Type 8695 REV.3 Sommaire INSTALLATION PNEUMATIQUE ......... 87 CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL ......74 Symboles ..............74 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..........88 1.2 Définition du terme ............ 74 9.1 Consignes de sécurité ..........88 UTILISATION CONFORME ..........75 9.2 Installation électrique sans communication par bus de terrain ..............88 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....75 9.3...
Type 8695 REV.3 Concernant le présent manuel CONCERNANT LE PRÉSENT ATTENTION ! MANUEL Met en garde contre un risque potentiel. Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou l’appareil. légères. → Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de main. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels.
Type 8695 REV.3 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES La tête de commande type 8695 REV.3 est conçue pour être Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de ments et accidents intervenant lors du montage, du fonction- process pour la commande du débit de fluides. Les fluides nement et de la maintenance.
International ▶ Ne pas alimenter les raccords de l’appareil en fluides agres- Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions sifs ou inflammables. de service imprimées. ▶ Ne pas alimenter les raccords de l'appareil en liquides. Egalement sur internet sous : ▶ Après interruption du processus, il convient de garantir une remise en marche contrôlée. Respecter l’ordre prescrit : www.burkert.com 1. Appliquer l’alimentation électrique ou pneumatique. Garantie légale 2. Alimenter avec le fluide. ▶ Respecter l'utilisation conforme. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 8695 sur Internet sous : www.burkert.fr français...
Type 8695 REV.3 Description du Système DESCRIPTION DU SYSTÈME La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx Structure et mode de fonctionnement (ELEMENT) avec la taille d’actionneur ∅ 50. La structure modulaire permet différentes étapes de développement. La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. Il existe une variante spéciale pour effectuer le montage sur la série 20xx (CLASSIC). Vue sans capot transparent, série 21xx ELEMENT : Tête de commande Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée Actionneur en cas de défaut) Raccordement électrique...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conditions d’exploitation Normes et directives AVERTISSEMENT ! L‘appareil est conforme aux exigences applicables de la légis- Le rayonnement solaire et les variations de température lation d‘harmonisation de l‘UE. En outre, l‘appareil répond peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. également aux exigences de la législation du Royaume-Uni. ▶ Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE / UK intempéries sans aucune protection. Declaration of Conformity comprend les normes harmonisées ▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la tempé- qui ont été appliquées dans la procédure d‘évaluation de la...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques 6.5.2 Plaque signalétique UL Cotes voir fiche technique Type, caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Matériau du corps e xtérieur PPS, PC, acier inoxydable Fonction, vanne pilote, intérieur PA6; ABS tension d’alimentation vanne 8695 -E1-...-0 PU02 Matériau d’étanchéité extérieur EPDM / FKM pilote Single act Pilot 0.6 24V Pression de service maxi Course de la tige de vanne Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C REV.3 Température ambiante, version L a série 21xx (ELEMENT) S/N 1001 Numéro de série, marque CE 00123456 et la série 20xx (Classic) 2...35 mm...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT ! Fluide de commande g az neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des cir- Teneur en poussières C lasse 7 Taille maximale des parti- cuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 » cules doivent être utilisés. 40 µm, densité maximale des 6.7.1 Caractéristiques électriques, sans particules 10 mg/m³ communication par bus de terrain Teneur en eau C lasse 3 Point de rosée maximal Classe de protection III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) –20 °C...
Type 8695 REV.3 Caractéristiques techniques Puissance absorbée ou Logiciel de communication Bürkert Communicator puissance requise, charge comprise sur une sortie L‘alimentation de l‘actionneur est isolée galvaniquement de l‘alimentation numérique 2 W / 5 W du système conformément à la norme CEI 60664 et pour la sécurité électrique conformément à la norme SELV de la norme CEI 61010-2-201 Logiciel de communication Bürkert Communicator...
Type 8695 REV.3 Montage MONTAGE Courant absorbé m axi 110 mA, avec des vannes pilotes installées Uniquement pour tête de commande sans vanne process Logiciel de communication Bürkert Communicator prémontée. Consignes de sécurité Communication DANGER ! 6.8.1 IO-Link Risque de blessures dû à la présence de haute pression Port classe dans l‘installation/l‘appareil. IO-Link specifications V1.1.2 ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de Supply via IO-Link (M12 x 1, 5-pôle, A-coded) couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Type 8695 REV.3 Montage Montage de la tête de commande → Glisser la tête de commande sur l’actionneur sans la faire type 8695 sur les vannes process des tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. séries 21xx REMARQUE ! REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à raccord soudé, Le type de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le observer les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation...
Type 8695 REV.3 Montage Montage de la tête de commande sur Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de la les vannes process de la série 20xx tête de commande et ceux de l’actionneur soient de pré- férence superposés (voir « Fig. 9 »). Procédure à suivre : Rail de guidage REMARQUE ! Le type de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
Page 15
Type 8695 REV.3 Montage → Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et Fonction A (CFA) l’actionneur. Vanne process fermée en position de repos (par ressort) → Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de com- Sortie d’air de pilotage mande et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu d’accessoires et du « Tab. 1 : Raccordement pneumatique à l’actionneur ». Raccord d’air de pilotage supérieure REMARQUE ! Raccord d’air de pilotage inférieure Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et Fonction B (CFB) d’humidité. Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) ▶ Relier la sortie d’air de pilotage non utilisé (seulement avec la fonction A ou B) au raccord d’air de pilotage libre de l’actionneur Sortie d’air de pilotage...
Type 8695 Montage Commande manuelle de l’actionneur REMARQUE ! via vanne pilote Le commande manuel peut être endommagé s’il subit simul- Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être tanément une pression et une rotation. déplacé de la position de repos à sa position finale et inversement ▶ Ne pas exercer de pression sur le commande manuel en le sans alimentation électrique.
Type 8695 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Remarque importante concernant le parfait fonction- nement de l’appareil : DANGER ! ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section Risque de blessures dû à la présence de haute pression suffisante. dans l‘installation/l‘appareil. ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil couper la pression et de purger des conduites/de les vider. par le raccord d’évacuation d’air. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme.
Type 8695 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Installation électrique sans communication par bus de terrain Consignes de sécurité → Raccorder la tête de commande conformément au tableau. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la ten- sion et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils élec- triques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Fig. 13 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles AVERTISSEMENT !
Type 8695 Installation électrique Installation électrique, IO-Link, Installation électrique, büS port classe B et port classe A Port classe B Broche Dési- Affectation gnation 24 V DC Alimentation système 24 V DC Alimentation Fig. 16 : Affectation des raccordements actionneur L – 0 V (GND) Alimentation Broche Couleur de fil Affectation système...
9.5.1 Raccordement avec connecteur rond Bus - Schrauben Bus + M12-Steckverbinderabgang Tab. 4 : Affectation des raccordements Fig. 17 : Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat Broche Désignation Affectation Manipulation de la borne à câble plat Bus + Câble bus interface AS +...
Type 8695 Mise en service MISE EN SERVICE La combinaison d‘appareils, notamment du type d’actionneur et du type de vanne détermine si le sens de la vanne de process 10.1 Inverser le sens de la vanne de doit être inversé afin que la position de vanne (fermée/ouverte) process puisse être attribuée à la position de l‘actionneur : Dans les réglages usine, les positions finales de l‘actionneur et les couleurs de l‘indicateur d‘état suivantes sont attribuées aux Actionneur avec mouvement de course de la tige de positions de la vanne : commande Position de vanne Indicateur d‘état Position d‘actionneur Vanne est ouverte allumée en jaune...
Page 22
Type 8695 Mise en service Inverser le sens de la vanne de process : Inversion du sens de Capot transparent la vanne de process Enveloppe de corps activée Corps de base désactivée 10 s 30 s Actionneur LED Inv.ValveDir. Fig. 20 : Inverser le sens de la vanne de process Fig.
Type 8695 Mise en service 10.2 Fonction Teach : Déterminer et Teach 10.2.1 Démarrer la fonction automatique enregistrer les positions finales, REV.3 Pour appareils avec vanne pilote : La fonction Teach détermine et enregistre automatiquement les • Fonction Teach automatique : Pour appareils avec vanne positions finales de la vanne. pilote La fonction Teach détermine et enregistre automatiquement les Conditions requises : positions finales de la vanne. • L’appareil est monté sur l’actionneur. • Fonction Teach manuelle : Pour appareils sans vanne pilote •...
Page 24
Type 8695 Mise en service Touche 1 Pendant la fonction Teach automatique, l’indicateur d’état clignote en orange (vérification du fonctionnement). Lorsque LED ASi PWR LED Pilot l’indicateur d’état cesse de clignoter en orange, la fonction (verte) Teach est terminée. LED Inv.ValveDir. L es positions finales de la vanne ont été déterminées et LED ASi FAULT enregistrées. Entrée mainte- (rouge) nance büS...
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.2.2 Démarrer la fonction Teach manuelle Touche 1 Pour appareils sans vanne pilote : La saisie et l’enregistrement LED ASi PWR des positions finales s’effectuent manuellement par l’utilisateur. LED Pilot (verte) Conditions requises : LED Inv.ValveDir. • L’appareil est monté sur l’actionneur. LED ASi FAULT Entrée mainte- • La tension d’alimentation est raccordée. (rouge) nance büS • L’alimentation en air comprimé est raccordée. LED Manual • Pour déterminer des conditions de référence correctes, la pression Indicateur d’état de pilotage doit correspondre aux conditions d’exploitation. (LED RGB) Touche 2 • S’assurer que l’utilisateur a la possibilité de commuter l’ac- Fig.
Page 26
Type 8695 REV.3 Mise en service 10.2.3 Fonction Teach-In-Operation Pendant la fonction Teach automatique, l’indicateur d’état La fonction Teach-In-Operation peut être utilisée lorsque l‘appareil clignote en orange (vérification du fonctionnement). doit exécuter automatiquement les positions finales de la vanne → Vérifier si l’actionneur pneumatique se trouve en position de process pendant le fonctionnement normal (une fois lors de la finale non actionnée et aérée . première commutation de l‘unité de commande). → Confirmer cette position finale en appuyant brièvement sur la Cette fonction ne peut être effectuée que pour les actionneurs de touche 1. vannes de process avec fonction A (normalement fermée). La LED Pilot jaune est allumée. La fonction doit être activée au préalable via l‘interface de service → Amener l’actionneur pneumatique dans la position finale büS (Bürkert Communicator). activée et aérée. Pour les appareils livrés sans vanne de process, cette fonction → Confirmer cette position finale en appuyant brièvement sur la est déjà activée, car aucune autre fonction Teach n‘a encore été...
Type 8695 REV.3 Mise en service • Les deux positions finales sont enregistrées et l’état de Capot transparent l‘appareil « Avertissement » est annulé. • L’activation de cette fonction est réinitialisée. Enveloppe de corps Remarque : L‘activation de cette fonction est également réinitia- Corps de base lisée si l‘une des deux autres fonctions Teach (automatique ou manuelle) a été exécutée avant la première commutation. Actionneur 10.3 Régler l’appareil avec Bürkert Communicator Fig. 27 : Ouvrir appareil Il est possible d’exécuter tous les réglages avec Bürkert REMARQUE ! Communicator. Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
Type 8695 REV.3 Mise en service → Brancher le connecteur Micro-USB dans l’ 10.5 büS entrée maintenance büS 10.5.1 Informations, büS → Établir la connexion au PC avec le kit d’interface USB-büS. büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le pro- → Démarrer Bürkert Communicator. tocole de communication est basé sur CANopen. → Effectuer les réglages. 10.5.2 Configuration du bus de terrain Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la Appareil büS: description des objets sont disponibles sur Internet. Composants nécessaires : Téléchargement sous : • Logiciel de communication : Bürkert Communicator pour PC www.burkert.com / Type 8695 / Logiciel • Kit d‘interface USB-büS (voir accessoires) →...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET Touche Déscription des fonctions D’AFFICHAGE 1 et 2 Pression prolongée pendant 2 à 10 s : Commutation mode Touche 1 MANUEL ↔ AUTO LED ASi PWR Pression prolongée pendant 10 à 30 s Lancer le redé- LED Pilot (verte) marrage de l‘appareil Pression prolongée pendant >30 s Rétablir les paramètres LED Inv.ValveDir. d‘usine de l‘appareil LED ASi FAULT Entrée mainte- Tab. 9 : Eléments de commande (rouge) nance büS...
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.1 Ouvrir et fermer l’appareil Description des affichages REMARQUE ! LED Manual rouge et Clignotent des deux après pression pro- longée sur la touche 1 : LED Inv.ValveDir. verte Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Clignotent lent pendant 5 s ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer Clignotement rapide pendant 5 à 10 s de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base.
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.2 État de marche Basculement de l‘état de marche (MANUEL ↔ AUTO) Pour actionner les touches, s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage État de marche d’usine) : avec logiciel de communication ou communi- cation par bus de terrain. AUTOMATIQUE (AUTO) MANUEL A l’état de marche AUTOMATIQUE, l'appareil est en fonction- AUTO nement normal : la vanne est commandée via l'interface de 10 s process. Indicateur d‘état LED Manual MANUEL (MANU) Fig. 31 : Basculement de l‘état de marche A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou...
Page 32
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage Commuter la vanne pilote (uniquement possible en état de Exécuter le redémarrage de l‘appareil marche MANUEL) Vanne pilote activée désactivée 10 s 30 s État de marche MANUEL LED Inv.ValveDir. Redémarrage de LED Manual l‘appareil Indicateur d‘état LED Pilot LED Manual Fig. 33 : Exécuter le redémarrage de l‘appareil LED Pilot Fig.
Page 33
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.3.1 Indicateur de l’état Rétablir les paramètres d‘usine Touche 1 LED ASi PWR LED Pilot (verte) LED Inv.ValveDir. LED ASi FAULT Entrée mainte- (rouge) nance büS 10 s 30 s LED Manual LED Inv.ValveDir. Rétablir les para- Indicateur d’état LED Manual mètres d‘usine (LED RGB) Touche 2 LED Pilot Fig. 35 : Eléments de commande et d‘affichage Fig.
Page 34
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage La description pour régler le mode LED figure dans le Position de vanne État de l‘appareil manuel d'utilisation, au chapitre « Régler le mode LED, Position de vanne Erreur indicateur de l’état ». état, couleur ouverte allumée en jaune* clignote en en alternance avec Affichages en mode vanne + avertissements : rouge le jaune* • Position de la vanne : ouverte, entre les deux, fermée entre les LED éteinte*...
Page 35
Type 8695 REV.3 Éléments de commande et d’affichage 11.3.2 Affichage de l’état de l’appareil selon NAMUR Position de vanne État de l‘appareil En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus Position de vanne Hors spécification haut degré de priorité s’affiche. La priorité s’oriente sur la sévérité de état, couleur l’écart par rapport fonctionnement normal (LED rouge = défaillance ouverte allumée en jaune* clignote en en alternance avec = plus haute priorité). jaune le jaune* Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 entre les LED éteinte*...
Type 8695 REV.3 Positions finales de sécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code État Description Réglages de sécurité couleur après une panne de Bleu Maintenance L'appareil est en mode normal, Type l’énergie auxiliaire Désignation requise cependant une fonction sera d’actionneur pneuma- limitée sous peu. électrique tique → Effectuer la maintenance de...
Type 8695 REV.3 Accessoires ACCESSOIRES 13.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC Bürkert Communicator est conçu pour la communication avec les appareils type 8695. Désignation N° de commande Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 concernant la compatibilité. Outil pour l‘ouverture ou la fermeture du Vous trouverez une description détaillée et une liste 674078 capot transparent précise des opérations lors de l’installation et de la commande du logiciel dans la documentation Logiciel de communication Bürkert Infos sous correspondante. Communicator www.burkert.fr Téléchargement du logiciel sous : www.burkert.fr Kit d’interface USB-büS Kit d’interface USB-büS (clé büS + câble de 772551 0,7 m avec connecteur M12) Adaptateur büS pour entrée maintenance 773254 büS (M12 sur Micro-USB interface de service büS)
Type 8695 REV.3 Emballage, Transport, Stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l’appareil. ▶ Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières. ▶ Température de stockage –20...+65 °C. Élimination écologique ▶ Respecter les réglementations nationales en matière d‘élimination et d‘environnement. ▶ Collecter séparément les appareils électriques et électroniques et les éliminer de manière spécifique.