Type 8695 REV.3 Tête de commande Type 8695 REV.3 ommaire CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION ..............7 Symboles ............................7 1.2 Définition du termes ........................7 UTILISATION CONFORME ........................8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................9 INDICATIONS GÉNÉRALES .........................10 4.1 Adresse ............................10 4.2 Garantie légale ...........................10 4.3 Marques déposées ........................10 4.4...
Page 4
Type 8695 REV.3 6.7.1 Caractéristiques électriques, sans communication par bus de terrain.......16 6.7.2 Caractéristiques électriques, IO-Link .................16 6.7.3 Caractéristiques électriques, büS ................17 6.7.4 Caractéristiques électriques, interface AS ..............17 6.8 Communication ..........................18 6.8.1 IO-Link ........................18 MONTAGE .............................19 7.1 Consignes de sécurité .......................19 7.2 Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx...
Page 5
Type 8695 REV.3 10.4 IO-Link ............................47 10.4.1 Informations, IO-Link ....................47 10.4.2 Configuration du bus de terrain ..................47 10.5 büS ..............................47 10.5.1 Informations, büS .......................47 10.5.2 Configuration du bus de terrain ..................47 10.6 Interface AS ..........................48 10.6.1 Certification ........................48 10.6.2 Données de programmation ..................48 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE .................49 11.1 État de marche ..........................
Page 6
Type 8695 REV.3 STOCKAGE ............................65 ÉLIMINATION ............................65 français...
▶ Risque de blessures modérées ou légères en cas de non-respect. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. ▶ Le non-respect peut endommager l’appareil ou l’installation. Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. ▶ Identifie une consigne pour éviter un danger. → Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. Menu Identifie un texte d‘interface. Définition du termes Dans le présent manuel d’utilisation, le terme « appareil » désigne les types d’appareils suivants : Tête de commande type 8695 REV.3. Le terme « büS » utilisé dans ce manuel désigne le bus de communication développé par Bürkert et basé sur le protocole CANopen. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours « atmosphère explosible ». français...
Type 8695 REV.3 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME La tête de commande type 8695 REV.3 est conçue pour être montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de process pour la commande du débit de fluides. Les fluides autorisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques. ▶ L‘appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme. L‘utilisation non conforme de l‘appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles.
Type 8695 REV.3 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Type 8695 REV.3 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control System Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen E-mail : info@burkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
DESCRIPTION DU SYSTÈME Structure et mode de fonctionnement La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx (ELEMENT) avec la taille d’actionneur ∅ 50. La structure modulaire permet différentes étapes de développement. Il existe une variante spéciale décrite au chapitre « 5.1.2 » pour effectuer le montage sur la série 20xx (Classic).
Variante de commande des vannes process de la série 20xx (Classic) Une variante spéciale permet de monter la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Normes et directives L‘appareil est conforme aux exigences applicables de la législation d‘harmonisation de l‘UE. En outre, l‘appareil répond également aux exigences de la législation du Royaume-Uni. La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE / UK Declaration of Conformity comprend les normes harmonisées qui ont été appliquées dans la procédure d‘évaluation de la conformité. Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22. Respecter les consignes pour l’utilisation en atmosphère explosible. Respecter la notice complémentaire ATEX. Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en zone UL, voir chapitre « 6.7 Caractéristiques électriques ».
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Cotes voir fiche technique Matériau du corps extérieur PPS, PC, VA intérieur PA6; ABS Matériau d’étanchéité extérieur EPDM / FKM Course de la tige de vanne La série 21xx (ELEMENT) et la série 20xx (Classic) 2...35 mm...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques 6.5.3 Plaque supplémentaire UL Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only E238179 Communication, Power Supply: b üS Tension d’alimentation 24V ±25% max. 3,5 W Puissance absorbée Figure 5 : Plaque supplémentaire UL (exemple)
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT ! Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 » doivent être utilisés. 6.7.1 Caractéristiques électriques, sans communication par bus de terrain Classe de protection III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Courant absorbé Alimentation système (Pin 1+3) Port classe A: maxi 150 mA, uniquement avec des vannes pilotes installées Port classe B: maxi 100 mA Uniquement pour port classe B : Alimentation actionneur (Pin 2+5) 50 mA maxi, uniquement avec des vannes pilotes installées Puissance absorbée totale 3,5 W maxi 6.7.3 Caractéristiques électriques, büS Classe de protection...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Communication 6.8.1 IO-Link Port classe IO-Link specifications V1.1.2 Supply via IO-Link (M12 x 1, 5-pôle, A-coded) SIO mode IODD file voir Internet VendorID 0x0078, 120 DeviceID voir IODD file ProductID 8695 Class A 8695 Class B Transmission speed COM3 (230,4 kbit/s)
▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx (ELEMENT) REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à raccord soudé, observer les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation de la vanne process. Procédure à suivre : 1.
Page 20
Type 8695 REV.3 Montage → Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la ral- longe de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée maxi 1 Nm maxi 5 Nm Couvercle d’actionneur Rallonge de tige...
Page 21
Type 8695 REV.3 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage de la tête de commande, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Raccords d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés. Joint profilé Montage du joint profilé Figure 8 : Montage des bagues d’étanchéité français...
Page 22
Type 8695 REV.3 Montage 3. Monter la tête de commande REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. → Disposer le rouleau presseur et la tête de commande de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage du tête de commande...
Page 23
Type 8695 REV.3 Montage → Glisser la tête de commande sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne pré- sente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. → Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). Vis de fixation maxi 1,5 Nm Manchons Raccords d’air de pilotage d’actionneur Figure 10 : Montage de la tête de commande français...
Type 8695 REV.3 Montage Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 20xx (Classic) Procédure à suivre : 1. Monter de la tige de commande: Capot transparent Indication de la position Actionneur Figure 11 : Montage de la tige de commande (1), série 20xx...
Page 25
Type 8695 REV.3 Montage 2. Monter le positionneur Rail de guidage Rouleau presseur Rail de guidage Rouleau presseur Figure 13 : Disposition du rouleau presseur REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage.
Page 26
Type 8695 REV.3 Montage Vis de fixation maxi 1,5 Nm Figure 14 : Montage la tête de commande REMARQUE ! Le degré de protection IP 65 / IP 67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. → Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). français...
Page 27
Type 8695 REV.3 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Figure 15 : Montage du raccordement pneumatique, série 20xx →...
Type 8695 REV.3 Montage Fonction I (CFI) Vanne process fermée en position de repos Tête de Sortie d’air de pilotage commande Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Vanne process ouverte en position de repos Tête de Sortie d’air de pilotage...
Page 29
Type 8695 REV.3 Montage DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Procédure à suivre : → Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée).
Type 8695 REV.3 Montage Rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Tête de commande Raccord pneumatique Actionneur Figure 18 : Rotation de la tête de commande, séries 20xx Procédure à...
Type 8695 REV.3 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
Page 32
Type 8695 REV.3 Installation pneumatique Raccord d’air de pilotage (Légende : 1) Raccord d’évacuation d’air (Légende : 3) Figure 19 : Raccordement pneumatique Concept d’évacuation d’air : ▶ Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air dans la zone sèche. français...
Type 8695 REV.3 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Type 8695 REV.3 Installation électrique Installation électrique, sans communication du bus de terrain Affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) : Figure 20 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles Couleur de Câblage externe / Broche Affectation Désignation niveau de signal Sortie numérique position finale...
Type 8695 REV.3 Installation électrique Installation électrique, IO-Link port classe B et port classe A Port classe B Broche Désignation Affectation 24 V DC Alimentation système 24 V DC Alimentation actionneur L – 0 V (GND) Alimentation système IO-Link 0 V (GND)
Type 8695 REV.3 Installation électrique Installation électrique, interface AS 9.5.1 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle Bus - Bus + Tableau 7 : Affectation des raccordements Broche Désignation Affectation Bus + Câble bus interface AS + non affecté...
à la borne à câble plat (voir Figure 22 : Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble de forme de l’interface AS.
Type 8695 REV.3 Mise en service MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶ Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des manuels d’utilisation est connu et parfaite- ment compris par les opérateurs.
Page 39
Type 8695 REV.3 Mise en service Actionneur avec mouvement rotatif Mouvement de rotation en cas d‘aération : dans le Mouvement de rotation en cas d‘aération : dans le sens des aiguilles d‘une montre (vu d‘en haut) sens contraire des aiguilles d‘une montre (vu d‘en haut) La vanne s‘ouvre en cas de mise sous pression La vanne se ferme en cas de mise sous pression → Aucun réglage nécessaire. La vanne s‘ouvre en cas de mise sous pression La vanne se ferme en cas de mise sous pression →...
Page 40
Type 8695 REV.3 Mise en service Inverser le sens de la vanne de process : Capot transparent Enveloppe de corps Corps de base Actionneur Figure 24 : Ouvrir l’appareil REMARQUE Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Lors de l’ouverture ou de la fermeture de l’appareil, il convient de maintenir le corps de base et non l’actionneur.
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.2 Fonction Teach : Déterminer et enregistrer les positions finales, REV.3 • Fonction Teach automatique : Pour appareils avec vanne pilote La fonction Teach détermine et enregistre automatiquement les positions finales de la vanne. • Fonction Teach manuelle : Pour appareils sans vanne pilote La saisie et l’enregistrement des positions finales s’effectuent manuellement. • Fonction Teach-In-Operation : La fonction Teach-In-Operation (si activée au préalable) détermine et enregistre les positions finales pendant le fonctionnement normal.
Page 42
Type 8695 REV.3 Mise en service → Ouvrir l’appareil : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Touche 1 LED ASi PWR (verte) LED Pilot LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT (rouge) Entrée maintenance büS LED Manual Indicateur d’état Touche 2 (LED RGB) Figure 28 : Eléments de commande et d‘affichage 10 s Démarrage la fonction...
Type 8695 REV.3 Mise en service Descriptif opérationnel de la fonction Teach : La LED Teach clignote en orange pendant l’exécution de la fonction Teach. • La première position finale (POS1 = vanne pilote désactivée) est lue. • La vanne pilote est activée. • L’actionneur se déplace automatiquement en deuxième position finale (POS2 = vanne pilote activée). • La deuxième position finale (POS2 = vanne pilote activée) est lue. • La vanne pilote est désactivée.
Page 44
Type 8695 REV.3 Mise en service Touche 1 LED ASi PWR (verte) LED Pilot LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT (rouge) Entrée maintenance büS LED Manual Indicateur d’état Touche 2 (LED RGB) Figure 31 : Eléments de commande et d‘affichage 10 s Démarrage la fonction...
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.2.3 Fonction Teach-In-Operation La fonction Teach-In-Operation peut être utilisée lorsque l‘appareil doit exécuter automatiquement les positions finales de la vanne de process pendant le fonctionnement normal (une fois lors de la première commutation de l‘unité de commande). Cette fonction ne peut être effectuée que pour les actionneurs de vannes de process avec fonction A (nor- malement fermée). La fonction doit être activée au préalable via l‘interface de service büS (Bürkert Communicator). Pour les appareils livrés sans vanne de process, cette fonction est déjà activée, car aucune autre fonction Teach n‘a encore été exécutée. Si la fonction est activée, l‘appareil signale l‘état d’« Avertissement » (hors spécifications) jusqu‘à l‘exécution appropriée de la première commutation, mais il est prêt à fonctionner et émet via les sorties numériques de l‘appareil les positions finales définies lors de la dernière fonction Teach correctement exécutée. Description du processus : •...
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.3 Régler l’appareil avec Bürkert Communicator Il est possible d’exécuter tous les réglages avec Bürkert Communicator. Les réglages avec Bürkert Communicator figurent dans le manuel d'utilisation. 10.3.1 Connecter l’appareil avec Bürkert Communicator Appareils sans communication par bus de terrain, appareils avec IO-Link ou Interface AS via l’entrée maintenance büS:...
Type 8695 REV.3 Mise en service → Brancher le connecteur Micro-USB dans l’entrée maintenance büS. → Établir la connexion au PC avec le kit d’interface USB-büS. → Démarrer Bürkert Communicator. → Effectuer les réglages. Appareil büS Composants nécessaires : • Logiciel de communication : Bürkert Communicator pour PC • Kit d’interface USB-büS (voir accessoires) →...
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.6 Interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). La ligne à...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Touche 1 LED ASi PWR (verte) LED Pilot LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT (rouge) Entrée maintenance büS LED Manual Indicateur d’état Touche 2 (LED RGB) Figure 35 : Eléments de commande et d‘affichage...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Description des affichages Indicator d‘état RGB Position de vanne, erreurs, avertissements voir chapitre « Indicateur d’état » LED Pilot jaune Allumé : La vanne pilote est activée (marche) LED Manual rouge Allumé : État de marche MANUEL actif Lignote à 10 Hz pendant 0 à 2 s : Commutation mode MANUEL ↔ AUTO LED Inv.ValveDir verte Allumé : I nversion du sens de la vanne de process active LED Manual rouge et Clignotent des deux après pression prolongée sur la touche 1 : LED Inv.ValveDir verte Clignotent lent pendant 5 s Clignotement rapide pendant 5 à...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.2 Fonctions des éléments de commande et d’affichage Pour actionner les boutons, s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de communication ou communication par bus de terrain. Touche 1 LED ASi PWR (verte) LED Pilot LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT (rouge) Entrée maintenance büS LED Manual Indicateur d’état Touche 2...
Page 52
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Basculement de l‘état de marche (MANUEL ↔ AUTO) État de marche MANUEL AUTO 10 s Indicateur d‘état LED Manual Figure 38 : Basculement de l‘état de marche → Pression prolongée sur les touches 1 et 2 pendant >2 s. La LED rouge Manual clignote pendant env. 2 s à 5 Hz.
Page 53
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Exécuter le redémarrage de l‘appareil 10 s 30 s LED Inv.ValveDir Redémarrage de LED Manual l‘appareil LED Pilot Figure 40 : Exécuter le redémarrage de l‘appareil → Pression prolongée sur les touches 1 et 2 pendant 10 à 30 s. La LED rouge Manual clignote pendant environ 2 s à 5 Hz, puis à 10 Hz. → Lorsque la LED rouge Manual clignote à nouveau plus lentement (5 Hz), relâcher les touches 1 et 2 dans les 20 s qui suivent.
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.3 Indicateur d’état Touche 1 LED ASi PWR (verte) LED Pilot LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT (rouge) Entrée maintenance büS LED Manual Indicateur d’état Touche 2 (LED RGB) Figure 42 : Eléments de commande et d‘affichage L’indicateur d’état d’état de l’appareil (LED RGB) indiquent l’état de l’appareil et la position de vanne.
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.4 Description du mode LED 11.4.1 Mode vanne Affichages en mode vanne : • Position de vanne : ouverte, entre les deux, fermée Position de vanne Position de vanne état, couleur ouverte allumée en jaune* entre les deux LED éteint* fermée allumée en vert* Tableau 16 : Mode vanne * R églage usine, couleurs au choix pour la position de vanne : éteinte, blanc, rose, bleu, turquoise, vert, jaune, orange, rouge...
Page 56
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Position de vanne Position de vanne État de l’appareil : normal état, couleur état, couleur ouverte allumée en jaune* entre les deux LED éteinte* fermée allumée en vert* Tableau 18 : Mode vanne et erreur, état de l‘appareil : normal...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.4.4 Mode NAMUR Affichages en mode NAMUR : • État de l’appareil : e rreur, vérification de fonctionnement, hors spécification, maintenance nécessaire, diagnostic actif (selon NAMUR) En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. La pri- orité s’oriente sur la sévérité de l’écart par rapport fonctionnement normal (LED rouge = défaillance = plus haute priorité).
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.5 Commande manuelle de l’actionneur avec la vanne pilote Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé de la position de repos à sa position finale et inversement sans alimentation électrique. À cet effet, les vannes pilotes doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. Ouvrir l’appareil : Capot transparent...
Page 59
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Amener l’actionneur en position finale → Tourner le commande manuel vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention : ne pas exercer de pression sur le commande manuel en les tournant Ramener l’actionneur en position de repos → Tourner le commande manuel vers la gauche à l‘aide d’un tournevis. Attention : ne pas exercer de pression sur le commande manuel en les tournant Attention : Si les vannes pilotes sont actionnées, une commande électrique n’est pas possible. ▶ Amener le commande manuel en position normale avant la mise en service. Fermer l’appareil : Capot transparent...
Fonction A down simple effet Fonction B down double effet down non défini Fonction I down Tableau 24 : Positions finales de sécurité MAINTENANCE La tête de commande type 8695 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions. français...
Type 8695 REV.3 Démontage DÉMONTAGE 14.1 Consignes de sécurité DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. Risque de blessures par la tension électrique. ▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le démontage.
Page 63
Type 8695 REV.3 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique. ▶ Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité. → Desserrer le connecteur rond.
Type 8695 REV.3 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil pour l‘ouverture ou la fermeture du capot transparent 674078 Logiciel de communication Bürkert Communicator Infos sous www.buerkert.fr Kit d’interface USB-büS Kit d’interface USB-büS (clé büS + câble de 0,7 m avec connecteur M12) 772551 Adaptateur büS pour interface de communication...
Type 8695 REV.3 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶ Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶ Température de stockage –20...+65 °C. ÉLIMINATION ▶ Respecter les réglementations nationales en matière d‘élimination et d‘environnement. ▶ Collecter séparément les appareils électriques et électroniques et les éliminer de manière spécifique.