•
Placez le thé en vrac ou les feuilles de thé de la variété souhaitée dans le panier
à thé sec. La quantité de thé dépend de vos goûts personnels, selon l'intensité
que vous souhaitez pour votre thé. Adaptez dans tous les cas la quantité de thé
à la quantité d'eau. Référez-vous pour cela à nos « Conseils pour la préparation
- Teesieb einsetzen
Teesieb einsetzen
du thé » page 59 de ce mode d'emploi.
Programm-Phase
Wird die Glaskanne während der Programm-Phase „2" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
•
Tournez le petit couvercle vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (trait sur « OPEN ») et soulevez-le. Attention : De la vapeur chaude
Hinweis: Wird die Glaskanne während der Programm
Wird die Glaskanne während der Programm-Phase „2" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
geht zurück in den Auswahl-Modus.
s'échappe et le petit couvercle est chaud, c'est pourquoi vous devez absolument
enfiler des gants de cuisine ou utiliser un torchon et tenir votre visage à l'écart
de l'ouverture du couvercle ! Ne touchez également pas le couvercle principal
lorsque vous mettez le panier à thé en place.
•
Plongez le panier à thé dans la verseuse / dans l'eau. La poignée du panier à thé
o Das Display zeigt „10:00".
Das Display zeigt „10:00". Es verbleiben nun 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit
doit se trouver dans l'évidement prévu à cet effet dans le couvercle principal.
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den
o Das Display zeigt „10:00".
Das Display zeigt „10:00". Es verbleiben nun 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit
Modus. Die Zeit zählt in Sekundenschritten abwärts.
Modus. Die Zeit zählt in Sekundensch
•
Refermez ensuite le couvercle en replaçant le petit couvercle sur le couvercle
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den
zu aktivieren. Geschieht dies nicht, wird das Programm beendet und das Gerät schaltet in den
o Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
principal et tournez le petit couvercle vers la droite dans le sens des aiguilles
Modus. Die Zeit zählt in Sekundensch
Modus. Die Zeit zählt in Sekundenschritten abwärts.
Einsatz ab.
d'une montre afin que le trait qui se trouve sur le petit couvercle soit à nouveau
o Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
Entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz für das Teesieb, indem Sie ihn nach links drehen und nehmen den
o Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
au-dessus de « CLOSE ».
Einsatz ab.
nach dem individuellen Geschmack, der Teesorte und der Wassermenge.
llen Geschmack, der Teesorte und der Wassermenge.
o Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
Befülltes Teesieb in die Öffnung des Kannendeckels einführen. Die Füllmenge des Teesiebes richtet sich
o Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen
Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen. Dabei
Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen
Important : Comme indiqué dans la prochaine phase 3, vous devez dans tous
nach dem individuellen Geschmack, der Teesorte und der Wassermenge.
die Markierungen „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
„OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
les cas activer la phase de la durée d'infusion en appuyant sur la touche START,
o Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen
Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen
Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach rechts drehen. Dabei
sinon le programme s'efface et l'appareil repasse sur le mode opératoire.
die Markierungen „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsat
Safety advices for using the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
heißen Dampf. B
• The surfaces of appliance, glass jug, lid, lid insert, tea infuser as
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser.
Attention : N'oubliez pas que le couvercle est chaud et que de la vapeur
well as the liquids are getting hot during use and firstly stay hot
after switch-off.
Use e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
• Mind the hot steam coming out when removing the lid from the
chaude s'échappe dès que vous retirez le couvercle. Utilisez toujours des
glass jug or the lid insert for the infuser respectively. Use e. g. a
o Zum Starten der Programm
Zum Starten der Programm-Phase
tea towel to protect your hands from scalding!
gants de cuisine ou un torchon !
• Do not overfill the jug (observe the max. filling quantity)!
Spilling and overflow during operation might cause hazard of
o Press the START button to start programme phase
scalding!
o Zum Starten der Programm
Zum Starten der Programm-Phase
• The tea jug is made of glass. In case of breakage mind the sharp
- Ziehzeit aktivieren
Ziehzeit aktivieren
and pointed edges!
Phase
• Do not use a damaged tea jug!
Programme phase
o Press the START button to start programme phase
Thus, act with caution:
Programm-Phase
Wird die Glaskanne während der Programm-Phase „3" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
• Before connecting the appliance mind to check the proper sitting of the tea jug and
•
Remarque : Si vous séparez la verseuse en verre du socle de l'appareil pendant
Note: In case the glass jug is lifted from the base during this phase, the appliance will stop and return to
that the water container is filled sufficiently with water (observe the filling capacity
Programme phase
of at least 0.5 l or max. 1.2 l).
Modus.
selection-mode.
• To avoid overflow the maximum filling capacity of 1.2 l must not be exceeded.
cette phase, l'appareil s'arrête automatiquement et repasse sur le mode opéra-
Hinweis: Wird die Glaskanne während der Programm
Wird die Glaskanne während der Programm-Phase „3" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
Switch off and unplug the appliance immediately in case of spilling water!
Note: In case the glass jug is lifted from the base during this phase, the appliance will stop and return to
• The central base with electrical connection must always be clean and dry. No water
toire.
may be spilled on electrical connections!
geht zurück in den Auswahl-Modus.
selection-mode.
• Let the appliance cool down before filling water into the water container. Only use
cold tap water for this appliance.
• Do not heat other liquids like e. g. milk or similar.
• Only operate the appliance with jug lid in place. Do not remove the lid during
operation.
• Do not use the appliance as a storing place and do not cover it during use.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place it beyond children's reach.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas flame
etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or gases are located.
o Leave a ventilation distance of at least 20 cm to all sides to avoid damage by heat
or steam and to grant an unobstructed work area.
o Nach dem Drücken der Taste „Start"
Nach dem Drücken der Taste „Start" ertönt ein Signalton und das Gerät startet die Ziehzeit
o Make sure there are no objects or furniture sensitive to heat or moisture above the
appliance. Make sure steam can draw off easily!
o Press the "START" button. A signal tone will sound and the steeping time begins.
o Im Display wird die Zeit rücklaufend angezeigt.
• Never operate the appliance without water.
d die Zeit rücklaufend angezeigt.
• Do not handle the appliances with hands wet.
o Nach dem Drücken der Taste „Start"
Nach dem Drücken der Taste „Start" ertönt ein Signalton und das Gerät startet die Ziehzeit
o The display shows the remaining time counting down.
• For a safe switch-off pull the mains plug after each use.
o Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein 6facher Signalton.
Les illustrations indiquent les affichages sur l'écran.
o Press the "START" button. A signal tone will sound and the steeping time begins.
o There is a 6-times signal tone to indicate that the set steeping time has run down.
o Im Display wird die Zeit rücklaufend angezeigt.
o The display shows the remaining time counting down.
o Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein 6facher Signalton.
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
Removing the tea infuser after steeping time has run down
o There is a 6-times signal tone to indicate that the set steeping time has run down.
•
Appuyez sur la touche START pour activer la durée d'infusion. Un signal sonore
o Entnehmen Sie nun das Teesieb.
Entnehmen Sie nun das Teesieb.
o Now remove the tea infuser.
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
retentit et la minuterie pour la durée d'infusion se met en place.
o Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links drehen und nehmen
o To do so, disengage the small lid insert for the tea infuser by turning it to the left. Take out the insert.
Removing the tea infuser after steeping time has run down
o Entnehmen Sie nun das Teesieb.
Entnehmen Sie nun das Teesieb.
den Einsatz ab.
o Now remove the tea infuser.
o Grip the infuser at its handle and lift it out
•
La minuterie compte à rebours sur l'écran.
o Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links drehen und nehmen
o Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
o Then close the lid again by inserting the lid insert again. Turn it to the right for locking (mind the OPEN
o To do so, disengage the small lid insert for the tea infuser by turning it to the left. Take out the insert.
den Einsatz ab.
o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
and CLOSE marking).
o Grip the infuser at its handle and lift it out
o Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
o Then close the lid again by inserting the lid insert again. Turn it to the right for locking (mind the OPEN
Programm-Phase
o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
and CLOSE marking).
56
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
Programm-Phase
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
heißen Dampf. B
- Teesieb einsetzen
Teesieb einsetzen
s.
s.
un 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit
llen Geschmack, der Teesorte und der Wassermenge.
„OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
Achten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
f. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
enutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsat
Achten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
heißen Dampf. B
f. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
enutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser.
- Ziehzeit aktivieren - drücken Sie die Taste „START"
Use e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
: Activer la durée d'infusion
- activating the steeping time
- Ziehzeit aktivieren
Ziehzeit aktivieren
- activating the steeping time
Modus.
d die Zeit rücklaufend angezeigt.
- Warmhaltefunktion
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
Programm-Phase
- Warmhaltefunktion
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Phase „2" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
Phase „2" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
un 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit
zes für das Teesieb auf austretenden
drücken Sie die Taste „START".
(activation of steeping time).
- Ziehzeit aktivieren - drücken Sie die Taste „START"
(activation of steeping time).
Phase „3" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
Phase „3" abgehoben, stoppt das Gerät die Zubereitung und
und das Gerät startet die Ziehzeit.
19
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
- Warmhaltefunktion
als Schutz vor Verbrühung!
zes für das Teesieb auf austretenden
drücken Sie die Taste „START".
und das Gerät startet die Ziehzeit.
Teesieb auf austretenden