4-OPÉRATION DE DEPLIAGE (position travail)
S'assurer que les deux rayonneurs soient repliés.
►Mode automatique
Le schéma montre le principe de dépliage complet du châssis.
• Étape 1
Le semoir étant attelé au tracteur et levé.
Allumer la console en poussant le bouton vers « ON », vérifier que le
bouton d'arrêt d'urgence ne soit pas enfoncé, le voyant s'allume.
Engager l'hydraulique dans le bloc distributeur.
• Étape 2
Se mettre en mode auto avec le bouton
Maintenir le bouton
appuyé vers le bas jusqu'à ce que le cycle
automatique se termine. C'est-à-dire que les 2 ailes soient dépliées.
Il est préférable de ne pas interrompre la phase de dépliage du châssis en
mode automatique.
Si le dépliage automatique est interrompu durant son cycle, le semoir peut
se figer. Vous pouvez avoir recours à la « marche forcée » voir page 21.
(Dans ce cas déplier ou replier le semoir complètement avant de
rebasculer en mode automatique).
►Mode manuel
Lever le semoir jusqu'à ce que tous les éléments soient décollés du sol.
Dans ce mode, il est possible de déplier l'aile gauche ou l'aile droite
indépendamment. Il n'est pas possible de déplier les 2 ailes du semoir en
même temps.
A : Pour déplier l'aile gauche, se mettre en mode manuel avec le bouton
+
côté gauche
bouton
vers le bas, l'aile droite doit être repliée
complètement et en butée.
B : Pour déplier l'aile droite, se mettre en mode manuel avec le bouton
+
côté droit
bouton
vers le bas, l'aile gauche doit être repliée
complètement et en butée.
4 - AUFKLAPPEN (Arbeitsposition)
Sich davon überzeugen, dass die beiden Saatpflüge eingefahren sind.
►Automatikbetrieb
Die Übersicht zeigt das Prinzip für das vollständige Aufklappen des
Rahmens.
• 1. Schritt
Die Sämaschine ist am Traktor angekuppelt und angehoben.
Die Steuereinheit einschalten: dafür den Schalter auf „ON" schieben.
Prüfen, ob der Notaus-Schalter gedrückt ist. Die Leuchtanzeige brennt.
Die Hydraulik in den Hydraulikblock einleiten.
• 2. Schritt
Mit dem Schalter
in Automatikbetrieb schalten.
Den Schalter
nach unten drücken, bis der Automatikzyklus beendet ist,
d. h. bis beide Flügel aufgeklappt sind.
Die Aufklappphase des Rahmens im Automatikbetrieb sollte besser nicht
unterbrochen werden.
Sollte das automatische Aufklappen während des Zyklus unterbrochen
werden, kann die Sämaschine stocken. In diesem Fall können Sie auf den
„erzwungenen Betrieb" zurückgreifen: Siehe Seite 21. (In diesem Fall die
Sämaschine vollständig auf- oder zusammenklappen, bevor wieder in den
Automatikbetrieb geschaltet wird.)
► Manueller Betrieb
Die Sämaschine anheben, bis alle Elemente vom Boden abgehoben sind.
In dieser Betriebsart kann der linke Flügel oder der rechte Flügel
unabhängig aufgeklappt werden. Es ist nicht möglich, beide Flügel der
Sämaschine gleichzeitig aufzuklappen.
A: Um den linken Flügel aufzuklappen, mit dem Schalter
+
Schalter
nach unten in den Handbetrieb schalten. Der rechte Flügel
muss dabei vollständig zusammengeklappt und am Anschlag sein.
B: Um den rechten Flügel aufzuklappen, mit dem Schalter
+
Seite
Schalter
nach unten in den Handbetrieb schalten. Der linke
Flügel muss dabei vollständig zusammengeklappt und am Anschlag sein.
A
B
linke Seite
A
B
4-UNFOLDING OPERATION (work position)
Ensure that the two furrowers are folded.
►Automatic mode
The diagram demonstrates the frame's entire unfolding principle.
• Stage 1
The planter should be hitched up to the tractor and raised.
Switch on the console by placing the button in the "ON" position, check
that the emergency stop button is not pressed down, the indicator light
will come on.
Engage the hydraulic system in the oil distributor unit.
• Stage 2
Switch to auto mode with button
Hold button
in the low position until the automatic cycle has finished.
I.e., when the 2 wings have unfolded.
We recommend that you do not interrupt the frame unfolding phase in
automatic mode.
If automatic unfolding is interrupted during its cycle, the planter may
freeze. You may have to use "override", see page 21.
(In this case, unfold or fold the planter completely before switching to
automatic mode).
►Manual mode
Raise the planter until all elements are off the ground.
In this mode, it is possible to unfold the left wing or the right wing
independently. It is not possible to unfold the 2 wings of the planter at the
same time.
A: To unfold the left wing, switch to manual mode with button
+
side
button
folded and in the stop position.
B: To unfold the right wing, switch to manual mode with button
+
side
button
folded and in the stop position.
4-UDFOLDNING (arbejdsposition)
Sørg for, at begge spormarkører er foldet ind.
► Automatisk betjening
På tegningen vises princippet for den komplette udfoldning af rammen.
• 1. trin
Med såmaskinen koblet til traktoren og løftet:
Tænd for styrepulten ved at slå knappen over på « ON ». Kontroller, at
nødstoppet ikke er trykket ind. Lampen tændes.
Slå hydraulikken til ventilblokken.
• 2. trin
Vælg automatisk betjening vha. knappen
Hold knappen
vil sige, indtil de 2 vinger er foldet ud.
Det er bedst ikke at afbryde rammens udfoldning i automatisk funktion.
Hvis den automatiske udfoldning afbrydes i løbet af cyklussen, kan
såmaskine "fryse fast". Du kan da benytte den "forcerede betjening", se
side 21. (I så fald skal såmaskinen foldes helt ud eller helt sammen, inden
der slås over i automatisk betjening igen).
► Manuel betjening
Løft såmaskinen, indtil alle elementer er fri af jorden.
Med denne funktion er det muligt at folde venstre og højre vinge ud
uafhængigt af hinanden. Det er ikke muligt at folde begge såmaskinens
vinger ud på samme tid.
A: For at folde venstre vinge ud, vælg manuel betjening med knappen
+
mod venstre
knappen
sammen og i anslag.
B: For at folde højre vinge sammen, vælg manuel betjening med knappen
+
rechte
mod højre
helt sammen og i anslag.
- 21 -
in the down position, the right wing must be completely
in the down position, the left wing must be completely
A
trykket nedad, indtil den automatiske cyklus er slut, det
nedad, idet højre vinge skal være foldet helt
knappen
nedad, idet venstre vinge skal være foldet
A
left
right
B
B