Commande Électrique; Electric Control; Elektrische Steuerung - Monosem CHASSIS REPLIABLE 3 NIVEAUX Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

2-COMMANDE ÉLECTRIQUE :
Toutes les manipulations de commande de dépliage/pliage des rayonneurs
et du châssis s'effectuent à l'aide d'un seul boîtier.
Cet ensemble comprend un bloc hydraulique [1] (fig. B), alimenté en
permanence par le distributeur double effet du tracteur, d'un boîtier de
commande [2] (fig. A) et d'un boite de connexions électriques [3] (fig.
C).
Le boîtier de commande [2] doit se brancher directement sur la prise 12
volts du tracteur à l'aide du câble d'alimentation [6].
Descriptif :
• Bouton 2 positions marche / arrêt [A]
• Voyant lumineux [B] sous tension
• Bouton 3 positions [C].
(gauche) repliage / dépliage manuel du châssis côté gauche
(droit) repliage / dépliage manuel du châssis côté droit
(Auto) Cycle de repliage et de dépliage automatique
• Bouton 2 positions : repliage / dépliage du châssis [D].
• Bouton 2 positions : repliage / dépliage du rayonneur côté gauche [E].
• Bouton 2 positions : repliage / dépliage du rayonneur côté droit [F].
• Bouton poussoir : fonctionnement auto rayonneur [G].
• Bouton d'arrêt d'urgence [H].
Réglage de la vitesse des vérins :
Les 4 vérins du châssis sont reliés par des limiteurs de débit sur le bloc
hydraulique (fig. B).
Pour modifier la vitesse des vérins des rayonneurs, agir sur les 2 limiteurs
du haut [7].
Pour modifier la vitesse des vérins du châssis, agir sur les 2 limiteurs du
bas [8].
Il est possible aussi de limiter la vitesse de tous les vérins à l'aide du
limiteur de débit principal (fig. D).
Attention au sens de l'huile : entrée de l'huile côté limiteur de débit et
retour côté clapet anti-retour.
Cependant, pour ne pas laminer l'huile, il est préférable de ne pas trop
limiter le débit dès l'entrée du circuit hydraulique.

2 - ELEKTRISCHE STEUERUNG

Sämtliche Steuerbedienungen für das Auf-/Zuklappen der Saatpflüge und
des Rahmens erfolgen mit einer einzigen Steuereinheit.
Diese Einheit umfasst einen Hydraulikblock [1] (Abb. B), der ständig
durch ein doppelt wirkendes Wegeventil gespeist wird, ein Bediengerät
[2] (Abb. A) und einen elektrischen Schaltkasten [3] (Abb. C).
Das Bediengerät [2] muss mit Hilfe des Netzkabels [6] direkt an der 12-
Volt-Steckdose des Traktors angeschlossen werden.
Beschreibung:
• Ein-Aus-Schalter [A]
• Leuchtanzeige [B] unter Spannung
• Dreiwegschalter [C].
(links) manuelles Zusammen-/Aufklappen des Rahmens, linke Seite
(rechts) manuelles Zusammen-/Aufklappen des Rahmens, rechte
Seite
(Auto) automatischer Zusammen- und Aufklappzyklus
• Wippschalter: Zusammen-/Aufklappen des Rahmens [D].
• Wippschalter: Zusammen-/Aufklappen des linken Saatpfluges [E].
• Wippschalter: Zusammen-/Aufklappen des rechten Saatpfluges [F].
• Taster: Automatikbetrieb Saatpflug [G].
• Notaus-Schalter [H].
Einstellen der Zylindergeschwindigkeit:
Die 4 Zylinder des Rahmens sind über Durchflussblenden am
Hydraulikblock angeschlossen (Abb. B).
Um die Geschwindigkeit der Saatpflug-Zylinder zu verändern, auf die 2
oberen Durchflussblenden einwirken [7].
Um die Geschwindigkeit der Rahmen-Zylinder zu verändern, auf die 2
unteren Durchflussblenden einwirken [8].
Es ist auch möglich, die Geschwindigkeit aller Zylinder mit Hilfe der
Hauptdurchflussblende zu begrenzen (Abb. D).
Auf die Richtung des Ölflusses achten: Öleintritt auf der
Durchflussblendenseite, Rücklauf auf der Rückschlagklappenseite.
Gleich am Eintritt des Hydraulikkreises sollte der Durchfluss jedoch nicht
zu sehr begrenzt werden, um das Öl nicht zu verderben.

ELECTRIC CONTROL:

All the folding/unfolding control movements for the furrowers and frame
are carried out from a single housing assembly.
It comprises a hydraulic unit [1] (fig. B), constantly supplied by the two-
way distributor, a control panel [2] (fig. A) and a connecting box [3] (fig.
C).
The control panel [2] must be directly connected to the tractor's 12 volt
socket, via the supply lead [6].
Description:
• On / off two position button [A]
• Power on indicator light [B]
• 3 position button [C].
(left) manual folding / unfolding of the frame, left side
(right) manual folding / unfolding of the frame, right side
(Auto) Automatic folding and unfolding cycle
• 2 position button: folding / unfolding of the frame [D].
• 2 position button: folding / unfolding of the furrower, left side [E].
• 2 position button: folding / unfolding of the furrower, right side [F].
• Push button: furrower auto operation [G].
• Emergency stop button [H].
Setting the speed of the actuators:
The frame's 4 actuators are connected by flow limiters on the hydraulic
unit
(fig. B).
To change the speed of the furrower's actuators, operate the 2 upper
limiters [7].
To change the speed of the frame's actuators, operate the two lower
limiters [8].
It is also possible to limit the speed of all the actuators by using the main
flow limiter (fig. D).
Please note the direction of oil: intake of oil on the flow limiter side and
return on the check valve side.
However, in order to avoid excessive reduction in the flow of oil, avoid
excessive restriction of the flow from the intake of the hydraulic system.
2-ELEKTRISK BETJENING:
Alle manipulationer til betjening af udfoldningen/sammenfoldningen af
spormarkørerne og rammen foregår ved hjælp af en enkelt boks.
Denne enhed omfatter en hydraulikblok [1] (fig. B), der kontinuerligt
forsynes fra traktorens dobbeltvirkende ventil, en styreboks [2] (fig. A) og
en eltilslutningsboks [3] (fig. C).
Styreboksen [2] skal tilsluttes direkte til traktorens 12 volt-stik ved hjælp
af strømforsyningskablet [6].
Beskrivelse:
• Start/stop-knap med 2 positioner [A]
• Kontrollampe [B] for spænding
• Knap med 3 positioner [C].
(venstre) manuel sammen- og udfoldning af rammens venstre
side
(højre) manuel sammen- og udfoldning af rammens højre side
(Auto) automatisk sammen- og udfoldningscyklus
• Knap med 2 positioner: sammen- og udfoldning af rammen [D].
• Knap med 2 positioner: sammen- og udfoldning af venstre spormarkør
[E].
• Knap med 2 positioner: sammen- og udfoldning af højre spormarkør [F].
• Trykknap: automatisk funktion af spormarkører [G].
• Nødstop [H].
Indstilling af cylindrenes hastighed:
Rammens
4
cylindre
hydraulikblokken (fig. B).
For at ændre hastigheden af cylindrene på spormarkørerne justeres de 2
øverste flowregulatorer [7].
For at ændre hastigheden af cylindrene på rammen justeres de 2 nederste
flowregulatorer [8].
Desuden kan hastigheden af samtlige cylindre begrænses ved hjælp af
hovedflowregulatoren (fig. D).
Pas
oliens
strømningsretning:
flowregulatorsiden og ud på kontraventilsiden.
For ikke at beskadige olien bør det undgås at begrænse flowet for meget
lige fra starten af det hydrauliske system.
- 17 -
er
forbundet
via
flowregulatorer
olien
kommer
ind

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières