Warunki Użytkowania; Transport I Przechowywanie; Konserwacja I Naprawy - Tractel Stopfor K Instructions D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
3. Konfiguracja montażu z urządzeniem samozaciskowym AP
• Lina asekuracyjna jest pionowa (0° do 30° w stosunku do
pionu). Po uruchomieniu hamulca parkingowego użytkownik
może pracować w stanie zawieszenia, jest utrzymywany przez
urządzenie samozaciskowe, które jednocześnie spełnia swoje
zadanie zapobiegania upadkowi (rys. E, G, strona 82).
UWAGA
Lina asekuracyjna nie może być luźna pomiędzy punktem
mocowania i urządzeniem samozaciskowym. Należy
upewnić się, czy jej długość jest wystarczająca.
4. Wysokość w świetle (rys. A, strona 82)
UWAGA:
Przed każdym użyciem należy koniecznie sprawdzić, czy wolna
wysokość nad powierzchnią (L) pod urządzeniem przekracza
sumę dwukrotnej długości wykorzystywanej lonży (L1), plus jeden
metr na hamowanie (L2), plus jeden metr dla zabezpieczenia
(L3), plus wydłużenie elastyczne wykorzystywanej liny (L4).
5. Środowisko eksploatacji
• Warunki występujące na budowach na wolnym powietrzu,
• Zakres temperatur między -40°C i +60°C,
• W środowisku nadmorskim,
• Podczas prac polegających na rozpylaniu różnych materiałów
(malowanie, piaskowanie...) należy zabezpieczyć sprzęt przed
dostaniem się tych materiałów do wnętrza urządzenia
samozaciskowego.
6. Akcje ratunkowe
Akcje ratunkowe, które należy podjąć w razie upadku
kontrolowanego urządzeniem samozaciskowym, muszą zostać
opracowane przed każdym zaplanowanym użyciem sprzętu, w
celu określenia środków ludzkich i materialnych niezbędnych do
przyjścia z pomocą osobie, która uległa wypadkowi, w czasie
krótszym niż 15 minut. Po upływie tego czasu osobie grozi
śmierć.
Przegląd przed użyciem
Należy:
• Sprawdzić, czy nie ma odkształceń na obudowie i tarczach;
• Sprawdzić wzrokowo stan liny asekuracyjnej oraz linki;
• Sprawdzić
skuteczność
samozaciskowego zamontowanego na swojej linie asekuracyjnej,
przez energiczne pociągnięcie za aparat w kierunku przeciwnym
do strzałki znajdującej się na jego obudowie;
• Przekręcić dźwignię do góry i sprawdzić rozwarcie szczęki i
przemieszczanie się urządzenia samozaciskowego na linie
asekuracyjnej;
• Sprawdzić warunki instalacji systemu (patrz rozdział "Instalacja");
• Sprawdzić, czy urządzenie samozaciskowe jest prawidłowo
zorientowane na linie asekuracyjnej;
• Sprawdzić stan innych składników systemu: uprzęży i łączników.
Warunki użytkowania
Użytkownik łączy urządzenie samozaciskowe ze swoją uprzężą
za pomocą linki (L).
Instaluje urządzenie samozaciskowe na linie asekuracyjnej (C).
Następnie należy postępować zgodnie z następującą procedurą:
Urządzenie samozaciskowe A, S, AP, M
• Otworzyć aparat, naciskając lewą ręką na zatrzask, a prawą
odkręcając gałkę radełkowaną;
• Urządzenie samozaciskowe musi być zorientowane na linie
asekuracyjnej w taki sposób, że strzałka jest skierowana do góry
przy aparacie zablokowanym. Kiedy strzałka jest skierowana w
dół, występ ustalający uniemożliwia zamknięcie aparatu;
blokowania
urządzenia
• Umieścić linę asekuracyjną w obudowie; zamknąć i dokręcić do
oporu gałkę radełkowaną.
Kiedy
dojdzie
do
upadku,
automatycznie zatrzymuje upadek.
Urządzenie samozaciskowe K, KS, KM, KSM/ Urządzenie
samozaciskowe B, BS, BM, BSM
• Otworzyć aparat, obracając ruchomą tarczą;
• Obrócić zamek za pomocą palca, aby zrobić miejsce na
przejście liny asekuracyjnej.
• Wprowadzić linę asekuracyjną między oś zacisku i zamek.
• Zamknąć ruchomą tarczę aż do ogranicznika osi zacisku.
• Wprowadzić łącznik M10 do otworów DWÓCH tarcz stałych i
ruchomych, co umożliwi zablokowanie aparatu.
• Urządzenie samozaciskowe musi być zorientowane na linie
asekuracyjnej w taki sposób, że strzałka jest skierowana do
góry przy aparacie zablokowanym.
Kiedy
dojdzie
do
upadku,
automatycznie zatrzymuje upadek.

Transport i przechowywanie

Urządzenie Stopfor™ oraz lina i podstawa asekuracyjna muszą
być przechowywane w suchym miejscu, w temperaturze od -40°C
do +60°C.
Podczas transportu i przechowywania należy zabezpieczyć
sprzęt przed wszelkim możliwym uszkodzeniem (ostre krawędzie,
bliskość źródeł ciepła, substancje chemiczne, promieniowanie UV
itd.).

Konserwacja i naprawy

Zwykła konserwacja jest przeprowadzana przez użytkownika.
Oprócz przeglądów opisanych w rozdziale "Przegląd przed
użyciem", należy przeprowadzać następujące czynności:
• Jeśli lina asekuracyjna jest brudna, należy ją wyprać w czystej
zimnej wodzie z ewentualnym dodatkiem środka do prania tkanin
delikatnych, używając szczotki z tworzywa sztucznego;
• Jeśli w trakcie użytkowanialina asekuracyjna się zamoczyła, lub po
praniu, należy pozostawić ją do naturalnego wyschnięcia w cieniu
z dala od źródeł ciepła;
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić wzrokowo stan liny
asekuracyjnej na całej jej długości;
• Poważne, choć niewidoczne uszkodzenia mogą obniżyć
wytrzymałość liny asekuracyjnej. Tractel
dopuszczać do użycia liny asekuracyjnej bez kontroli osoby
odpowiedzialnej za sprzęt;
• Kontakt liny asekuracyjnej z kwasami, olejem i benzyną obniża jej
wytrzymałość. Włókna poliamidów, z których wykonana jest lina
asekuracyjna, ulegają agresywnemu działaniu tych substancji.
Degradacja włókien nie zawsze jest widoczna gołym okiem;
• Należy unikać niepotrzebnego wystawiania liny asekuracyjnej na
działanie promieni słonecznych, przechowywać ją w ciemnym
miejscu zabezpieczonym przed wilgocią;
• Nie należy dopuszczać do tarcia liny asekuracyjnej o ostre
krawędzie lub powierzchnie o własnościach ściernych;
• Aby chronić linę asekuracyjną, należy ją przechowywać i
transportować w torbie. Tractel
prac na wysokości;
• Nie jest wymagana żadna szczególna konserwacja urządzenia
samozaciskowego. Zalecane jest jednakże czyszczenie wodą z
mydłem;
• Przegląd roczny i naprawy przeprowadzane są przez firmę
Tractel
lub jej autoryzowany serwis.
®
urządzenie
samozaciskowe
urządzenie
samozaciskowe
®
zaleca więc, aby nie
®
oferuje torbę przystosowaną do
PL
73

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières