(žr. žymėjimą ant produkto) Kūno saugos diržai gali būti aprūpinti: A-EN361 : ■ 1 tvirtinimo tašką ant nugaros, kurį galima sujungti su
kritimo stabdymo sistema. Plieninis „D" - žiedas skirtas tvirtinimui ant nugaros. ■ 1 tvirtinimo taškas ant krūtinės, kurį galima prijungti
prie kritimo sustabdymo sistemos. Tvirtinimą ant krūtinės sudaro dvi sagtys dirže, kurios turi būti sujungtos viena jungtimi. Šie tvirtinimo
taškai yra vieninteliai, galintys prisitaikyti prie kritimo blokavimo priemonės (energijos absorberis (EN355), automatinis kritimo blokatorius
(EN360), mobili kritimo sustabdymo sistema (EN353-1 / EN353-2)) pagal EN363 srandartą. Naudojimo metu įrenginiai neturi liestis su:
aštriais elementais, aštriais kampais/briaunomis ir mažo diametro struktūromis, aliejais, stipriais cheminiais produktais, ugnimi, karštu
metalu, visų tipų elektriniais laidais. Naudojimo metu reguliariai tikrinti sujungimo, reguliavimo ir/arba fiksavimo elementus. Saugumo
sumetimais prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti: Kad jungtys (EN362) yra užsegtos ir užblokuotos / Kad yra laikomasi visų sistemos
elementų naudojimo instrukcijos nuorodų / Kad bendras darbo sąlygų išplanavimas riboja kritimo riziką, kritimo aukštį bei švytuoklės
efekto riziką kritimo atveju. / Kad yra užtikrintas saugus aukštis (laisvo oro erdvė po naudotojo pėdomis) ir kad jokios kliūtys nesutrukdys
normalaus kritimo sulaikymo sistemos veikimo. Saugus aukštis yra kritimo sulaikymo atstumas H + papildomas 1 m saugumo atstumas.
Atstumas H yra matuojamas nuo pradinės iki galutinės pėdų pozicijos (naudotojo pusiausvyra po kritimo sulaikymo). Aukščio apribojimas
priklauso nuo daugelio faktorių, bet neapsiriboja: - maksimali inkaravimo įtaiso deformacija; - maksimali jungčių deformacija; -
jungiamosios sistemos pailgėjimas;
atsižvelgiant į padėtį, kurioje yra naudotojas kritimo metu; - naudotojo ūgis; Be to, pridedamas 1 m saugos atstumas, kad būtų gauta
aukščio apribojimo vertė. įvairūs faktoriai yra nurodyti pavienių sistemos komponentų naudojimo rekomendacijose. Pasirūpinkite, kad
būtų paliktas pakankamas atstumas iki žemės, kad kritimo atveju naudotojas neatsitrenktų į žemę ar kitus objektus. Laikytis saugaus
atstumo nuo žemės ir nuo elektros laidų arba nuo zonų, kuriose yra nutrenkimo elektra pavojus. ĮSPĖJIMAS! RAH33 (EN1498) (žr.
schemas). (PART 1) ĮSPĖJIMAI: Saugos diržų komplektas gali būti su gelbėjimo juostomis. Šios gelbėjimo juostos skirtos tik gelbėjimui
(EN1498). Gelbėtojas turi įsitikinti, ar išgelbėtam asmeniui nekelia pavojaus diržų, gelbėjimo kilpos perkėlimas arba sąlytis su tvirtinimo
elementais (pvz., kad jungtis neatsitrenktų į išgelbėto asmens galvą atsitikus netikėtam įvykiui, pvz., trumpam atsisegus). Esant ilgai
sutrikusiai kojų kraujotakai, nukentėjęs gali netekti sąmonės ir jei nesiimama priemonių, tai gali turėti skaudžias pasekmes. Naudojant
A ir C klasių juostas (EN1498) gelbėtojams patariama užtikrinti, kad gelbėjimo proceso trukmė būtų kuo trumpesnė, nes jos metu
gelbėjamas asmuo bus laikomas už gelbėjimo juostos. Tai daroma, kad būtų kiek galima labiau sumažintas pavojus pakenkti gelbėjimo
asmens kvėpavimui ir kraujotakai. ■ Gaminio specifikacijos (žr. Nuorodų lentelę) : - Medžiagos : (PART 4).- Naudojimo apribojimai:
Prieš kiekvieną operaciją, kurioje yra naudojama AAP, būtina turėti gelbėjimo planą, siekiant tinkamai pasiruošti bet kokiems
nenumatytiems įvykiams.
smūgio energijos sugėrikliai, ir kt.) eksploatacijos trukmė – ne daugiau kaip 10 metų nuo pagaminimo datos. Galiojimo laikas yra
informacinio pobūdžio. Jis gali keistis priklausomai nuo šių veiksnių: Gamintojo instrukcijų nesilaikymas, transportuojant, sandėliuojant
ir naudojant gaminį. / Nepalanki darbo aplinka: jūrinis klimatas, chemija, kritinės temperatūros, aštrūs kampai... / Ypatingai intensyvus
naudojimas / Didelės apkrovos ar smūgiai / Gaminio praeities nežinojimas..
pažeidimus. Dėmesio: tam tikros ekstremalios sąlygos gali sutrumpinti galiojimą laiką keliomis dienomis.
reguliariai išimti gaminį iš naudojimo ir atlikti: jo patikrinimą / jo naikinimą.. Kilus abejonėms arba tuo atveju, jei prietaisas buvo
naudojamas kritimui sustabdyti, jo naudojimas turi būti nedelsiant nutrauktas ir jis turi būti grąžintas gamintojui ar kitam jo įgaliotam
kompetentingam asmeniui Galiojimo laikas neatleidžia nuo būtino periodinio patikrinimo (mažiausiai kartą/metus), suteikiančio galimybę
spręsti apie gaminio būklę. KAD SUSIPAZINTUMETE SU METINIO PATIKRINIMO CENTRU, ZR. WWW.DELTAPLUS.EU Bet koks
AAP pakeitimas, prijungimas arba taisymas negali būti atliktas be išankstinio gamintojo sutikimo ir be jo darbo metodų panaudojimo.
Draudžiama naudoti už naudojimo zonos ribų, nustatytų instrukcijoje. Gamintojas nėra atsakingas už bet kokį nelaimingą atsitikimą,
tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį dėl šioje instrukcijoje nenumatytų modifikacijų ar naudojimo. Nenaudoti šios įrangos už leistinų ribų.
Siekiant užtikrinti saugų gaminio veikimą ir naudotojo saugumą, būtina reguliariai atlikti produkto patikrinimus: ▪1/ vizualiai tikrinant šiuos
įrenginius ir jų dalis: Diržo ar virvės būklė: nėra pluošto irimo požymių, plyšių, matomų siūlių pažeidimų, nudegusių vietų, neįprasto
susiaurėjimo. / Siūlių ir fiksatorių būklė: nėra matomų pažeidimų. / Metalinių dalių būklė: nėra nusidėvėjimo, deformacijų, korozijos ir
oksidacijos požymių. / Bendra būklė: stebėkite bet kokius pažeidimus, kilusius dėl ultra-violetinio spinduliavimo bei kitų klimatinių sąlygų.
/ Tinkamas karabinų veikimas ir užsiblokavimas.. / Ypatingos sąlygos: drėgmė, sniegas, ledas, purvas, nešvarumai, dažai, aliejai, klijai,
korozija, susidėvėję diržas ar virvė, kt. gali ženkliai įtakoti kritimo sulaikymo sistemos veikimą. ▪2/ šiais atvejais: iki ir naudojimo metu /
abejonių atveju / sąlyčio su cheminiais tirpikliais ar kuru, kurie galėtų paveikti veikimą, atveju / jei buvo patirtos apkrovos anksčiau vykusio
kritimo metu. / mažiausiai kartą per dvyliką mėnesių gamintojo ar gamintojo įgaliotos kompetentingos organizacijos pastangomis.
▪PERIODINIS AAP PATIKRINIMAS: Patikrinimas turi būti atliktas mažiausiai kartą per dvyliką mėnesių gamintojo ar gamintojo įgaliotos
kompetentingos organizacijos pastangomis. Šis labai svarbus patikrinimas yra susijęs su AAP efektyvumu ir, atitinkamai, su naudotojo
saugumu. Šis patikrinimas turi būti atliekamas griežtai laikantis gamintojo periodinių patikrinimų procedūrų. Patikrinimo pasėkoje yra
išduodamas raštinis leidimas tęsti AAP naudojimą.
efektyvumo bei įrangos atsparumo. Jei reikia, būtina pakeisti AAP. Pagal Europos reglamentą, identifikacinė kortelė turi būti užpildyta
prieš pirmąjį gaminio naudojimą, po to atnaujinama ir laikoma kartu su gaminiu bei jo naudojimo instrukcija. Gaminio žymėjimo
įskaitomumas turi būti periodiškai tikrinamas. ▪ĮSPĖJIMAI: Naudotojo saugumas priklauso nuo nuolatinio AAP efektyvumo, atsparumo
et gero šios naudojimo instrukcijos nuorodų supratimo. Bet kokia papildoma statiška arba dinamiška apkrova gali sukelti AAP pažeidimus.
Naudotojo svoris kartu su rūbais ir įranga negali viršyti ant kritimo sulaikymo įrenginio nurodyto maksimalaus svorio. Pavojinga suformuoti
nuosavą kritimo stabdymo sistemą, nes kiekviena saugos funkcija gali trukdyti kitais saugos funkcijai. Bet koks AAP pakeitimas,
prijungimas arba taisymas negali būti atliktas be išankstinio raštinio gamintojo sutikimo ir be jo darbo metodų panaudojimo. Draudžiama
naudoti ne pagal paskirtį bei peržengiant instrukcijoje nustatytas leistinas ribas. Gamintojas nėra atsakingas už bet kokį nelaimingą
atsitikimą, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį dėl šioje instrukcijoje nenumatytų modifikacijų ar naudojimo. ▪Darbo aplinkos temperatūra:
>-20°C / <+50°C.
Ši AAP buvo išbandyta, jai patiriant 50 proc. didesnę už normatyvuose numatytą apkrovą (150 kg). ▪ PART 2:
RECORD CARD : PERIODINIS AAP PATIKRINIMAS: 1) Gaminio kodas 2) Įmonė 3) Naudotojo vardas 4) Partijos / Serijos Nr. 5)
Naudojimo data 6) 1-ojo naudojimo data 7) Pirkimo data 8) Patikros data 9) Pastabos 10) kitos patikros data 11) Vardas, pavardė,
spaudas ir parašas 12) Tipas Asmeninės apsaugos priemonės 13) KŪNO SAUGOS DIRŽAI 14) Prieš naudojant gaminį pirmą kartą,
būtina užpildyti identifikacijos lapą, paskui reguliariai atnaujinti ir saugoti. Naudoti tik gaminio naudojimo instrukcijose nurodytai paskirčiai.
15) Patikrinimų dažnumas turi būti atliktas laikantis nacionalinių taisyklių. Bet kokiu atveju, per metus turi būti atliktas vienas patikrinimas.
Laikymo/Valymo: Transportuojant ir sandėliuojant būtina: laikyti gaminį supakuotą / laikyti gaminį toliau nuo bet kokių aštrių, šiurkščių
daiktų. / laikyti gaminį toliau nuo: saulės spindulių, karščio, ugnies, karšto metalo, aliejų, naftos produktų, stiprių chemijos produktų,
rūgšties, dažiklių, tirpiklių, aštrių kampų ir silpno diametro struktūrų. Švarų ir sausą produktą laikyti originalioje pakuotėje, saugant nuo
šviesos, šalčio, karščio ir drėgmės bei aplinkos temperatūroje.
šluoste ir pakabinti gerai vėdinamoje patalpoje, kad džiūtų natūraliai bei tinkamu atstumu nuo ugnies ar karščio šaltinio. Ta pati tvarka
taikoma sudrėkusiems elementams jų naudojimo metu. Draudžiama naudoti balinimo priemones, stiprius ploviklius, tirpiklius, esencijas
arba dažiklius: šios priemonės gali paveikti kritimo įrenginio efektyvumą. ▪Metalinės dalys yra nušluostomos su vazelino aliejumi
sudrėkinta šluoste. Griežtai draudžiama naudoti balinimo priemones ir ploviklius. ▪Diržą valyti tik su švelniu plovikliu. ▪Nuvalius laikyti
nuo šviesos apsaugotoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje. Šis vadovas turi būti saugomas per visą laikotarpį, per kurį galioja
produktas RIZIKOS ANALIZĖ: EN361 : Šie produktai yra skirti asmeninei apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Šių AAP naudojimas yra
skirtas kvalifikuotiems asmenims, kurie buvo apmokyti arba arba už kurių darbą tiesiogiai atsakingas kompetetingas prižiūrėtojas, dėl
šios priežasties neteisingo naudojimo pasekmės yra sumažintos iki minimumo. Nėra pavojaus sumontuoti atvirkščiai, kadangi: 1) ant
diržo yra etiketė, paaiškinanti, kaip jį užsidėti.- SV FALLSKYDDSSELE (i överensstämmelse med EN361).- RAH33: SELE FÖR
NEDFIRNING HUVUD NEDÅT - 3 FÄSTPUNKTER Användning: Återförsäljaren måste låta denna broschyr översättas (enligt gällande
bestämmelser ) till språket för det land där utrustningen används. Användaren måste läsa och förstå denna broschyr före användning
av utrustningen. De testmetoder som beskrivs i standarderna representerar inte verkliga användningsförhållanden. Det är viktigt att
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
34
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
- maksimalus ant kūno ir jungiamosios sistemos išsitempimas;
GALIOJIMO TRUKMĖ: Tekstilės gaminių arba gaminių, kuriuose yra tekstilės elementų (petnešos, diržai,
Dėmesio: šie veiksniai gali sukelti akiai nematomus
Šiame dokumente pabrėžiama, kad naudotojo saugumas priklauso nuo AAP
TAISYMAS IR LAIKYMAS : Valyti muilu ir vandeniu, nušluostyti su
- inkaravimo taško padėtis
Abejonių atveju būtina
UPDATE 03/09/2021