dieser PSA ist einzig fachkundigen Personen vorbehalten, die eine angemessene Schulung absolviert haben oder unter der
unmittelbaren Verantwortlichkeit eines fachkundigen Vorgesetzten arbeiten. Somit kann ein missbräuchlicher Einsatz auf ein
Mindestmaß beschränkt werden. Keine seitenverkehrte Montage möglich: 1) auf dem Auffanggurt befindet sich ein Etikett mit einer
Überziehanweisung.- PL UPRZĄŻ ZABEZPIECZAJĄCA PRZED UPADKIEM (zgodna z normą EN361).- RAH33: SZELKI DO
SCHODZENIA GŁOWĄ W DÓŁ Z TAŚMĄ RATOWNICZĄ, 3 PUNKTY ZACZEPIENIA Zastosowanie: Tłumaczenie niniejszej instrukcji
powinno zostać wykonane przez dystrybutora na język kraju użytkowania urządzenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). Niniejsza
instrukcja powinna zostać przeczytana ze zrozumieniem przez użytkownika przed przystąpieniem do użytkowania.
przeprowadzania kontroli opisane w normach nie odzwierciedlają rzeczywistych warunków eksploatacji. Bardzo ważne jest zatem, by
starannie zbadać za każdym razem warunki pracy, natomiast wszyscy użytkownicy powinni zostać dokładnie przeszkoleni pod kątem
różnych technik pracy, by poznać wszelkie ograniczenia tych urządzeń. Użytkowanie niniejszego środka ochrony osobistej jest
zarezerwowane dla osób posiadających odpowiednie kompetencje, odpowiednio przeszkolonych, lub też działających pod bezpośrednim
nadzorem przełożonego kompetentnego w tym zakresie. Bezpieczeństwo użytkownika zależy od stałej skuteczności działania
wyposażenia, jej odporności oraz właściwego zrozumienia zasad użytkowania opisanych poniżej. Użytkownik odpowiada osobiście za
wszelkie przypadki użycia niniejszego środka ochrony osobistej w sposób niezgodny z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz
w razie braku przestrzegania środków bezpieczeństwa wymienionych w niniejszej instrukcji. Korzystanie z niniejszego środka ochrony
osobistej jest zarezerwowane dla osób o dobrym stanie zdrowia, ponieważ niektóre warunki medyczne mogą wpłynąć na bezpieczeństwo
użytkownika. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii lekarza. Dla własnego bezpieczeństwa, należy ściśle przestrzegać opisanych
w niniejszym dokumencie zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Jeśli użytkownik znajduje się
w strefie zagrożenia upadkiem, produkt nie może być używany samodzielnie, stanowi integralną i nieodłączną część kompletnego
systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości (EN363), którego zadaniem jest minimalizacja ryzyka wystąpienia obrażeń
podczas upadków. Dlatego też, przed każdym użyciem należy zapoznać się z zaleceniami użytkowania każdego elementu systemu.
W takim wypadku, należy przestrzegać wskazówek przedstawionych w ich instrukcjach użytkowania. Użytkownik powinien koniecznie
zachować dokumentację dostarczoną z każdym produktem.
dozwolonym urządzeniem zabezpieczającym w systemie powstrzymującym upadek. Musi ona zostać połączona z systemem chroniącym
przed upadkiem za pomocą łączników (EN362). Uprząż może być wyposażona w:
upadkom: na plecach, / 2 punkty mocowania zabezpieczenia przeciwko upadkom: na plecach + na mostku, / Tylko do tych punktów
mocowania można zamontować urządzenie chroniące przed upadkiem z wysokości (amortyzator (EN355), urządzenie samohamowne
(EN360), mobilne urządzenie chroniące przed upadkiem z wysokości (EN353-1 / EN353-2)) zgodnie z normą EN363. Uprząż może być
wyposażona w łączniki (EN362), pas podtrzymujący podczas pracy (EN358), lonżę (EN354), absorber energii (EN355).
wypadku, należy przestrzegać wskazówek przedstawionych w instrukcji użytkowania danego elementu. Uprząż może być wyposażona
w taśmy ratunkowe. Taśmy te mogą stanowić ratunkowe środki ochronne (EN1498). Ratownik lub osoba ratowana w danym przypadku
(EN1498) musi stosować się do zaleceń opisanych w odpowiedniej instrukcji użycia.
skompletować system za pomocą urządzenia chroniącym przed upadkiem lub powstrzymującym upadek z wysokości typu wspólnego
lub indywidualnego (EN363).
użytkownika w uprząż. Sprzęt może użytkować jednocześnie tylko jedna osoba. Należy dbać podczas wszelkich czynności, by nie
skręcać pasów. Rozłożyć uprząż, by założyć ją w poprawnym kierunku (1). Uprząż: Włożyć uprząż na plecy, przełożyć głowę przez górną
część (2). Uprząż wyposażona w kamizelkę: Założyć uprząż z kamizelką (2). Zamknąć klamrę bezpieczeństwa na piersi (3). Wciągnąć
część dolną między nogami. Zmontować część dolną oraz górną za pomocą klamer (4). Zamykanie oraz otwieranie różnych rodzajów
klamer: ⑤⑥⑦⑧. Uprząż należy dostosować do wzrostu użytkownika: wyregulować taśmy wsuwając je w odpowiednie klamry oraz
przejścia, tak by pasek pod pośladkami był na swoim miejscu, a płytka plecowa znalazła się pomiędzy łopatkami; dostosować klamry
regulujące. Uprząż (i / lub pasa z taśmami udowymi ) powinna ściśle przylegać do ciała, lecz nie nadmiernie, tak by umożliwić swobodne
ruchy użytkownika. Regulacji należy dokonać za jednym razem oraz zanim użytkownik znajdzie się w strefie zagrożonej upadkiem z
wysokości. Punkt zakotwiczenia uprzęży powinien znajdować się ponad użytkownikiem (minimalna odporność: 12 kN (EN795). Uprząż
musi być połączona z systemem chroniącym przed upadkiem poprzez punkt mocowania na plecach lub na piersi oznaczony literą A.
Punkt mocowania na klatce piersiowej może posiadać 2 rodzaje: typ A/2 (2 klamry do połączenia za pomocą łącznika) LUB typu A (2
niezależne punkty mocowania). PUNKTY ZACZEPIENIA UPRZĘŻY : (patrz etykieta na produkcie). Uprząż może być wyposażona w:
A-EN361 : ■ 1 punkt mocowania grzbietowego, który można połączyć z systemem ochrony przed upadkiem z wysokości. Punkt
zaczepienia na grzbiecie składa się ze stalowej kostki ■ 1 punkt mocowania mostkowego, który można połączyć z systemem ochrony
przed upadkiem z wysokości. Punkt zaczepienia w okolicach mostku składa się z dwóch pętli pasów, łączonych przy pomocy łącznika.
Tylko do tych punktów mocowania można zamontować urządzenie chroniące przed upadkiem z wysokości (amortyzator (EN355),
urządzenie samohamowne (EN360), mobilne urządzenie chroniące przed upadkiem z wysokości (EN353-1 / EN353-2)) zgodnie z normą
EN363. Podczas użytkowania, całość urządzenia nie może być w kontakcie z: elementami tnącymi, ostrymi krawędziami oraz tnącymi
powierzchniami, olejami, agresywnymi produktami chemicznymi, płomieniami, gorącym metalem, wszelkiego typu przewodnikami prądu
itp.
Podczas użytkowania, należy sprawdzać regularnie elementy połączeniowe oraz regulacyjne i/lub mocujące. Ze względów
bezpieczeństwa oraz przed każdym użyciem, należy upewnić się że: łączniki (EN362) są zamknięte i zablokowane / zalecenia
użytkowania opisane dla każdego z elementów systemu są przestrzegane / ogólna konfiguracja miejsca pracy ogranicza ryzyko
wypadku, wysokość upadku oraz ruch wahadłowy w czasie upadku. / wolna przestrzeń pod stopami jest wystarczająca oraz żadna
przeszkoda nie przeszkadza w normalnym funkcjonowaniu systemu powstrzymującego upadek. Wolna przestrzeń pod stopami jest to
odległość zatrzymania się H + margines bezpieczeństwa wynoszący 1 m. Odległość H jest mierzona od stóp w pozycji początkowej do
pozycji końcowej (osiągnięcie równowagi przez użytkownika po zatrzymaniu upadku). Prześwit zależy od wielu czynników, obejmuje
m.in.: - Maksymalne ugięcie urządzenia kotwiczącego. - Maksymalne ugięcie łączników. - Naciągnięcie systemu łączącego. -
Maksymalne rozciągnięcie urządzenia podtrzymującego ciało. - Położenie punktu kotwiczenia w stosunku do miejsca, w którym znajduje
się użytkownik w momencie upadku. - Wysokość użytkownika. Ponadto aby uzyskać wartość prześwitu, dodaje się bezpieczną
odległość 1 m. Informacje na temat poszczególnych czynników znajdują się w zaleceniach dotyczących stosowania wszystkich
elementów systemu. Upewnij się, że występuje odpowiednia odległość od podłoża, by uniknąć uderzenia o podłoże lub inne obiekty w
razie upadku. Zachować bezpieczny odstęp od ziemi i linii energetycznych lub obszarów objętych zagrożeniem porażenia prądem.
UWAGA! RAH33 (EN1498) (patrz schematy). (PART 1) OSTRZEŻENIA: Uprząż może być wyposażona w taśmy ratunkowe. Taśmy te
służą wyłącznie do działań ratunkowych (EN1498). Ratownik powinien się upewnić, że ratowana osoba nie jest narażona na zagrożenie
z powodu przesunięcia taśm albo taśmy ratowniczej, lub też z powodu kontaktu z elementami zaczepowymi (na przykład łącznik
uderzający osobę ratowaną w głowę w następstwie niespodziewanego zdarzenia, takiego jak rozczepienie na krótkim dystansie). W
przypadku długotrwałego zawieszenia, istnieje ryzyko urazu związanego z zatrzymaniem krążenia krwi w nogach, wiążącego się z
ryzykiem utraty przytomności, która może być tragiczna w skutkach, jeśli nie zostanie udzielona szybka pomoc. W przypadku pasów
klasy A i C (EN1498) zaleca się, aby ratownik upewnił się, że czas trwania interwencji, podczas której osoba ratowana będzie
utrzymywana przez taśmy ratunkowe, będzie jak najkrótszy. Działanie to ma na celu zminimalizowanie ryzyka dla oddychania i krążenia
osoby ratowanej. ■ DANE TECHNICZNE (patrz tabela z numerami katalogowymi) : - Materiały : (PART 4).- Ograniczenia w
użytkowaniu: Przed wszelkimi pracami wymagającymi zastosowania środka ochrony osobistej, należy opracować plan ratunkowy na
wypadek wszelkich zagrożeń, które mogą wystąpić podczas pracy. PRZEWIDYWANY CZAS UŻYTKOWANIA: Produkty z tkaniny lub
zawierające elementy z tkaniny (szelki, pasy, amortyzatory itp.): maksymalny okres użyteczności 10 lat od daty produkcji. Podana
trwałość posiada charakter orientacyjny. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać: Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w
zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania / „Agresywne" środowisko pracy: środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne
temperatury, tnące krawędzie... / Wyjątkowo intensywne użytkowanie / Silne uderzenia lub obciążenia / Nieznajomość przeszłości
produktu.. Uwaga: czynniki te mogą wywołać uszkodzenia niewidoczne gołym okiem. Uwaga: w niektórych ekstremalnych warunkach
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
12
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
ZAKŁADANIE ORAZ/LUB REGULACJA: ❶❷❸❹❺❻❼
Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem (EN361) jest jedynym
1 punkt mocowania zabezpieczenia przeciwko
W razie zagrożenia upadkiem, należy
Zalecane jest zaopatrzenie każdego
UPDATE 03/09/2021
Metody
W takim