implementarea oricărui EIP, stabiliţi un plan de salvare care va face faţă oricărei situaţii de urgenţă ce ar putea apărea în timpul
funcţionării. DURATA DE VIAȚĂ: Produse textile sau produse care conțin elemente textile (ham, centuri, absorbitoare de energie etc.):
durată de viață maximă 10 ani de la data fabricației. Durata de viaţă este dată cu caracter orientativ. Următorii factori pot determina
schimbări semnificative ale duratei de viaţă: Nerespectarea instrucţiunilor producătorului cu privire la transport, depozitare şi utilizare /
Mediu de lucru «agresiv»: atmosferă marină, chimică, temperaturi extreme, margini ascuţite... / utilizare extrem de intensă / Șoc sau
constrângeri importante / Necunoaşterea trecutului produsului.. Atenţie: aceşti factori pot provoca degradări insesizabile cu ochiul liber.
Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce durata de viaţă până la câteva zile. În cazul în care există dubii, îndepărtați produsul în
mod sistematic pentru: revizie / distrugere. În caz de dubii sau dacă dispozitivul a servit la oprirea unei căderi, acesta trebuie retras
imediat din circulație și înapoiat fabricantului sau oricărei persoane competente și mandatate de acesta. Durata de viaţă nu înlocuieşte
verificarea periodică (minim anuală) care permite verificarea stării produsului.
REVIZIE ANUALĂ, CONSULTAŢI WWW.DELTAPLUS.EU. Orice modificare sau completare sau reparare a EIP nu poate fi efectuată
fără acordul prealabil al producătorului şi fără a folosi modurile sale operaţionale. Nu utilizaţi în afara sferei de utilizare definite în
instrucţiunile de utilizare. Producătorul nu este responsabil pentru accidentele directe sau indirecte apărute ca urmare a unei modificări
sau utilizări diferite de cea prevăzută în acest manual de instrucţiuni. Nu folosiţi acest echipament peste limitele sale de utilizare. Pentru
a vă asigura cu privire la starea de funcţionare şi, astfel, la siguranţa utilizatorului, produsul trebuie să fie verificat sistematic: ▪1 / control
vizual al următoarelor puncte: Starea chingii sau a corzii: nu sunt urme de uzură, de tăieturi, nu există deteriorări vizibile la cusături, nu
sunt arsuri şi nici îngustări neobişnuite. / Starea cusăturilor şi a elementelor de fixare: niciun prejudiciu vizibil. / Starea pieselor metalice:
nu sunt semne de uzură, deformare, coroziune sau oxidare. / Starea generală: căutaţi orice degradare posibilă cauzată de razele
ultraviolete şi de alte condiţii climaterice / Funcţionarea şi blocarea corecte ale conectorilor .. / Condiţii speciale, cum ar fi umiditate,
zăpadă, gheaţă, noroi, murdărie, vopsea, ulei, lipici, coroziune, uzura chingilor sau frânghiei, etc. pot reduce foarte mult funcţionarea
dispozitivului de oprire a căderii. ▪2/ în următoarele cazuri : înainte şi după utilizare / dacă aveţi dubii / în cazul contactului cu substanţe
chimice, solvenți sau combustibili care ar putea afecta funcţionarea . / în cazul în care a fost supus unor tensiuni în timpul unei căderi
anterioare. / la minim douăsprezece luni, de către producător sau un organism competent, mandatat de acesta.
PERIODICĂ A EIP Examinarea ar trebui efectuată cel puţin o dată la douăsprezece luni de către producător sau un organism competent,
mandatat de acesta. Această verificare foarte importantă este legată de întreţinerea şi de eficienţa EIP şi, prin urmare, de siguranţa
utilizatorului. Această verificare trebuie efectuată cu respectarea strictă a procedurilor producătorului privind examinarea periodică. Un
document scris prin care se autorizează reutilizarea trebuie obţinut cu ocazia acestei verificări pentru ca EIP să fie poată fi reutilizat.
Acest document va specifica că siguranţa utilizatorului este legată de menţinerea eficienţei şi de rezistenţa echipamentului. Înlocuiţi EIP
dacă este necesar. Conform reglementărilor europene, fişa de identificare trebuie să fie completată înainte de prima utilizare a produsului
şi apoi actualizată şi păstrată cu produsul şi instrucţiunile de utilizare, de către utilizator. Lizibilitatea marcajului produsului trebuie să fie
verificată periodic.
▪AVERTIZĂRI:
înţelegere a instrucţiunile din acest manual. Orice suprasarcină statică sau dinamică ar putea deteriora EIP. Greutatea utilizatorului
inclusiv a hainelor sale şi a echipamentelor nu trebuie să depăşească greutatea maximă indicată pe dispozitivul anticădere. Crearea
propriului sistem anticădere este periculoasă, deoarece fiecare funcție de securitate poate interfera cu o altă funcție de securitate. Orice
modificare sau completare sau reparare a EIP nu poate fi efectuată fără acordul scris prealabil al producătorului şi fără a folosi modurile
sale operaţionale. Nu utilizaţi în afara sferei de utilizare definite în instrucţiunile de utilizare, nici peste limitele de utilizare. Producătorul
nu este responsabil pentru accidentele directe sau indirecte apărute ca urmare a unei modificări sau utilizări diferite de cea prevăzută în
acest manual de instrucţiuni. ▪Temperatura mediului de lucru: >-20°C / <+50°C. Acest EIP a fost testat cu un efort de masă mai mare
cu 50% peste cerinţele normative (la 150 kg) ▪ PART 2: RECORD CARD : EXAMINAREA PERIODICĂ A EIP 1) Referința produsului
2) Companie 3) Nume utilizator 4) Nr. lot / serie 5) Data primei utilizări 6) Data primei utilizări 7) Data cumpărării 8) Data inspecției
9) Comentarii 10) Data următoarei inspecții 11) Nume, ștampilă și semnătură 12) Tip Echipamente de protecție individuală 13) HAM
ANTICĂDERE 14) Cartea de identificare trebuie să fie completată de utilizator înaintea primei utilizări a produsului, apoi actualizată în
mod regulat și păstrată cu grijă. Este exclusă utilizarea în orice alt scop decât cele prevăzute în instrucțiunile de utilizare a produsului.
15) Frecvența inspecțiilor trebuie să respecte reglementările naționale și, în orice caz, o inspecție trebuie să fie efectuată cel puțin o dată
pe an. Instrucţiuni de stocare/curăţare: În timpul transportului şi depozitării: păstraţi produsul în ambalajul său / țineți produsul la
distanţă faţă de orice obiect tăietor, abraziv, etc... / Țineți produsul la distanţă de: razele de soare, căldură, flăcări, metal fierbinte, uleiuri,
produse petroliere, produse chimice agresive, acizi, coloranţi, solvenţi, margini ascuţite şi structuri cu diametrul mic. Stocare în loc uscat
şi curat, în ambalajul original, la adăpost de lumină, frig, căldură şi umiditate, la temperatura ambientală. REPARARE ȘI DEPOZITARE.
: Curăţaţi cu apă şi săpun, ştergeţi cu o cârpă şi puneţi-l atârnat într-un loc aerisit pentru a se usca natural şi ferit de orice sursă de foc
direct sau de căldură, acelaşi lucru este valabil şi pentru elementele care s-au umezit în timpul utilizării. Nu utilizaţi înălbitor, detergenți
agresivi, solvenți, benzina sau coloranţi, aceste substanţe pot afecta performanţele produsului. ▪Piesele metalice vor fi şterse cu o cârpă
îmbibată în vaselină. Înălbitorul şi detergenţii sunt strict interzise. ▪Curăţaţi chinga numai cu un detergent lejer. ▪A se depozita după
curățare, ferit de lumină, într-un loc uscat și aerisit. Aceste instrucţiuni de utilizare se vor păstra pe întreaga durată de viaţă a produsului
ANALIZA RISCURILOR: EN361 : Aceste produse sunt concepute pentru protecția individuală împotriva căderilor de la înălțime.
Utilizarea acestor EPI este rezervată persoanelor competente care au urmat o formare corespunzătoare sau care operează sub
responsabilitatea imediată a unui superior competent, prin urmare, utilizările inadecvate sunt reduse la minim. Nu există riscul montării
inverse, deoarece: 1) pe ham există o etichetă care explică modul în care trebuie purtat.- EL ΑΟΡΤΗΡΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΠΤΩΣΗ (συμφωνα με το πρότυπο EN361).- RAH33: ΧΑΛΙΝΟΣ ΚΕΦΑΛΗ ΚΑΤΩ ΜΕ ΙΜΑΝΤΑ ΔΙΑΣΩΣΗΣ 3 ΣΗΜΕΙΑ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ
Οδηγίες χρήσης: Το φύλλο αυτό οδηγιών πρέπει να μεταφραστεί (σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό), από τον μεταπωλητή, στη
γλώσσα της χώρας όπου χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός. Το φύλλο αυτό οδηγιών πρέπει να διαβαστεί και να κατανοηθεί από το χρήστη
πριν από τη χρήση του Μ.Α.Π. . Οι μέθοδοι δοκιμών που περιγράφονται μέσα στα πρότυπα δεν αντιπροσωπεύουν τις πραγματικές
συνθήκες χρήσης. Είναι λοιπόν σημαντικό να μελετηθεί κάθε κατάσταση εργασίας και κάθε χρήστης να έχει εκπαιδευτεί τέλεια στις
διαφορετικές τεχνικές έτσι ώστε να γνωρίζει τα όρια των διαφορετικών διατάξεων. Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. προορίζεται για αρμόδια
άτομα που έχουν κάνει μια ανάλογη εκπαίδευση κάτω από την άμεση ευθύνη ενός αρμόδιου ανώτερης βαθμίδας από αυτά. Η ασφάλεια
του χρήστη εξαρτάται από τη σταθερή αποτελεσματικότητα του Μ.Α.Π., από την ανθεκτικότητά του και από την καλή κατανόηση των
διαδικασιών που πρέπει να ακολουθούνται σε αυτό το φύλλο οδηγιών χρήσης. Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος για κάθε χρήση
αυτόύ του Μ.Α.Π. που δεν θα ήταν σύμφωνη με τις προδιαγραφές αυτού του φύλλου οδηγιών και σε περίπτωση που δεν ακολουθηθούν
πιστά τα μέτρα ασφαλείας που είναι εφαρμοστέα στο Μ.Α.Π. και διατυπώνονται στο φύλλο αυτό οδηγιών. Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π.
περιορίζεται σε άτομα που έχουν καλή υγεία, καθώς ορισμένες ιατρικές καταστάσεις θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ασφάλεια του
χρήστη, σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε τη συμβουλή ενός γιατρού. Για την ασφάλεια σας, τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες χρήσης,
επαλήθευσης, συντήρησης και αποθήκευσης. Αν ο χρήστης βρίσκεται σε ζώνη κινδύνου από πτώσης, το προϊόν αυτό δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από μόνο του, καθίσταται αναπόσπαστο μέρος ενός πλήρους συστήματος προστασίας κατά των πτώσεων (EN363), η
λειτουργία του οποίου συνίσταται στην ελαχιστοποίηση των σωματικών τραυματισμών κατά την πτώση. Πριν από κάθε χρήση, ανατρέξτε
στις υποδείξεις χρήσης κάθε συνιστώμενου μέρους του συστήματος. Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice
d'utilisation qui leur sont propres. Η παρεχόμενη με κάθε προϊόν τεκμηρίωση πρέπει να φυλάσσεται επ' άπειρον από τον χρήστη. Ο
αορτήρας συγκράτησης κατά των πτώσεων (EN361) είναι ο μοναδικός μηχανισμός κατακράτησης του σώματος που επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί σε ένα σύστημα ανακοπής της πτώσης. Πρέπει να είναι συνδεδεμένος στο σύστημα ανακοπής της πτώσης μέσω
συνδέσμων (EN362). Ο αορτήρας μπορεί να είναι εξοπλισμένος με: 1 σημείο αγκύρωσης για ανακοπή της πτώσης: Ραχιαίο, / 2 σημεία
αγκύρωσης για ανακοπή της πτώσης: Ραχιαίο + στερνικό, / Αυτά τα σημεία πρόσδεσης είναι τα μόνα που μπορούν να δεχτούν μια
διάταξη ανακοπής της πτώσης (απορροφητής ενέργειας (EN355)), μια αυτόματη διάταξη ανακοπής της πτώσης (EN360), ένα κινητό
σύστημα ανακοπής της πτώσης (EN353-1 / EN353-2) σύμφωνα με το πρότυπο EN363. Ο αορτήρας μπορεί να είναι εξοπλισμένος με
συνδέσμους (EN362), με μια ζώνη στήριξης κατά την εργασία (EN358), με ένα χαλινό (EN354), με έναν απρορροφητή ενέργειας κατά
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
19
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Siguranţa utilizatorului depinde de eficienţa constantă a EIP, de rezistența acestuia şi de buna
PENTRU A AFLA CARE ESTE CENTRUL DVS. DE
▪EXAMINAREA
UPDATE 03/09/2021