Remarques Importantes; Important; Wichtige Hinweise - Monosem CHASSIS REPLIABLE 3 NIVEAUX Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

REMARQUES IMPORTANTES

- Au travail, un semoir repliable doit être utilisé et doit se comporter
comme un semoir traditionnel.
- Un léger décalage est possible entre la densité de semis réalisée par la
partie centrale du châssis et celles réalisées par les 2 parties latérales et
cela avec le même réglage de boîte de distances. En effet, les 2 roues
motrices centrales qui passent dans les traces des roues du tracteur ont un
développement différent des roues latérales qui roulent sur un sol non
tassé. Plus le sol est meuble, plus la différence est sensible. Il est
recommandé de faire des contrôles à ce niveau pour éventuellement en
tenir compte dans le choix de la pignonnerie des boîtes latérales ou de la
pression des pneumatiques :
Pression recommandée
Roue 500x15 : 2 bars (partie centrale)/ 1,5 bar (parties latérales)
Roue 6,5x80x15 : 2 bars (partie centrale) / 1,5 bar (parties latérales)
A cause de son poids important, ne pas laisser le semoir en appui
uniquement sur ses 4 roues centrales.
Il est interdit d'atteler ou de dételer l'appareil replié : celui-ci doit
être remisé déplié.
Toutes les opérations de montage, réglage et entretien doivent se faire
semoir déplié et rayonneurs au sol.
Certains équipements ou certaines configurations de montage
peuvent entraîner une largeur de transport supérieure à 3 m

WICHTIGE HINWEISE

- Bei der Arbeit muss eine klappbare Sämaschine wie eine normale
Sämaschine eingesetzt werden und sich auch so verhalten.
- Zwischen dem Mittelrahmen und den beiden Seitenteilen kann es, selbst
bei gleich eingestellten Abstandswechselgehäusen, zu unterschiedlichen
Saatdichten kommen, da die Antriebsräder der Seitenteile auf
unbearbeitetem
Boden
laufen,
Mittelrahmens in der vorverdichteten Schlepperspur laufen. Je leichter der
Boden, desto größer der Unterschied. Es empfiehlt sich, diesbezüglich
Kontrollen durchzuführen und das Ergebnis bei der Zahnradwahl der
seitlichen Abstandswechselgehäuse oder beim Reifendruck entsprechend
zu berücksichtigen:
Empfohlener Reifendruck
Rad 500 x 15: 2 bar (Mittelteil) / 1,5 bar (Seitenteile)
Rad 6,5 x 80 x 15: 2 bar (Mittelteil) / 1,5 bar (Seitenteile)
Wegen ihres hohen Gewichts darf die Sämaschine nie nur auf den 4
Mittelrädern abgestellt werden.
Es ist verboten, eine zusammengeklappte Sämaschine an- oder
abkuppeln. Die Sämaschine muss auch aufgeklappt gelagert werden.
Auch für Montage, Einstellungen und Instandhaltungsarbeiten muss
die Sämaschine aufgeklappt sein und die Saatpflüge am Boden
stehen.
Manche Ausrüstungen oder Montagekonfigurationen können zu
Transportbreiten von über 3 m führen.
während
die
Antriebsräder

IMPORTANT

- When working, a folding planter should be used and should work like a
traditional planter.
- A slight difference is possible between the density of seeding given by
the central section of the frame and the densities given by the two lateral
sections, even when each gearbox has the same setting. The two central
drive wheels, which follow the tractor tracks, cover a different distance
from the lateral wheels, which turn on the ground that has not been
firmed. The lighter the soil, the greater the difference. It is recommended
that this is checked in order to make any sprocket adjustments necessary
on the lateral gearboxes or to the pneumatic pressure:
Recommended pressure:
Wheel 500x15 : 2bar / 1,5 bar
Wheel 6,5x80x15 : 2bar / 1,5 bar
Because of its weight, do not leave the seeder resting only on its 4
central drive wheels.
Attaching or detaching the seeder when the seeder is stacked is
strictly forbidden: the seeder shall be unfolded for all of these
operations.
All assembly operations, adjustments and maintenance shall be made
on an unfolded seeder with the row markers on the ground.
Some equipment or some assembly configurations may result in a
transport size greater than 3m.
VIGTIGT
- Under arbejdet skal en sammenfoldelig såmaskine anvendes og opføre
sig som en traditionel såmaskine.
- Det er muligt, at der er en lille forskel på den såtæthed, der opnås med
den centrale del af rammen, og den, der opnås med de 2 laterale dele, og
dette skønt sæddoseringskasserne er indstillet identisk. De 2 centrale
des
drivhjul, som kører i sporene efter traktorens hjul, tilbagelægger nemlig
en anden afstand end de laterale hjul, som kører på en ikke
sammenpresset jord. Jo blødere en jord, des mere mærkbar er denne
forskel. Det anbefales at kontrollere dette for eventuelt at tage det med i
betragtning ved valget af tandhjul i de laterale kasser eller af dæktrykket:
Anbefalet tryk
hjul str. 500x15: 2 bar (central del)/ 1,5 bar (laterale dele)
hjul str. 6,5x80x15: 2 bar (central del) / 1,5 bar (laterale dele)
På grund af dens store vægt må såmaskinen ikke stå udelukkende på
sine 4 centrale hjul.
Det er forbudt at til- eller frakoble apparatet i sammenfoldet tilstand:
det skal henstilles i udfoldet tilstand.
Alle monteringer, justeringer og vedligeholdelsesindgreb skal foregå
med såmaskinen udfoldet og spormarkørerne hvilende på jorden.
Visse tilbehør eller visse montagekonfigurationer kan føre til en
transportbredde på over 3 m.
- 40 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières