Tractel Stopfor K Instructions D'emploi Et D'entretien page 45

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
25. Ο χρήστης πρέπει να είναι σε καλή φυσική και ψυχολογική
κατάσταση κατά τη χρήση του εξοπλισμού. Σε περίπτωση
αμφιβολίας, συμβουλευτείτε γιατρ . Το Stopfor™ δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται απ εγκύους.
26. Ο εξοπλισμ ς δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πέρα απ τα
ριά του, ή σε οποιεσδήποτε άλλες καταστάσεις απ εκείνη
για την οποία έχει προβλεφθεί (βλέπε κεφάλαιο «συνθήκες
χρήσης»).
27. Αν το Stopfor™ μεταπωληθεί εκτ ς της πρώτης χώρας
προορισμού του, είναι απαραίτητο για την ασφάλεια του
χειριστή να του παρασχεθούν απ
οδηγ ς χρήσης, οι οδηγίες συντήρησης, περιοδικών
ελέγχων καθώς και οι σχετικές με τις επιδιορθώσεις
οδηγίες, γραμμένες στη γλώσσα της χώρας χρήσης του
προϊ ντος.
28. Πριν τη χρήση του Stopfor™, ο χρήστης ή η αρμ δια για την
ασφάλειά του αρχή, πρέπει να έχουν ελέγξει την αντοχή
της πρ σδεσης του στηρίγματος ασφάλισης σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς και πρ τυπα.
29. Ένα Stopfor™ τ π ί δεν έ ει ελεγ θεί κατά τη διάρκεια
των 12 τελευταίων ηνών δεν π ρεί να ρησι π ιηθεί και
πρέπει να ελεγ θεί απ ε υσι δ τη έν και αρ δι τε νικ
π ί ς θα επιτρέψει εγγράφως τη ρήση τ υ ή την
κατάσ εσή τ υ ώστε να ην π ρεί να ρησι π ιηθεί. Εάν
έ ει απ τρέψει πτώση, πρέπει να κατασ εθεί ώστε να ην
π ρεί να ρησι π ιηθεί, ή να καταστραφεί..
ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
Για οποιαδήποτε ειδική εφαρμογή μη διστάσετε να
απευθυνθείτε στην Tractel
Λειτουργία και περιγραφή
Το Stopfor™ είναι μια μηχανική διάταξη αυτ ματης σύσφιξης
για τη διακοπή πτώσης, η οποία αποτελεί, μαζί με το εύκαμπτο
στήριγμα ασφάλισης επάνω στο οποίο ολισθαίνει, ένα
υποσύνολο εξοπλισμού προστασίας απ τις πτώσεις. Σε κάθε
μοντέλο Stopfor™ αποδίδεται ένα συγκεκριμένο μοντέλο
στηρίγματος ασφάλισης ειδικά μελετημένο γι αυτ το μοντέλο
Stopfor™.
Κάθε μοντέλο Stopfor™ έχει υποστεί έλεγχο τύπου ΕΚ απ
κοινοποιημένο φορέα σε συνδυασμ
στήριγμα ασφάλισης.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η χρήση εν ς Stopfor™ επάνω σε στήριγμα ασφάλισης
ακατάλληλο, σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, για το
συγκεκριμένο μοντέλο εμπεριέχει κίνδυνο μη
λειτουργίας της συσκευής και συνεπώς πτώσης η οποία
μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή του χρήστη.
• Το Stopfor™ S μετακινείται κατά μήκος εν ς πλεγμένου
στηρίγματος ασφάλισης, συνοδεύει το χρήστη χωρίς να
απαιτεί χειροκίνητη παρέμβαση κατά την μετακίνησή του
προς τα πάνω ή προς τα κάτω και ακινητοποιείται αυτ ματα
στο στήριγμα ταν λαμβάνει χώρα κάποια πτώση.
• Τ Stopfor™ M είναι ένα Stopfor™ S ε πλισ έν
ενισ υ έν ελατήρι τ π ί ε ασφαλί ει τη νι η ακινητ π ίηση
τ υ Stopfor™ επάνω στ σ ινί. Αναγκά ει τ ρήστη να ετακινεί
τ Stopfor™ ειρ κίνητα κατά την κάθ δ .
• Το Stopfor™ P είναι μοιο με το Stopfor™ S αλλά εξαρτάται
απ το στήριγμα ασφάλισης.
• Το Stopfor™ A λειτουργεί με πως το Stopfor™ S, ωστ σο
διαθέτει μια επιπλέον διάταξη ασφαλείας αποκαλούμενη
«διάταξη αντιπανικού». Αυτή διακ πτει την πτώση ακ μη και
αν ο χρήστης κρατά το μοχλ χειρισμού ανοικτ με το χέρι
του.
• Τ Stopfor™ K ετακινείται κατά ήκ ς εν ς στηρίγ ατ ς
πρ σδεσης απ ση ατ σκ ιν , έ ει την ίδια λειτ υργία ε τ
Stopfor™ A. Είναι εγκατεστημένο επάνω σε πλεκτ σκοινί και
δε χρησιμοποιεί την ίδια αρχή ακινητοποίησης.
• Τ Stopfor™ KS είναι ένα Stopfor™ K ε πλισ έν
σύστη α αντιανατρ πής.
• Τ Stopfor™ ΚM είναι ένα Stopfor™ Κ ε πλισ έν
ενισ υ έν ελατήρι τ π ί ε ασφαλί ει τη νι η ακινητ π ίηση
τ υ Stopfor™ επάνω στ ση ατ σκ ιν . Αυτή η ακινητ π ίηση της
συσκευής αναγκά ει τ
ειρ κίνητα κατά την κάθ δ .
τον μεταπωλητή ο
• Τ Stopfor™ KSΜ είναι ένα Stopfor™ K ε πλισ έν
σύστη α αντιανατρ πής και ένα ενισ υ έν ελατήρι .
• Τ Stopfor™ Β ετακινείται κατά ήκ ς εν ς στηρίγ ατ ς
πρ σδεσης απ τρίκλων σκ ινί, έ ει την ίδια λειτ υργία ε τ
Stopfor™ Κ.
• Τ Stopfor™ ΒS είναι ένα Stopfor™ Β ε πλισ έν
σύστη α αντιανατρ πής.
• Τ Stopfor™ ΒM είναι ένα Stopfor™ Β ε πλισ έν
ενισ υ έν ελατήρι τ π ί ε ασφαλί ει τη νι η ακινητ π ίηση
τ υ Stopfor™ επάνω στ ση ατ σκ ιν . Αυτή η ακινητ π ίηση της
συσκευής αναγκά ει τ
ειρ κίνητα κατά την κάθ δ .
• Τ Stopfor™ ΒSΜ είναι ένα Stopfor™ Β ε πλισ έν
σύστη α αντιανατρ πής και ε ένα ενισ υ έν ελατήρι .
• Το Stopfor™ AP είναι μια παραλλαγή του Stopfor™ A στην οποία
προστέθηκε μια λειτουργία χειροκίνητου μπλοκαρίσματος. Η
λειτουργία αυτή επιτρέπει στο χρήστη να ακινητοποιήσει το
Stopfor™ επάνω στο σκοινί.
®
.
Ο εξοπλισμ ς προστασίας απ τις πτώσεις αποτελείται απ τα
παρακάτω περιγραφ μενα στοιχεία.
1. Το σταθερ σημείο πρ σδεσης (A. σελίδα 2)
2. Το στήριγμα ασφάλισης (C. σελίδα 2 )
Το Stopfor™ μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά με
στηρίγματα ασφάλισης πιστοποιημένα απ την Tractel
• Stopfor™ A, S, M, AP και P.
Το στήριγμα ασφάλισης είναι ένα στριφτ
πολυαμίδιο διαμέτρου 14 mm. Παραδίδεται σε μήκος
πολλαπλάσιο των 10 m.
• Stopfor™ K, KS, KM, KSM
με το κατάλληλο
Το στήριγμα ασφάλισης είναι ένα στατικ πλεγμένο σκοινί απ
πολυαμίδιο διαμέτρου μεταξύ 11 mm και 12.5 mm.
• Stopfor™ B, BS, BM, BSM
Το στήριγμα πρ σδεσης είναι ένα πλεγμένο σκοινί απ
πολυαμίδιο διαμέτρου 12 ή 14 mm.
Για λα τα στηρίγματα ασφάλισης (στριφτ σκοινί ή πλεγμένο
σκοινί), πραγματοποιείται μια θηλεία στη μια άκρη, για να
στερεωθεί το σκοινί στο σημείο πρ σδεσης. Απ
μεριά, το επεξεργασμένο άκρο εμποδίζει την ακούσια
αποδέσμευση του Stopfor™ απ το στήριγμα ασφάλισης.
Η αντοχή στη θραύση του στηρίγματος ασφάλισης είναι
ανώτερη των 22 kN.
Το
ε ένα
αποκλειστικά σαν ιμάντας διάσωσης στις εργασίες σε ύψος
ώστε να επιτρέπεται η ασφαλής πρ σβαση στο χώρο εργασίας.
3. Το Stopfor™.
• Το Stopfor™ S (σ 6, σελίδα 2)
Η σιαγ να (I) είναι στερεωμένη στο μοχλ χειρισμού (K) και τη
διχαλωτή στήριξη (J) στην οποία συνδέεται ο χρήστης μέσω
ιμάντα. Το Stopfor™ S μετακινείται αυτ ματα κατά μήκος
του στηρίγματος ασφάλισης. Μια ελαφριά τάση, η οποία
αντιστοιχεί στο βάρος της συσκευής, μεταδίδεται στο χρήστη
μέσω του ιμάντα και επιτρέπει το άνοιγμα του βραχίονα και τη
μετακίνηση του Stopfor™ S.
ρήστη να ετακινεί τ Stopfor™
ρήστη να ετακινεί τ Stopfor™
στήριγμα
ασφάλισης
πρέπει
ε ένα
ε ένα
ε ένα
ε ένα
ε ένα
ε ένα
GR
®
S.A.S.
σκοινί απ
την άλλη
να
χρησιμοποιείται
45

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières