung der LED Zustandsanzeige - AS-Interface HinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit! • Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 die Klarsichthaube bis auf Anschlag einschrauben.
Typ 8695 AS-Interface - Installation 10.5.2. gerätestatus - zuordnung der leds Der Gerätestatus (Endlage) wird optisch durch farbige LEDs angezeigt. Jumperstellung 1: In der oberen Endlage endlage (Top) leuchtet die gelbe led grün LED und in der unteren Endlage (Bot) leuchtet die Jumper grüne LED. für Zuordnung der...
Typ 8695 AS-Interface - Installation 10.5.3. zuordnung der leds ändern (gerätestatus) geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Vorgehensweise: → Steuerkopf öffnen: Klarsichthaube gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
Typ 8695 Teachfunktion (Einmessen der Endlagen) 11. TeachfunkTiOn (einMessen der endlagen) Mit Hilfe der Teachfunktion können die Endlagen des Ventils automatisch ermittelt und eingelesen werden. Bei der Bus-Variante AS-Interface kann die Teachfunktion auch über das Busprotokoll gestartet werden. geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
Steuerfunktion I down Tabelle 11: Sicherheitsstellungen 13. WarTung Der Steuerkopf Typ 8695 ist bei Betrieb entsprechend den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen wartungsfrei. 14. zuBehör Bezeichnung Bestell-nr. Anschlusskabel M12 x 1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674078 Tabelle 12: Zubehör...
Typ 8695 Demontage 15. deMOnTage 15.1. sicherheitshinweise geFaHr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
Page 81
Typ 8695 Demontage 2. Elektrische Verbindung geFaHr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! → Rundstecker lösen. 3. Mechanische Verbindungen →...
Typ 8695 Verpackung, Transport 16. Verpackung, TranspOrT HinWeiS! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz gesichert in einer stoßfesten Verpackung. • Vermeiden Sie Hitze - und Kälteeinwirkungen, die zur Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertem- peratur führen könnten.
Page 83
Type 8695 Tête de commande Type 8695 ommaIre a prOpOs de ce Manuel ...............................86 1.1. symboles ....................................86 utilisatiOn cOnfOrMe ................................87 2.1. restrictions ....................................87 2.2. Mauvaise utilisation prévisible.............................87 cOnsignes de sécurité fOndaMentales ......................88 indicatiOns générales ................................89 4.1. adresse ....................................89 4.2. garantie légale ..................................89 4.3. Marques déposées ................................89 4.4. informations sur internet ..............................89 descriptiOn du systèMe ..............................90 5.1. structure et mode de fonctionnement ........................90 5.1.1.
Page 84
Type 8695 MOntage ......................................95 7.1. consignes de sécurité ..............................95 7.2. Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx (element) ....................................95 7.3. Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx (classic) ....................................99 7.4. rotation du module actionneur sur les vannes process des séries 2100 et 2101...... 103 7.5. rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx ........ 105 installatiOn fluidique ..............................106 8.1. consignes de sécurité ..............................106 8.2. installation de la vanne process ..........................106 8.3. raccordement pneumatique de la tête de commande ................107 installatiOn électrique 24 V dc..........................108 9.1. consignes de sécurité ..............................
Page 85
Type 8695 11. fOnctiOn didactique (Mesure de la pOsitiOn finale) ................118 pOsitiOns de sécurité ............................... 119 12. 12.1. positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ..119 Maintenance ....................................119 13. 14. accessOires ....................................119 déMOntage ....................................120 15. 15.1. consignes de sécurité ..............................120 15.2. démontage de la tête de commande ........................120 eMBallage, transpOrt ..............................122 16. 17. stOckage ....................................... 122 eliMinatiOn ....................................122 18. français...
Type 8695 A propos de ce manuel a prOpOs de ce Manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. aVerTiSSeMenT ! les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance. • Veillez à ce que l'utilisation de la tête de commande type 8695 soit toujours conforme. 2.1.
• Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. La tête de commande type 8695 a été développée dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2. garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3. Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx (Element) avec actionneur 50. La structure modulaire permet différentes étapes de développement.
Variante de commande des vannes process de la série 20xx (classic) Une variante spéciale permet de monter la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’actionneur (voir « Figure 2 »).
Caractéristiques techniques caracTérisTiques Techniques 6.1. conformité La tête de commande type 8695 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité. 6.2. normes La conformité avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
Type 8695 Caractéristiques techniques 6.5. étiquette Exemple : Tension d’alimentaton / Commande Fonction - Vanne pilote Type 8695 24 V/DC Pression nominale single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Température ambiante maxi S/N 001000 00185114 W14UN N° de série - label CE Code barres Numéro d’identification...
Type 8695 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques 6.7.1. caractéristiques électriques sans commande bus 24 V dc Raccordements : Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote Tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % - ondulation résiduelle maxi 10 % Puissance absorbée maxi 1 W Sortie : maxi 100 mA par sortie Affichage : maxi 20 mA par voyant lumineux représenté...
Type 8695 Montage MOnTage 7.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 96
Type 8695 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée maxi 1 Nm maxi 5 Nm Couvercle d’actionneur Rallonge de tige Joint torique Figure 5 : Montage de la tige de commande (2), séries 21xx reMarque ! le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
Page 97
Type 8695 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage de la tête de commande, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
Page 98
Type 8695 Montage 3. Monter la tête de commande → Disposer le support de rouleau presseur et la tête de commande de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage du tête de commande 2. que les manchons de la tête de commande entrent dans les raccords d’air de pilotage de l’actionneur (voir également «...
Type 8695 Montage Manchons Raccords d’air de Vis de fixation pilotage maxi 0,5 Nm d’actionneur Figure 8 : Montage de la tête de commande 7.3. Montage de la tête de commande Type 8695 sur les vannes process de la série 20xx (classic) Procédure à suivre : 1. Monter de la tige de commande: Capot transparent Indication de la position...
Page 100
Type 8695 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastique (de la tige de commande) Tige (actionneur) Figure 10 : Montage de la tige de commande (2), série 20xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur →...
Page 101
Type 8695 Montage reMarque ! endommagement de la platine ou panne. • Veiller à ce que le support de rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. → Glisser la tête de commande sur l’actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à...
Page 102
IP65 / IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote de la tête de commande type 8695 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées.
Type 8695 Montage Fonction raccordement pneumatique type 8695 à l’actionneur Sortie d’air de pilotage raccord d’air de pilotage Type 8695 d’actionneur Raccord d’air de pilotage infé- rieure de l’action Vanne process fermée en position de doit être raccordé au raccord repos (par ressort) d’air de pilotage supérieure de...
Page 104
Type 8695 Montage Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. Procédure à suivre : → Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée).
Type 8695 Montage 7.5. rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Tête de commande...
Type 8695 Installation fluidique insTallaTiOn fluidique Les dimensions de la tête de commande et des différentes variantes d’appareils complets, comprenant la tête de commande, l’actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes. 8.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Type 8695 Installation fluidique 8.3. raccordement pneumatique de la tête de commande Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. Procédure à suivre : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ...
Type 8695 Installation électrique 24 V DC insTallaTiOn élecTrique 24 V dc Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique de la tête de commande : • Multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 9.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.2. installation électrique avec connecteur rond affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) : Figure 18 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles câblage externe / niveau de Couleur de Broche désignation affectation signal Interrupteur limiteur + 24 V blanc...
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.3. eléments d’affichage 24 V dc 9.3.1. description des led et des cavaliers Position finale LED verte Cavalier pour l’affectation des LED de position finale Position finale LED jaune Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 19 : Description des LED et des cavaliers - 24 V DC reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.3.2. Modifier l’affectation des led (l’état de l’appareil) Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Type 8695 Interface AS - Installation 10. inTerface as - insTallaTiOn 10.1. connexion interface as L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). câble bus Ligne à...
Type 8695 Interface AS - Installation 10.4. installation électrique interface as 10.4.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
(voir „Figure 23 : Borne à câble plat“). Figure 22 : Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble de forme de l’interface AS.
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5. eléments d’affichage interface as 10.5.1. affichage d’état led Bus LED rouge Bus LED verte Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 24 : Description d’affichage d’état LED - Interface AS reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. • Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le type de protection IP65 / IP67.
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5.2. l’état de l’appareil - l’affectation des led L’état de l’appareil (position finale) est indiqué par des LED de couleur. position de cavalier 1 : La LED jaune est allumée en position finale supé- position finale rieure (Top) led verte et la LED verte en position finale inférieure (Bot).
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5.3. Modifier l’affectation des led (l’état de l’appareil) Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Type 8695 Foncti o n Di d acti q ue (Mesure de l a posi t i o n fi n al e ) 11. fOncTiOn didacTique (Mesure de la pOsiTiOn finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne.
Fonction I down Tableau 11 : Positions de sécurité 13. MainTenance La tête de commande type 8695 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions. 14. accessOires désignation n° de commande Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles...
Type 8695 Démontage 15. déMOnTage 15.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 121
Type 8695 Démontage 2. Raccordement électrique Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité.
Type 8695 Emballage, transport 16. eMBallage, TranspOrT reMarque ! dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Evitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.