Stitch Length; Largo Del Punto; Longueur De Point; Lunghezza Del Punto - JUKI MO-1000 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

Adjustments and settings / Regulación y manejo
Réglage et utilisation / Regolazione ed uso
29

Stitch length

It can be adjusted while sewing.
The stitch length is infinitely variable from 1-4mm. Most overlock work is
done with a basic setting of 2.5mm.
For roll hemming or narrow overlocking, it is best to set the dial at "1 to 1.5".
For blind stitch which requires the "use of separately-available presser
foot", set the dial at "4".

Largo del punto

El largo del punto puede regularse durante la costura, y a progresión conti-
nua, entre 1 mm y 4 mm.
La mayoría de los trabajos overlock se cosen con un largo del punto de 2,5
mm.
Para dobladillo enrollado o sobrehilado estrecho, lo mejor es poner el dial
de "1 a 1,5". Para puntada ciega que requiere el uso del "pie prensatelas
disponible separadamente", ajuste el dial en el " 4 ".

Longueur de point

La longueur de point peut être réglée progressivement, même pendant la
couture. La longueur de point est réglable progressivement dans la zone
comprise entre 1 et 4 mm. La plupart des travaux avec la surjeteuse sont
cousus avec une longueur de point fixée à 2,5 mm.
Pour le roulotté ou un surjet étroit, il est préférable de régler le bouton
entre "1 et 1,5". Pour faire un point invisible qui nécéssite l'utilisation d'un
pied «spécial», il faut régler le bouton à "4".

Lunghezza del punto

La lunghezza del punto può essere regolata in cucitura. E' regolabile pro-
gressivamente tra 1-4 mm. anche durante la cucitura. La maggior parte di
lavorazione overlock sono cucite con una lunghezza di 2,5 mm.
Per l'orlo arrotolato o overlocking stretto è meglio posizionare la manopola
da "1 a 1,5" Per la cucitura invisibile che richiede "l'uso del piedino opzio-
nale" posizionare la manopola su " 4 "

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières