Thread Tension; Tensión Del Hilo; Tension De Fil - JUKI MO-1000 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

Thread tension / Tensión del hilo
Tension de fil / Tensione del filo
1
3
4
47
Check your trial run
4/3 Thread OL
2
1. Upper looper thread (purple).
2. Lower looper thread (red).
3. Right-hand needle thread (green).
4. Left-hand needle thread (beige).
Perfect stitch formation is when both
looper threads meet at the fab-
4
ric edge. The needle threads form
3
straight stitches for a stretchy and
durable seam.
Control de la costura de prueba
Overlock de 4/3 hilos
1. Hilo de la lanzadera superior (púr-
pura)
2. Hilo de la lanzadera inferior (rojo)
3. Hilo de la aguja derecha (verde)
4. Hilo de la aguja izquierda (beige)
La tensión del hilo está correctamente
regulada si ambos hilos de las lanza-
deras se enlazan exactamente en el
borde la tela. Los hilos de las agujas
aparecen como líneas rectas y hacen
la costura resistente y de todas mane-
ras elástica.

Thread tension

Thread tension should be properly adjusted
to suit the various types of work.
The ideal tension setting for most fabrics and
threads is between 3 and 5. However this
can vary quite considerably when special
threads such as filament, woolly nylon, but-
tonhole twist (cordonnet), pearl yarn or deco-
rative threads are used. Only use decorative
threads in the looper. The thread must move
easily and without resistance through the
looper eye.
Infinitely variable adjustments can be made
from 1 - 9.
Turn the dial downwards for less tension.
Turn the dial upwards for more tension.
Tensión del hilo
La tensión del hilo tiene que adaptarse a las
diferentes clases de tejido. La regulación de
base para la mayoría de los tejidos e hilos es
de 3 a 5. Puede variar más si se utilizan hilos
especiales, como p.ej. cordonet, perlé, hilo
fibroso u otros hilos especiales. Utilizar los
hilos decorativos únicamente en las lanzade-
ras. El grosor del ojete determina el grosor
máximo del hilo.
La tensión del hilo puede regularse sin esca-
las entre 1 a 9 y así adaptarse a todo tipo de
trabajo.
Girar hacia abajo = menos tensión
Girar hacia arriba = más tensión
Vérification de l'essai de couture
Surjet à 4/3 fils
1. Fil de boucleur supérieur (violet).
2. Fil de boucleur inférieur (rouge).
3. Fil d'aiguille de droite (vert).
4. Fil d'aiguille de gauche (beige).
La tension de fil est réglée correcte-
ment si les deux fils des boucleurs se
croisent exactement au bord du tissu.
Les fils d'aiguilles se distinguent en
formant des lignes de points droits
et assurent une couture durable et
quand même extensible.
Controllo prova del cucitura
Punto catenella overlock 4/3 fili
1. Filo del crochet superiore (viola).
2. Filo del crochet inferiore (rosso).
3. Filo ago destro (verde).
4. Filo dell'ago sinistro (beige).
La tensione è regolata correttamente,
se i due fili dei crochet si annodano
esattamente sul margine tagliato del-
la stoffa. I fili degli aghi formano due
linee di punti diritti, che rendono la
cucitura solida ed allo stesso tempo
elastica.

Tension de fil

La tension de fil doit être adaptée aux diffé-
rentes sortes d'ouvrage. La tension de base
pour la plupart des tissus et fils s'établit entre
3 et 5. Elle peut s'en écarter davantage avec
l'emploi de fils spéciaux comme le cordonnet,
le coton perlé, le fil texturé ou d'autres fils pro-
duisant certains effets. Les fils décoratifs se-
ront utilisés uniquement dans les boucleurs.
L'importance du chas des boucleurs déter-
mine l'épaisseur maximale du fil.
Dans la zone entre 1 et 9, la tension de fil
peut être adaptée progressivement à chaque
travail.
La rotation vers le bas diminue la tension.
La rotation vers le haut augmente la tension.
Tensione del filo
La tensione del filo deve essere adattata ai
diversi materiali. La regolazione standard per
la maggior parte dei materiali e dei fili varia
tra 3 e 5. Fili decorativi, filanca ecc. richiedo-
no spesso una regolazione particolare della
tensione; con questi filati speciali i valori della
tensione possono variare parecchio. Usare fili
decorativi solo nei crochet. Lo spessore mas-
simo del filo dipende dalla cruna dell'ago.
La tensione del filo può essere adattata pro-
gressivamente tra 1 - 9 a qualsiasi tipo di la-
vorazione.
Girare la rotella verso il basso per ridurre la
tensione.
Girare la rotella verso l'alto per aumentare la
tensione.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières