To prevent serious injury and/or falls and being strangled in
the restraint system:
Always use restraint system. Never rely on the tray to
•
restrain child.
Not recommended for children who can sit up by themselves
•
(6 months approximately), until 9 kg/20 lbs).
Never leave child unattended.
•
It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface.
•
Pour éviter les blessures graves et/ou les chutes, ainsi que les risques
díétranglement avec le système díattache :
Toujours utiliser le système de sécurité en respectant les
•
instructions. La tablette ne suffit pas à garantir la sécurité
de l'enfant.
Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se
•
redresser sans aide (enfant âgé de 6 mois environ,
jusqu'à 9 kg).
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•
Il est dangereux d'utiliser ce produit en hauteur.
•
Um schwere Verletzungen und/oder Stürze sowie Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:
Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine Teile lose
•
sind. Vertrauen Sie niemals darauf, dass die Ablage Ihr Kind im
Sitz zurückhält.
Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten
•
können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
•
Es ist gefährlich, diese Liegewiege auf einer erhöhten
•
Oberfläche zu benutzen.
Per prevenire il rischio di lesioni gravi e/o cadute e strangolamenti
con il sistema di bloccaggio:
Usare sempre il sistema di bloccaggio. Il ripano non deve
•
essere usato come sistema per bloccareil bambino.
Non adatto ai bambini che sono in grado di stare seduti da soli
•
(approssimativamente 6 mesi, fino a 9 kg).
Non lasciare mai il bambino incustodito.
•
E' pericoloso usare la culla reclinata su superfici elevate.
•
WARNING • AVERTISSEMENT • WARNUNG • AVVERTENZA
OSTRZEŻENIE • FIGYELEM • VAROVÁNÍ • VAROVANIE
Istnieje ryzyko upadku, uduszenia w pasach bezpieczeństwa:
Zawsze używaj systemu pasów bezpieczeństwa. Sam blat nie
•
wystarczy, by zabezpieczyć dziecko.
Nie zalecane dla dzieci, które potrafią samodzielnie siedzieć
•
(ok. 6 miesięcy). Górna granica masy ciała to 9 kg.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru.
•
Korzystanie z kołyski na podwyższeniu jest niebezpieczne.
•
A komoly sérülések és esések, illetve a tartórendszer okozta
fulladások elkerülése érdekében figyeljen az alábbiakra:
Ne használja a tartó-rendszer nélkül. Ne számítson arra,
•
hogy a tálca egyedül is képes visszatartani a babát.
Olyan babáknak nem javasolt, akik már képesek önállóan
•
felülni (kb. 6 hónapos kortól 9 kg testsúlyig használható).
A babát soha ne hagyja őrizetlenül.
•
Ha a magasba teszi az állítható támlájú ülést, veszélyezteti
•
a baba épségét.
Aby se předešlo závažnému poranění a/nebo pádu a uškrcení
v zadržovacím systému:
Vždy používejte zadržovací systém. Nikdy nepoužívejte tácek
•
jako zadržovací systém pro dítě.
Výrobek se nedoporučuje pro děti, které už umí samy sedět
•
(přibližně 6 měsíců, do 9 kg).
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
•
Používat tuto kolébku na vyvýšeném povrchu je nebezpečné.
•
Ak chcete predísť vážnemu zraneniu alebo pádom a následnému
uškrteniu dieťaťa v systéme bezpečnostných popruhov:
Vždy používajte systém bezpečnostných popruhov.
•
Nespoliehajte sa na to, že podnos dieťaťu zabráni v pohybe.
Nevhodné pre deti, ktoré sa dokážu posadiť bez pomoci
•
(asi 6 mesiacov, do 9 kg).
Nenechávajte dieťa bez dozoru.
•
Je nebezpečné používať túto sklopnú kolísku na
•
vyvýšenom povrchu.
27
27