Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2017
Réf. 10640195
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
NOTICE
Fertiliseur Avant duo électrique
OPERATOR'S MANUAL
Electric front-mounted fertilizer unit
NOTICE
USERS
BEDIENUNGS
GEBRUIKSAAN
D'UTILISATION
MANUAL
ANLEITUNG
WIJZING
www.monosem.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monosem 10640195

  • Page 1 2017 Réf. 10640195 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU NOTICE Fertiliseur Avant duo électrique OPERATOR’S MANUAL Electric front-mounted fertilizer unit NOTICE USERS BEDIENUNGS GEBRUIKSAAN D’UTILISATION MANUAL ANLEITUNG WIJZING www.monosem.com...
  • Page 2 RIBOULEAU cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine MONOSEM factory. You will find the telephone RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone number on the last page of this manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ......................2 2 - CONSEILS DE MISE EN ROUTE ET D’UTILISATION..............10 3 - MONTAGE GÉNÉRAL........................13 4 - ENFOUISSEURS À SOCS OU À DISQUES..................15 5 - TUYAUTERIES DE TRANSFERT ET COLONNE DE RÉPARTITION..........16 6 - ECLAIRAGE ET SIGNALISATION....................19 7 - BOITIER DE DISTRIBUTION......................23 8 - DESCRIPTION DE LA PARTIE ELECTRIQUE.................27 9 - UTILISATION DU CONTRÔLEUR FERTILISEUR AVANT ELECTRIQUE.........29...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et de la présente notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la route en vigueur et de la conformité...
  • Page 5: Utilisation Conforme De La Machine

    7 - Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8 - L’utilisation de pièces de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9 - Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranchés avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
  • Page 6: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the risks involved. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transporting the machine on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is observed and that the machine complies with occupational safety regulations.
  • Page 7: Hydraulic Circuit

    7 - Parts subject to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged or worn 8 - Spare parts should comply with the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Maschine darf nur von speziell geschultem Personal benutzt, instandgehalten und repartiert werden, dass über die geräteeigenen Risiken informiert wurde. Die auf den Maschinenaufklebern, den Zubehöraufklebern und in diesem Handbuch angegebenen Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt eingehalten werden. Sich vor dem Befahren öffentlicher Verkehrswege davon überzeugen, dass die Bestimmungen der geltenden Straßenverkehrsordnung und die Gesetzgebung hinsichtlich der Sicherheit am Arbeitsplatz eingehalten werden.
  • Page 9 7 - Verschleiß unterliegende Teile müssen regelmäßig kontrolliert und bei Verschleiß oder Beschädigung ausgetauscht werden. 8 - Der Einsatz von MONOSEM Ersatzteilen ist zwingend vorgeschrieben, da diese den vom Hersteller festgelegten Charakteristika entsprechen. 9 - Vor elektrischen Schweißarbeiten am Traktor oder an der angekuppelten Maschine müssen die Kabel der Lichtmaschine und der Batterie abgeklemmt werden.
  • Page 10: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De machine mag alleen worden gebruikt, onderhouden en gerepareerd door daartoe opgeleid personeel, dat bekend is met de hiermee verbonden risico’s. Het is beslist noodzakelijk de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht te nemen, zoals deze zijn vermeld op de stickers op de machine, op de accessoires ervan en in deze handleiding.
  • Page 11: Hydraulisch Circuit

    7 - Het is nodig de aan slijtage onderhevige onderdelen regelmatig te controleren en ze te vervangen indien er sprake is van slijtage of beschadiging. 8 - Bij vervanging is het verplicht gebruik te maken van MONOSEM-onderdelen, want deze voldoen aan de door de constructeur bepaalde eigenschappen.
  • Page 12: Conseils De Mise En Route Et D'utilisation

    ● Passerelle / marchepied CONSEILS DE MISE EN ROUTE ET Ne pas stationner sur la passerelle lors du chargement de la trémie ou D’UTILISATION lorsque la machine est en fonctionnement. Monter uniquement sur la passerelle pour les opérations de maintenance ●...
  • Page 13: Adviezen Voor Inbedrijfstelling En Gebruik

    ● Laufsteg / Trittleiter INBETRIEBNAHME- UND Sich während des Befüllens des Behälters oder im Betrieb der Maschine NUTZUNGSHINWEISE nicht auf dem Laufsteg aufhalten. Nur für Instandhaltungs- oder Einstellarbeiten auf den Laufsteg steigen ● Maschinenabnahme und dabei darauf achten, dass der Traktormotor abgestellt ist. Bei der Lieferung prüfen, ob das Gerät komplett geliefert wurde.
  • Page 14 35cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 15: Montage Général

    GENERAL ASSEMBLY MONTAGE GÉNÉRAL ● Couple the front hopper to the front of the tractor (fig. 1). ● Atteler la trémie frontale à l’avant du tracteur (fig.1). ● In the normal working position, the ground clearance under the lateral ● En position normale de travail, la garde au sol sous les tubes latéraux chassis tubes is about 35 cm (fig.
  • Page 16 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 17: Enfouisseurs À Socs Ou À Disques

    ENFOUISSEURS À SOCS OU À DISQUES FERTILIZER PLACEMENT UNITS WITH PLOUGH SHARES OR DISKS Deux types d’enfouisseurs sont proposés pour la mise en terre localisée de l’engrais : Two types of fertilizer placement units are offered for directed laying of ▪...
  • Page 18: Tuyauteries De Transfert Et Colonne De Répartition

    TUYAUTERIES DE TRANSFERT ET TRANSFER HOSES AND DISTRIBUTION COLONNE DE RÉPARTITION HEAD Utilisation : Operation : Vérifier régulièrement la propreté du coude en pied de colonne, un Regularly check that the bend at the foot of the cyclone is clean, débit excessif ou un arrêt de turbine avec les tuyauteries non vidangées excessive flow or stopping the turbofan with the hoses non-emptied may peuvent entraîner son colmatage et par conséquent un mauvais...
  • Page 19 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Page 20 Branchement prise d’éclairage : Branchement dispositif d’éclairage : Connecting the lighting socket : Connecting the lighting device : Anschluß des Beleuchtungssteckers : Anschluß der Beleuchtungsvorrichtung : Aansluiting verlichtingscontactdoos : Aansluiting verlichtingsinrichting : Boitier de raccordement électrique : Electric junction box: Elektrisches Anschlussgehäuse : Schakelkast : M= fil marron...
  • Page 21: Eclairage Et Signalisation

    ECLAIRAGE ET SIGNALISATION LIGHTING AND SIGNALS Utilisation : Use : ● Brancher la rallonge du kit d’éclairage reliant le tracteur à la trémie ● Plug in the lighting kit extension cord which connects the tractor to the avant. front hopper. ●...
  • Page 22 MONTAGE A MONTAGE B Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 23: Montage Der Turbine

    MONTAGE TURBINE TURBOFAN Montage : Assembly : ● Monter la prise de force de la turbine. Le sens normal de rotation de la turbine est ● Assemble the turbine power take-off. The normal direction of rotation of the indiqué sur celle-ci par une flèche (montage A). Il est possible d’avoir une rotation turbine is indicated on it by an arrow (assembly A).
  • Page 24 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 25: Boitier De Distribution

    BOITIER DE DISTRIBUTION METERING UNIT Utilisation : Use: ● Vidange par la trappe de visite au niveau de la face avant du boîtier, ● Draining by the emptying shutter on the level of the unit’s front face, déclipser la lame ressort et tirer la poignée vers le haut (voir fig.1). unclip the spring blade and pull the lever upwards (see fig.1).
  • Page 27 Démontage de la roue doseuse : Removing the metering wheel: Cet ensemble a été conçu pour être démonté rapidement, sans l’aide This unit has been designed to be easily removed without the assistance ①- Fermer les trappes. ①- Close the shutters. d’outils.
  • Page 28 Fig.1 ① : 10230337 ② : 10230358 ③ : 65031106 ④ : 10230362 ⑤ : 10230363 ⑥ : 10230354 ⑦ : 10230335 ⑧ : 65031112 ⑨ : 65037100 ⑩ : 65037101 ⑪ : 10230364 ⑫ : 65031109 ⑬ : 65031110 ⑭...
  • Page 29: Description De La Partie Electrique

    DESCRIPTION DE LA PARTIE ELECTRIQUE DESCRIPTION OF THE ELECTRIC PART Présentation et installation du système (fig. 1) : ①- Terminal ISOBUS. Presentation and installation of the system (fig. 1): ①- ISOBUS terminal ②- ECU principal. ②- Main ECU ③- ECU moteur MM4. ③- Motor ECU "MM4"...
  • Page 31: Utilisation Du Controleur Fertiliseur Avant Electrique

    UTILISATION DU CONTROLEUR USING THE ELECTRICAL FERTILIZER UNIT FERTILISEUR AVANT ELECTRIQUE CONTROLLER Introduction : Introduction: Le contrôleur fertiliseur avant électrique est un outil de réglage et de contrôle. The front electric fertilizer controller is an adjustment and control tool. 9.1 - Présentation du logiciel : 9.1 - Presentation of the software: 9.1.1 - Démarrage du logiciel : 9.1.1 - Starting the software:...
  • Page 33 9.1.3 - Menu travail «WORK» : 9.1.3 - «WORK» menu: ①- Retour au menu d’accueil. ①- Back to start menu. ②- Arrêt des moteurs. ②- Engine stop. ③- Précharge des 2 boîtiers de distribution. ③- Preload metering unit. ④- Augmentation de la dose d’engrais. ④- Increase fertilizer dose (%).
  • Page 35: Menu Réglages "Set"

    9.1.4 - Menu réglages «SET» : 9.1.4 - «SET» menu: ①- Back to start menu. - Home Page Settings : ①- Retour au menu d’accueil. ②- Engines stop. - Page accueil réglages : ②- Arrêt des moteurs. ③- Radar calibration. ③- Calibrage du radar.
  • Page 37: Hopper Emptying

    - Vidange de la trémie : - Hopper emptying: ①- Retour au menu d’accueil. ①- Back to start menu. ②- Arrêt des moteurs. ②- Engines stop. ③- Démarrage vidange des 2 boîtiers. ③- Start draining the 2 housings. ④- Vidange du boitier n°1. ④- Emptying the box N °...
  • Page 39: Menu Diagnostiques

    9.1.5 - Menu diagnostiques : 9.1.5 - Troubleshooting menu: ①- Retour au menu d’accueil. ①- Back to start menu. ②- Arrêt du moteur. ②- Engine stop. ③- Accès à la page diagnostiques 2. ③- Access to troubleshooting page 2. ④- Retour à la page diagnostiques 1. ④- Back to troubleshooting page 1.
  • Page 40 Etape 1 : Etape 2 : Etape 3 : Etape 4 : Etape 5 : Etape 6 : Etape 7 :...
  • Page 41: Étalonnage Pour La Distribution D'engrais

    9.1.7 - Étalonnage pour la distribution d’engrais : 9.1.7 - Calibration for fertilizer distribution: ①- Retour au menu d’accueil. ①- Back to previous menu. ②- Arrêt du moteur. ②- Engine stop. ③- Remise à zéro du calibrage n°1. ③- Reset of Calibration No. 1. ④- Remise à...
  • Page 42: Stockage Du Matériel

    ● Den Zustand der Verschleißteile prüfen. ● Zum Austausch von gebrochenen Teilen, ausschließlich Original-Ersatzteile (Ribouleau MONOSEM) verwenden. ● Daran denken, die Teile gleich nach Abschluss der Säkampagne zu bestellen. Sie sind in unseren Geschäften sofort verfügbar. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu einem frühzeitigen Verschleiß...
  • Page 43: Storing The Machine

    ● Controleer de staat van aan slijtage onderhevige onderdelen. ● Indien onderdelen zijn beschadigd, deze uitsluitend vervangen met originele onderdelen (Ribouleau MONOSEM). ● Denk eraan uw onderdelen meteen na de werkzaamheden te bestellen, ze zullen meteen beschikbaar zijn in onze winkels.
  • Page 44: Garantie

    à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à neuf, une réparation ou un avoir sera établi si acceptation de la garantie. Le démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le cadre du service normal.
  • Page 45: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN...
  • Page 46 10631009 66006919 10620089 20069210 10629102 10600010 20069112 10512049 66006401 10609042 10629091 10517050 20069220 10200217 65009484 P00600060 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10200217 Embout plastique (carré 90) 10512049 Vis H M12 x 40 10517050 Vis H M12 x 45 10600010 Écrou H M10 10609042 Écrou frein M12 inox...
  • Page 47 65029038 10200167 10603016 10991004 66005118 10991095 10513015 10620089 10513015 10600010 66002942 66006012 66005119 20029421 10631009 66006011 10172092 66007106 10603016 20031731 10603012 10991004 10075094 30512052 20054160 10634019 10517050 30170099 66007045 10603012 66007046 10603016 P00600070 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10075094 Broche catégorie 2 &...
  • Page 48 10230275 10230274 20070760 66006906 10629059 10609006 65031098 10591954 66006907 20038365 10609038 10230276 20038023 65030019 10230007 20038024 10226194 10226195 10176028 10990047 P00650010 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10176028 Rivet ALU-AC. Tête plate Ø4,8 x 15 10226194 Adhésif rouge/blanc « coté droit » 423 x 282 10226195 Adhésif rouge/blanc «...
  • Page 49 66007047 66003662 66006525 10511007 10629007 30511008 10600006 10500094 10990079 10629007 10629007 30601006 10500091 10600006 10511066 10561062 10073086 30600006 10629007 10200005 10629009 10603020 10090164 10600008 10219100 10090141 65004039 10090142 10623031 65004037 20031533 10090140 10507076 10990079 66003668 P00640010 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf.
  • Page 50 10603020 10172090 10161024 10161025 10179022 10623031 10600014 10219100 20036680 10072049 10175080 20015439 10620089 66003668 10090143 10603010 20072340 10219094 10629013 10621046 10219090 10161001 10600012 10562047 20015417 10175072 10501061 20015430 10179022 10072022 10629013 66009173 10629013 10624018 10512059 10161000 20015400 10624016 10621061 10600008 10629009 20015405 20015404...
  • Page 51 20069152 10629060 10509042 10990030 10609038 10509055 10540001 10629059 66004470 10609006 10992088 20044702 10600003 20044700 10502017 10992028 10500092 20039720 10603006 10591932 10620022 10500092 20047980 10600006 20047944 65030160 P00640030 P00640040 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10500092 Vis H M6 x 16 10500092 Vis H M6 x 16 10502017...
  • Page 52 10562050 10591915 10591915 10219087 20047946 10183074 10600012 10182037 10183077 20047951 20047961 65009311 20047952 10590214 10189033 10181176 10183025 10183079 10183024 10183078 10183074 10183074 10183024 P00640051 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10181176 Flexible hydraulique Lg 2m00 (F22 x 1,5) 4927.1 10182037 Bloc anti cavitation - sorties à...
  • Page 53 20072690 10992139 20071930 20038720 10200131 20038740 10509054 20071930 66007191 20038730 10509058 10609038 20038731 10591954 20071930 20022190 20071930 10203024 20038365 10591957 10609038 10591957 10509062 20038365 20038751 20019883 P00630030 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9387 10200131 Poignée de capot 10203024 Rondelle butée 10509054 Vis H M8 x 20 inox 10509058...
  • Page 54 10090494 10509055 10991095 10509054 10609038 20079820 10609038 20038660 P00630070 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10090494 Tamis pour trémie 1500L fertiliseur avant duo >2015 10509054 Vis H M8 x 20 inox 10509055 Vis H M8 x 25 inox 10609038 Écrou frein M8 inox 6077 10991095 Goupille clips Ø6...
  • Page 55 20038760 10509055 10509054 10629060 66007720 10609038 10509055 10591908 10609038 10176028 20038760 20038660 10203003 10609112 10629018 66006908 10592014 66007722 66007721 66006908 10603014 10621087 10512079 20077231 P00630080 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10176028 Rivet ALU-AC tête plate Ø4,8 x 15 10203003 Plot d’ancrage de bâche 10509054 Vis H M8 x 20 inox...
  • Page 56 10175047 10219071 10161049 10590082 10090477 10161049 10219071 10074006 10219072 10219072 10074006 20074190 20074192 10530062 30500063 10172036 10179095 20074170 10179099 65037100 10179093 10609042 20074191 10200234 20038360 20038360 10591929 20078478 10609042 20078479 10604009 10591952 20074160 10603006 30622098 20078478 10049019 66007381 10609038 20078479 10200232 10049019 20074121...
  • Page 57 10175047 10219071 10161049 10161049 10219071 10074006 10219072 10609042 10219072 10074006 20038360 10179093 10200234 10179099 20074160 10590082 10090477 10172036 10592014 10179095 20038360 20038364 30622098 10179095 30500063 66007381 20074190 10530062 20074170 20074192 10609042 10049019 10049019 10200232 20078478 20078479 20078478 20074191 10609038 20074140 20078479 10629060 65037100...
  • Page 58 10603006 10203027 20074121 10603006 20074120 10200233 10200233 10603006 20074121 20074122 10203029 10203029 10603006 20074121 10603006 20074120 10203028 10203028 P00610080 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10200233 Roue doseuse à cannelures standard >2016 10203027 Roue doseuse sans alvéoles >2016 10203028 Roue doseuse à cannelures petit volume >2016 10203029 Roue doseuse à...
  • Page 59 10609008 10629008 10159041 20075880 10219123 66003829 10609034 20038381 10179088 20038480 10219122 10590156 20075880 10090166 10159041 10159041 20038390 10591954 10090305 10509036 66007378 10509051 10509051 20074110 10159041 65012170 66007380 10159084 10609008 20038320 20074100 10629060 30500060 10219122 10591952 66007066 10629008 20075880 10609008 P00610070 Réf.
  • Page 60 20038320 10159041 66007066 66007065 10591954 66006473 10629060 10629042 10609038 65038050 20038360 20070631 10990079 10582048 20031533 P00610030 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9825 10159041 Goupille bêta inox 10582048 VIS H 12 x 35 inox 10609038 Écrou frein M8 inox 10629042 Rondelle Ø16,2 x 26 x 1 inox 10629060 Rondelle Ø8,5 x 16 x 1,5 inox...
  • Page 61 66007148 10200192 20071491 20038260 10600012 20038260 20071491 10600012 10502049 66003821 10507076 10600016 66003822 10634020 10507076 P00620080 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 4293 10200192 Embout de barre carré de 50 10502049 Vis H M12 x 40 10507076 Vis H M14 x 25 10600012 Écrou H M12 10600016...
  • Page 62 20038451 20071510 10601008 10511068 20071540 20071530 10501051 10603008 10200005 10601008 20071540 20071520 10620064 10603008 20071510 20071540 20038451 10501051 10511065 10620064 20038451 20071510 66007150 10600016 10634020 P00620070 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9525 10200005 Embout de barre carré de 40 10501051 Vis H M8 x 12 10511065...
  • Page 63 10511066 10511065 20038490 20038260 66003869 66003868 20038590 66003867 66003852 66006881 20070360 66003851 66003866 66003850 66003853 10600012 10620064 10629009 10600008 10511058 66003855 10600008 10992396 66003863 65019010 P00620061 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10511058 Vis H M8 x 35 10511065 Vis H M8 x 80 10511066 Vis H M8 x 90 10600008...
  • Page 64 20038438 10992081 20038439 LIST0008 LIST0001 LIST0018 10631009 10992042 10990016 10991066 20017851 20016591 66002799 10990017 20038432 20038433 10990016 10620089 66003805 LIST0001 10600010 20038442 10509055 10622069 10609008 10070062 10629011 10629060 10159000 10600010 20038441 10070062 10159057 10622069 10600016 10634020 P00620050 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 65 10600016 10621046 10622069 10600012 20038260 10561055 66007037 10156021 10513015 10600012 20059812 20070410 20070420 20038270 66007028 10600016 10600012 20038260 10621046 10600012 10209015 10600012 10502048 20038260 10621046 66007029 10502017 10600010 P00620020 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6998 10156021 Ressort (R155) 9368 10209015 Embout plastique rectangulaire 10502017...
  • Page 66 10561055 10600008 10600008 66007032 66007033 20070340 10172091 10601010 10172091 10622098 10561055 10601010 10622098 66007031 10502018 10502018 66007030 20070340 20062380 20062380 10603014 10603014 10512080 10512080 30621088 30621088 P00620010 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10172091 Goupille élastique Ø6 x 30 10502018 Vis H M10 x 35 10512080 Vis H M14 x 45...
  • Page 67 20038260 10511066 20038590 66003851 20038490 20070360 10600012 10620064 10601012 10629009 10600008 10600008 10511058 66003855 10992396 66003863 65019010 66006881 P00620041 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10511058 Vis H M8 x 35 10511066 Vis H M8 x 90 10600008 Écrou H M8 10600012 Écrou H M12 10601012...
  • Page 68 20070111 10992081 LIST0018 10991066 20070350 66006543 10509055 20038432 10609008 10629011 10600012 10629060 20038442 10600010 10070062 10159057 10622069 10600016 20006080 10634020 P00620030 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9042 10070062 Axe de blocage 9863 10159057 Anneau de maintien cyclone fertiliseur 10509055 Vis H M8 x 25 inox 10600010 Écrou H M10...
  • Page 69 ENSEMBLE CAPTEUR DE VITESSE & RADAR « DICKEY JOHN » 10230260 65035020 65009567 10991099 10230125 65035021 65031062 65031069 10230250 P04510010 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10230125 Câble capteur de vitesse 10230250 Radar « 3 » pour contrôleur de semis 10230260 Capteur de vitesse et rotation DJ 10991099...
  • Page 70 10600016 66005207 66005398 10511007 10620022 10634020 10609046 10562016 10600010 10620095 10600016 66005399 66007619 10502024 30634040 66007268 10507076 20072684 10620088 10510097 66007270 20072700 10600010 10603006 P04010162 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10502024 Vis H M10 x 70 10507076 Vis H M14 x 25 10510097 Vis H M6 x 30 10511007...
  • Page 71 à LARGEASSE warranty is accepted. Disassembly and reassembly will be covered by the dealer (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à neuf, une réparation ou as part of normal service.
  • Page 72: Compagnie Commerciale Ribouleau

    Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Table des Matières